Lincoln Electric POWER MIG 255XT Manuel De L'opérateur page 45

Table des Matières

Publicité

MAINTENANCE
4.
Insert a new untrimmed liner into the connector
end of the cable. Be sure the liner bushing is
stencilled appropriately for the wire size being
used.
Note: For liners KP1950-7, KP1950-8, KP1955-1
and KP1599-2
Before fully seating the liner bushing, it will be neces-
sary to trim the liner's inner tube flush with the liner
bushing using a sharp blade. After trimming, remove
any burrs from inner tube and insure that the opening
is fully open.
5.
Fully seat the liner bushing into the connector.
tighten the set screw on the brass cable con-
nector. The gas diffuser, at this time, should not
be installed onto the end of the gun tube.
6.
With the gas diffuser still removed from the gun
tube, be sure the cable is straight, and then trim
the liner to the length shown in Figure D.1.
Remove any burrs from the end of the liner.
7.
Screw the gas diffuser onto the end of the gun
tube and securely tighten. Be sure the gas dif-
fuser is correct for the liner being used. (See
table and diffuser stencil.)
8.
Tighten the set screw in the side of the gas dif-
fuser against the cable liner using a 5/64" (2.0
mm) Allen wrench.
MANTENIMIENTO
4. Inserte una guía nueva sin recortar dentro del
extremo del cable. Asegúrese que el cilindro de la
guía esté marcado adecuadamente para el calibre
del alambre utilizado.
Nota: Que los trazadores de líneas KP1950-7,
KP1950-8, KP1955-1 y KP1599-2
Antes completamente de asentar el buje del trazador
de lÍneas, será necesario corten el rubor interno del
tubo de liner's con el buje del trazador de líneas usan-
do una lámina sostenida. Después de cortar, quite
cualquier rebaba del tubo interno y asegure que la
apertura está completamente abierta.
5. Inserte completamente el cilindro de la guía dentro
del conector, ajuste el tornillo en el conector de
cobre del cable. En este momento, el difusor de
gas, no debe instalarse en el extremo del tubo de
la antorcha.
6. Con el difusor del gas sin istalar en el tubo de la
antorcha, asegúrese que el cable esté en posición
recta y luego recorte la guía a la longitud que se
muestra en la Figura D.1. Quite cualquier
acumulación en el extremo de la guía.
7. Atornille el difusor de gas al extremo del tubo de la
antorcha y ajuste de manera segura. Asegúrese
que el difusor de gas sea el correcto para el
tamaño de la guía que se utiliza ( véase tabla y
grabado del difusor).
8. Ajuste el tornillo en el costado del difusor de gas
contra la guía de alambre utilizando una llave Allen
de 2.0 mm (5/64").
D-4
ENTRETIEN
4. Enfoncer un nouveau conduit intérieur brut dans
l'extrémité connecteur du câble. S'assurer que le
diamètre du fil est bien indiqué sur le manchon du
conduit intérieur.
Note: Que les recouvrements KP1950-7, KP1950-8,
KP1955-1 et KP1599-2
Avant de poser entièrement la douille de recouvre-
ment, il sera équilibrent l'éclat intérieur de tube de
liner's avec la douille de recouvrement à l'aide d'une
lame pointue. Après avoir équilibré, retirez toutes les
bavures du tube intérieur et assurez-vous que l'ouver-
ture est entièrement ouverte.
5. Bien enfoncer le manchon du conduit intérieur
dans le connecteur. Serrer la vis de fixation sur le
connecteur du câble en laiton. On ne doit pas
monter encore le diffuseur sur l'extrémité du tube
du pistolet.
6.
Le diffuseur étant encore enlevé du tube du pis-
tolet, s'assurer que le câble est droit, puis couper
le conduit intérieur à la longueur indiquée sur la
figure D.1. Ébavurer l'extrémité du conduit
intérieur.
7. Visser le diffuseur de gaz sur l'extrémité du tube du
pistolet et bien serrer. S'assurer que le diffuseur
de gaz convient pour le conduit intérieur utilisé.
(Voir le tableau et le numéro du diffuseur.)
8.
Serrer la vis de fixation sur le côté du diffuseur
de gaz contre le conduit intérieur du câble à
l'aide d'une clé Allen 5/64 po (2 mm).

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières