Lincoln Electric MIG-PAK 10 Manuel De L'opérateur
Masquer les pouces Voir aussi pour MIG-PAK 10:

Publicité

Liens rapides

Date of Purchase:
Serial Number:
Code Number:
Model:
Where Purchased:
Safety Depends on You
Lincoln arc welding and cutting equipment is designed and
built with safety in mind. However, your overall safety can be
increased by proper installation ... and thoughtful operation
on your part. DO NOT INSTALL, OPERATE OR REPAIR
THIS EQUIPMENT WITHOUT READING THIS MANUAL
AND
THE
SAFETY
PRECAUTIONS
THROUGHOUT. And, most importantly, think before you act
and be careful.
TABLE OF CONTENTS
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Technical Specification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Learn to Weld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Wiring Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
M M I I G G - - P P A A K K 1 1 0 0
La Seguridad Depende de Usted
Los equipos de corte y soldadura al arco Lincoln han sido
diseñados y construidos teniendo en cuenta su seguridad.
No obstante, ésta se verá incrementada si la instalación se
realiza correctamente, y si pone atención en el manejo de
los mismos.
NO INSTALE, UTILICE O REPARE ESTE
CONTAINED
EQUIPO SIN ANTES HABER LEIDO ESTE MANUAL Y LAS
MEDIDAS DE SEGURIDAD QUE CONTIENE. Y, lo más
importante, piense antes de actuar, y tenga mucho cuidado.
TABLA DE CONTENIDO
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Especificaciones Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Aprendiendo a Soldar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Diagramas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
22801 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A.
WEB SITE: www.lincolnelectric.com
Tel. 216.481.8100
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
La sécurité dépend de vous
Le matériel de soudage et de coupage à l'arc Lincoln est
conçu et construit en tenant compte de la sécurité. Toutefois,
la sécurité en général peut être accrue grâce à une bonne
installation... et à la plus grande prudence de votre part. NE
PAS INSTALLER, UTILISER OU RÉPARER CE MATÉRIEL
SANS AVOIR LU CE MANUEL ET LES MESURES DE
SÉCURITÉ QU'IL CONTIENT.
réfléchissez avant d'agir et exercez la plus grande prudence.

TABLE DES MATIÈRES

Sécurité....................................................................2
Introduction ..............................................................8
Fiche technique .......................................................9
Installation ...............................................................10
Fonctionnement .......................................................17
Apprentissage du soudage ......................................29
Accessoires..............................................................46
Entretien...................................................................49
Dépannage ..............................................................54
Schéma de câblage .................................................56
Pièces ......................................................................57
Copyright © 2001 Lincoln Global Inc.
IM551-C
May, 2002
RETURN TO MAIN INDEX
Et, par dessus tout,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric MIG-PAK 10

  • Page 1: Table Des Matières

    IM551-C M M I I G G - - P P A A K K 1 1 0 0 May, 2002 Date of Purchase: Serial Number: Code Number: Model: OPERATOR’S MANUAL Where Purchased: MANUAL DE OPERACIÓN MANUEL DE L’OPÉRATEUR RETURN TO MAIN INDEX Safety Depends on You La Seguridad Depende de Usted La sécurité...
  • Page 2: Safety

    W117.2-1974. A Free copy of “Arc Welding Safety” booklet Welding Safety" (Seguridad de la soldadura al arco) E205 société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio E205 is available from the Lincoln Electric Company, 22801 está disponible de Lincoln Electric Company, 22801 St.
  • Page 3 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ ELECTRIC AND MAGNETIC LOS CAMPOS ELECTRICOS LES CHAMPS FIELDS may be dangerous Y MAGNETICOS ÉLECTROMAGNÉTIQUES pueden ser peligrosos peuvent être dangereux 3.a. Electric current flowing through any conductor causes localized Electric 3.a. La corriente eléctrica que circula por cualquiera de los 3.a.
  • Page 4 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ WELDING SPARKS can Las CHISPAS DE LA SOL- LES ÉTINCELLES DE cause fire or explosion. DADURA pueden causar SOUDAGE peuvent provoquer 4.a. Remove fire hazards from the welding incendio o explosión. un incendie ou une explosion. area. If this is not possible, cover them 4.a.Quitar todas las cosas que presenten to prevent the welding sparks from riesgo de incendio del lugar de soldadura.
  • Page 5: Les Chocs Électriques

    SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ ELECTRIC SHOCK can kill. El ELECTROCHOQUE LES CHOCS ÉLECTRIQUES puede causar la muerte. peuvent être mortels. 5.a. The electrode and work (or ground) circuits are electrically “hot” when the 5.a. Los circuitos del electrodo y pieza de 5.a.
  • Page 6 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ FUMES AND GASES Los HUMOS Y GASES LES FUMÉES ET LES GAZ peu- can be dangerous. pueden ser peligrosos. vent être dangereux. 6.a.Welding may produce fumes and gases 6.a.La soldadura puede producir humos y gases hazardous to health. Avoid breathing these peligrosos para la salud.
  • Page 7: Les Bouteilles Peuvent

    SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ CYLINDER may explode if La BOTELLA de gas puede LES BOUTEILLES peuvent damaged. explotar si está dañada. exploser si elles sont endommagées. 7.a. Use only compressed gas cylinders 7.a. Emplear únicamente botellas que containing the correct shielding gas for contengan el gas de protección adecuado 7.a.
  • Page 8: Introduction

    INTRODUCTION INTRODUCCIÓN INTRODUCTION Read the entire manual before installing and Lea todo el manual antes de instalar u oper- Lire le manuel au complet avant d'installer et operating the MIG-PAK ar la MIG-PAK d'utiliser la MIG-PAK WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT LA DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
  • Page 9: Technical Specification

    TECHNICAL SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS FICHE TECHNIQUE INPUT – SINGLE PHASE ONLY ENTRADA – SÓLO ALIMENTACIÓN MONOFÁSICA ENTRÉE - MONOPHASÉ UNIQUEMENT Voltage/Frequency Input Current Voltaje/Frecuencia Corriente de Alimentación Tension/fréquence Courant d'entrée 115V/60Hz 20 Amps - Rated Output 115V/60Hz Salida Nominal - 20 Amperes 115 V/60 Hz 20 A - sortie nominale 115V/60Hz...
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION IDENTIFY AND LOCATE IDENTIFIQUE Y LOCALICE LOS RECONNAÎTRE ET REPÉRER LES COMPONENTS COMPONENTES COMPOSANTS If you have not already done so, unpack the MIG-PAK from Si aún no lo ha hecho, desempaque la MIG-PAK y retire todo Si ce n'est pas déjà...
  • Page 11 7. Support de c‚ble 8. Thumbscrew. 8. Vis ‡ ailettes 8. Tornillo mariposa. 9. Circuit Breaker 9. Interruptor de circuito 9. Disjoncteur 10. Blank Panel Assembly 10. Panneau obturateur 10. Ensamble del panel blanco MIG-PAK 10 Figure 1 Figure 1 Figura 1...
  • Page 12 INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION INSTALACION DE LA PINZA DE TRABAJO Installation du connecteur de pièce WORK CLAMP INSTALLATION Fixer le connecteur de pièce (ou pince de masse) de la façon suivante. Voir la fig- Attach the work clamp per the following: Coloque el cable en la pinza de trabajo de acuerdo con lo ure 2.
  • Page 13 INSTALLATION INSTALACION INSTALLATION FIGURE 3 FIGURA 3 FIGURE 3 INSTALACION DE LA ANTORCHA MONTAGE DU PISTOLET GUN INSTALLATION À sa sortie d'usine, la MIG PAK 10 est prête pour recevoir du fil plein de 0,023-0,025 po (0,6 mm). Si l'on doit utiliser du fil De fábrica , la antorcha de la MIG PAK 10 está...
  • Page 14 INSTALLATION INSTALACION INSTALLATION 4. Connect the gun trigger control lead terminals to the two 4. Conecte las terminales del cable de control del gatillo de 4. Connecter les cosses des fils de commande de la insulated 1/4" (6.4 mm) tab terminal connector bushings la antorcha a los dos conectores aislados de 6.4 mm gâchette du pistolet aux deux connecteurs de cosses à...
  • Page 15 INSTALLATION INSTALACION INSTALLATION AVERTISSEMENT WARNING ADVERTENCIA UNE ACCUMULATION DE GAZ DE PROTEC- La ACUMULACIÓN DE GAS PROTECTOR TION peut être néfaste pour la santé ou être BUILDUP OF SHIELDING GAS may harm puede afectar la salud o causar la muerte. mortelle.
  • Page 16 INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION INPUT CONNECTIONS CONEXIONES DE LA ENERGÍA DE ALIMENTACIÓN CONNEXIONS D'ALIMENTATION D'ENTRÉE Refer to Figure 5. Véase la Figura 5. Voir la figure 5. The MIG PAK has a power input cable located on the rear of La MIG PAK tiene un cable de energía de alimentación enla La MIG PAK est munie d'un câble d'alimentation qui se trouve à...
  • Page 17: Operation

    OPERATION OPERACION FONCTIONNEMENT Read the entire manual before installing and Lea todo el manual antes de instalar u operar Lire cette section au complet avant d'utiliser operating the MIG PAK 10. la MIG PAK 10. la MIG PAK 10. SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD AVERTISSEMENT...
  • Page 18: Caractéristiques

    OPERATION OPERACION FONCTIONNEMENT The MIG PAK 10 is ideally suited for individuals having La MIG PAK 10 es ideal para aquellas personas que tienen La MIG PAK 10 est idéale pour les personnes qui ont accès acceso a una energía de alimentación de CA de 115 voltios, à...
  • Page 19 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT WELDING CAPABILITY CAPACIDAD DE SOLDADURA CAPACITÉ DE SOUDAGE La MIG PAK 10 a une intensité nominale de 88 A, une ten- The MIG PAK 10 is rated at 88 amps, 18 volts, at 20% duty La MIG PAK 10 tiene capacidad nominal de 88 amps, 18 sion nominale de 18 V au facteur de marche 20 % sur une cycle on a ten minute basis.
  • Page 20 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT FIGURE 6a FIGURE 6b...
  • Page 21: Wire Loading

    OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT WELDING SEQUENCE OF SECUENCIA DE OPERACIÓN ORDRE DES OPÉRATIONS DE OPERATION DE SOLDADURA SOUDAGE COLOCACIÓN DEL ALAMBRE CHARGEMENT DU FIL WIRE LOADING Consulte las Figuras, 7 y 8. Voir les figures 7 et 8. Refer to Figures 7 and 8. El interruptor de energía de la máquina deberá...
  • Page 22 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT FIGURE 8 FIGURE 8 FIGURE 8 Optional Axe de bobine Bobina de de fil en option Bobine de fil de Wire Spool Spindle alambre de 8” Wire Spool 8 po 20 cm (8”) S'assurer que cet ergot s'engage Asegúrese de que el borne Be sure that this stud engages engrane con el orificio de la...
  • Page 23 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT The Wire Drive Feed Rodillo Impulsor Le galet d'entraînement Roll can accommodate puede ajustarse a dos du fil peut recevoir deux two wire sizes by flipping calibres de alambre vol- grosseurs de fil si on le the wire drive feed roll teando el rodillo impul- fait basculer.
  • Page 24 FONCTIONNEMENT OPERATION OPERACIÓN 7. Remove gas nozzle and contact tip from end of gun. 7. Retire la tobera de gas y la punta de contacto del 7. Démonter la buse de gaz et le tube contact de l'ex- extremo de la antorcha. trémité...
  • Page 25 OPERATION OPERACION FONCTIONNEMENT MAKING A WELD CÓMO REALIZAR UNA SOLDADURA RÉALISATION D'UNE SOUDURE 1. Vea "Instrucciones del Proceso" en esta sección para la 1. See "Process Guidelines" in this section for selection of 1. Voir les «DIRECTIVES RELATIVES AU PROCÉDÉ» selección del alambre de soldadura y gas protector, así...
  • Page 26 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT Position gun over joint. End of wire may be lightly touch- Coloque la antorcha sobre la unión. El extremo del 7. Placer le pistolet au-dessus du joint à souder. L'extrémité alambre puede tocar ligeramente el trabajo. ing the work. du fil peut légèrement toucher la pièce.
  • Page 27 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT TABLA 1 TABLE 1 TABLE 1 Tension/vitesse Voltage-Wire Speed Velocidad/Voltaje Shielding Procédé Fil de soudage Gaz de de dévidage Proceso Alambre protector de Alambre Process Wire 16 ga 14 ga 12 ga 10 ga protection épaiss. épaiss. épaiss.
  • Page 28: Overload Protection

    OPERATION OPERACION FONCTIONNEMENT WELDING WITH FCAW (Innershield) SOLDADURA CON FCAW SOUDAGE FCAW (Innershield) (Innershield) Quand on utilise le procédé FCAW, on doit utiliser le bon When using the FCAW process, the correct drive roll and galet d'entraînement et la bonne polarité de l'électrode. electrode polarity must be used.
  • Page 29: Learn To Weld

    LEARNING TO WELD APRENDIENDO A SOLDAR APPRENTISSAGE DU SOUDAGE LEARNING TO WELD APRENDIENDO A SOLDAR APPRENTISSAGE DU SOUDAGE Nadie puede aprender a soldar simplemente leyendo cómo Personne ne peut apprendre à souder seulement en lisant No one can learn to weld simply by reading about it. Skill hacerlo.
  • Page 30 LEARNING TO WELD APRENDIENDO A SOLDAR APPRENTISSAGE DU SOUDAGE WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Los electrodos tipo Innershield que Fumes and slag generated from Les fumées et le laitier produits par se recomiendan para esta soldadora Innershield type electrodes recom- les fils-électrodes du type Innershield pueden generar humos y residuos mended for use with this welding recommandés pour ce type de...
  • Page 31 LEARNING TO WELD APRENDIENDO A SOLDAR APPRENTISSAGE DU SOUDAGE The “arc stream” is seen in the middle of the picture. This is En la mitad de la figura se observa el “flujo del arco”. Este es On voit la colonne d'arc au milieu du schéma. C'est l'arc élec- el arco eléctrico creado a través de la corriente eléctrica que trique créé...
  • Page 32 LEARNING TO WELD APRENDIENDO A SOLDAR APPRENTISSAGE DU SOUDAGE When comparing the GMAW and FCAW processes, you can Al comparar los procesos GMAW y FCAW puede observarse Si l'on compare les procédés GMAW et FCAW, on peut con- que la diferencia principal entre los mismos es el tipo de pro- see that the principal difference between the two lies in the stater que la différence principale entre eux réside dans le tección que se utiliza.
  • Page 33 LEARNING TO WELD APRENDIENDO A SOLDAR APPRENTISSAGE DU SOUDAGE For FCAW (Innershield) Process Para el Proceso FCAW (Innershield) Dans le cas du procédé FCAW (Innershield) 1. ¿Necesito que sea sencillo y fácil de transportar? 1. Do I want simplicity and portability? Est-ce que je recherche la simplicité...
  • Page 34: Learning To Weld

    LEARNING TO WELD APRENDIENDO A SOLDAR APPRENTISSAGE DU SOUDAGE Butt Welds Soldadura a Tope Soudures bout à bout Coloque las dos placas una al lado de la otra, dejando un Placer deux tôles côte à côte, en laissant entre-elles un Place two plates side by side, leaving a space approximate- espacio de aproximadamente la mitad del ancho del metal écartement égal à...
  • Page 35 LEARNING TO WELD APRENDIENDO A SOLDAR APPRENTISSAGE DU SOUDAGE Fillet Welds Soldadura de Filete Soudures d'angle Cuando se realizan soldaduras de filete, es muy importante Quand on effectue des soudures d'angle, il est très important When welding fillet welds, it is very important to hold the wire sostener el electrodo en un ángulo de 45°...
  • Page 36 LEARNING TO WELD APRENDIENDO A SOLDAR APPRENTISSAGE DU SOUDAGE BON ANGLE DU PISTOLET BON ANGLE DU PISTOLET ANGULO ADECUADO DE LA ANTORCHA ANGULO ADECUADO DE LA ANTORCHA PROPER GUN ANGLE PROPER GUN ANGLE PROPER GUN ANGLE PROPER GUN ANGLE PROPER GUN ANGLE PROPER GUN ANGLE POUR LE PROCÉDÉ...
  • Page 37 LEARNING TO WELD APRENDIENDO A SOLDAR APPRENTISSAGE DU SOUDAGE WELDING TECHNIQUES FOR THE TÉCNICAS DE SOLDADURA PARA EL TECHNIQUES DE SOUDAGE POUR SELF-SHIELDED FCAW PROCESS PROCESO FCAW DE SOLDADURA DE LE PROCÉDÉ FCAW AUTOPROTÉGÉ Quatre simples manipulations sont très importantes quand Four simple manipulations are of prime importance when ARCO TUBULAR on soude.
  • Page 38 LEARNING TO WELD APRENDIENDO A SOLDAR APPRENTISSAGE DU SOUDAGE 3. The Correct Electrical Stickout (ESO) 3. Punta Electrizada de Alambre (ESO) Correcta 3. La bonne portée terminale La punta electrizada de alambre (ESO) es la distancia que La portée terminale est l'écartement entre l'extrémité du The electrical stickout (ESO) is the distance from the end hay entre el extremo de la punta de contacto y el extremo tube contact et l'extrémité...
  • Page 39 LEARNING TO WELD APRENDIENDO A SOLDAR APPRENTISSAGE DU SOUDAGE Helpful Hints Consejos Útiles Recommandations utiles 1. For general welding, it is not necessary to weave the arc. 1. Para soldaduras generales, no es necesario mover el arco. 1. Pour le soudage général, il n'est pas nécessaire de faire Weld along at a steady pace.
  • Page 40: Techniques De Soudage Pour Le Procédé Gmaw (Mig)

    LEARNING TO WELD APRENDIENDO A SOLDAR APPRENTISSAGE DU SOUDAGE Contact Tip Punta de contacto Tube contact Portée terminale Punta Electrizada ESO Gun Angle Angulo de pistola Angle du pistolet FIGURE 27 4. After you strike the arc, practice the correct electrical 4.
  • Page 41 LEARNING TO WELD APRENDIENDO A SOLDAR APPRENTISSAGE DU SOUDAGE When using the GMAW process on light gauge material, Cuando se utiliza el proceso GMAW en un material delgado, Quand on utilise le procédé GMAW sur des tôles minces, suelde de derecha a izquierda (si es diestro). Esto da como souder de droite à...
  • Page 42 LEARNING TO WELD APRENDIENDO A SOLDAR APPRENTISSAGE DU SOUDAGE 4. The Correct Welding Speed 4. Velocidad Correcta de Soldadura 4. La bonne vitesse de soudage Mientras suelda, es importante observar el charco de Quand on soude, il est important d'observer le bain de The important thing to watch while welding is the puddle metal derretido justo detrás del arco.
  • Page 43 LEARNING TO WELD APRENDIENDO A SOLDAR APPRENTISSAGE DU SOUDAGE Practice Práctica Pratique La mejor manera de obtener práctica es realizando el sigu- La meilleure façon d'acquérir la pratique est d'effectuer l'ex- The best way of getting practice is to perform the following iente ejercicio.
  • Page 44 LEARNING TO WELD APRENDIENDO A SOLDAR APPRENTISSAGE DU SOUDAGE TROUBLESHOOTING WELDS LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS EN CORRECTION DES DÉFAUTS DE Good welds have excellent appearance. SOLDADURAS SOUDAGE Las soldaduras adecuadas tienen una excelente apariencia. Les bonnes soudures ont un aspect excellent. To Eliminate Porosity (in order of importance): Para Eliminar la Porosidad (por orden de importancia): Pour éliminer les soufflures (par ordre d'importance) :...
  • Page 45 LEARNING TO WELD APRENDIENDO A SOLDAR APPRENTISSAGE DU SOUDAGE To Reduce Spatter (in order of importance): Para Reducir las Salpicaduras (en orden de importancia): Pour diminuer les projections (par ordre d'importance): 1. Increase voltage. 1. Incremente el voltaje. 1. Augmenter la tension. 2.
  • Page 46: Accessories

    ACCESSORIES ACCESSORIOS ACCESSOIRES OPTIONAL ACCESSORIES ACCESORIOS OPCIONALES ACCESSOIRES EN OPTION 1. Juego de Soldadura K549-1 0.9 mm (.035") 1. Nécessaire de soudage avec fil Innershield® de 0,035 1. K549-1 .035" (0.9 mm) Innershield® Welding Kit — Innershield® — Incluye una punta de contacto, una po (0,9 mm) K549-1 - Comprend un tube contact, une Includes a contact tip, a gasless nozzle and a .035/.045"...
  • Page 47 ACCESSORIES ACCESSORIOS ACCESSOIRES 6. Extensión de Cable de Alimentación K697-2 — 6. Prolongateur du cordon d'alimentation K697-2 - Le 6. K697-1 Power Cord Extension — Extension 115V power Extendión para cable de alimentación de 230V (20’/6.1m) cord (20’/6.1m) allows extra convenience when work is prolongateur du cordon d'alimentation de 230 V (20 pi/6,1 permite mayor conveniencia cuando el trabajo está...
  • Page 48 ACCESSORIES ACCESSORIOS ACCESSOIRES REPLACEMENT PARTS PARTES DE REEMPLAZO PIÈCES DE RECHANGE Ensemble complet pistolet et câble Complete Gun and Cable Assembly Ensamble Completo de Antorcha y Cable L8311-6 (K530-5) L8311-6(K530-5) L8311-6 (K530-5) Contact Tip .025” (0.6 mm) Punta de Contacto 0.6 mm (.025”) Tube contact 0,025 po (0,6 mm) Ø...
  • Page 49: Routine Maintenance

    MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN SAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MESURES DE SÉCURITÉ WARNING ADVERTENCIA ENTRETIEN LA DESCARGA ELÉCTRICA puede ELECTRIC SHOCK can kill. LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent causar la muerte. être mortels. • Desconecte la energía de ali- • Disconnect input power by remov- •...
  • Page 50 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN GUN AND CABLE MANTENIMIENTO ENTRETIEN DU PISTOLET ET DU DE LA ANTORCHA Y EL CABLE MAINTENANCE CÂBLE PARA ANTORCHA MAGNUM 100L FOR MAGNUM 100L GUN PISTOLET MAGNUM 100L Limpieza del Cable de la Antorcha Gun Cable Cleaning Limpie la guía del cable después de utilizar aproximada- Nettoyage du câble du pistolet Clean cable liner after using approximately 300 lbs (136 kg)
  • Page 51 Drive Roll Guía de Alambre Rodillo Impulsor Punta de Contacto Components shipped with S19726-1 M16291-6 KP665-035 MIG-PAK 10• .025” (0.6mm) .030” - .035” 2 Smooth grooves/ranuras Lisas Componentes enviados (0.8 - 0.9 mm) Small/Pequeño .023-.025” (Side/Lado Bisel) con la MIG PAK 10 Large/Grande .030-.035”...
  • Page 52: Entretien

    MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN CHANGING DRIVE ROLL CAMBIO DEL RODILLO IMPULSOR REMPLACEMENT DU GALET D'ENTRAÎNEMENT The drive roll has two grooves; one for .023" – .025" (0.6 El rodillo impulsor cuenta con dos ranuras; una para el elec- Le galet d'entraînement a deux gorges : une pour le fil-élec- mm) solid steel electrode and a larger knurled groove for trodo de acero sólido de 0.6 mm (.023"...
  • Page 53: Changing Liner

    MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN CHANGING LINER CAMBIO DE LA GUÍA DE ALAMBRE REMPLACEMENT DU CONDUIT INTÉRIEUR NOTICE: The variation in cable lengths prevents the inter- NOTA: La variación en las longitudes del cable evitan que se AVIS : La variation de longueur du câble empêche l'inter- changeability of liners.
  • Page 54: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING LOCALIZACIÓN DE AVERíAS DÉPANNAGE No wire feed, weld output or gas flow when gun trig- Cuando se presiona el gatillo de la antorcha, no hay Pas de dévidage, de sortie de soudage ou d'écoule- ger is pulled. Fan does NOT operate. alimentación de alambre, salida de soldadura ni flujo ment de gaz quand on appuie sur la gâchette.
  • Page 55 TROUBLESHOOTING LOCALIZACIÓN DE AVERíAS DÉPANNAGE Low or no gas flow when gun trigger is pulled. Wire Cuando se presiona el gatillo de la antorcha, el flujo Écoulement de gaz faible ou nul quand on appuie sur feed, weld output and fan operate normally. de gas es bajo o inexistente.
  • Page 56: Wiring Diagram

    MIG PAK 10 WIRING DIAGRAM MIG PAK 10 WIRING DIAGRAM Do not operate with covers removed. Do not operate with covers removed. Disconnect input power by unplugging Disconnect input power by unplugging power cord before servicing power cord before servicing Do not touch electrically live parts Do not touch electrically live parts CONTROL P.C.
  • Page 57: Parts

    PARTS PARTES PIÈCES Order parts from an authorized Lincoln Service Ordene las partes al Taller de Servicio Commander les pièces à un centre de service Facility. The following replacement parts listing Autorizado de Lincoln. La siguiente lista de Lincoln autorisé. La nomenclature des pièces is for reference only.
  • Page 58 NOTES MIG-PAK 10...
  • Page 59 NOTES MIG-PAK 10...
  • Page 60 NOTES MIG-PAK 10...
  • Page 61 Year AMERICAN EXPRESS USE THIS FORM TO ORDER: Order from: BOOK DIVISION, The Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199 for fastest service, FAX this completed form to: 216-361-5901 BOOKS OR FREE INFORMATIVE CATALOGS Telephone: 216-383-2211 or,...
  • Page 62 Keep your head out of fumes. Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. Use ventilation or exhaust to WARNING electrode with skin or wet clothing. remove fumes from breathing zone. Insulate yourself from work and ground.
  • Page 63 READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES. SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOS CONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA WARNING guards off.
  • Page 64 World's Leader in Welding and Cutting Products...

Ce manuel est également adapté pour:

Mig-pak 15

Table des Matières