Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Pure C&G IX
Pure C&G T IX
Guide à l'attention des audioprothésistes

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour signia Pure C&G IX

  • Page 1 Pure C&G IX Pure C&G T IX Guide à l’attention des audioprothésistes...
  • Page 2 Sommaire Introduction    Avant et après l'appareillage    Montage    Activation    Charge    À propos du numéro de série    Remplacement du boîtier    Démontage    Montage    Consignes de sécurité importantes    Batteries défectueuses    Autres informations    Périodes de stockage    Nettoyage    Symboles utilisés dans ce document   ...
  • Page 3 Introduction Ce guide s’adresse aux audioprothésistes. Il fournit des  informations importantes sur les aides auditives équipées de batteries intégrées fixes (au lithium‑ion). ATTENTION Il est important de lire attentivement ce guide,  le guide d’utilisation et le manuel de sécurité.  Suivez les informations de sécurité pour éviter des dommages ou des blessures.
  • Page 4 Avant et après l'appareillage Avant de commencer l’appareillage, il est essentiel de  préparer les aides auditives. Montage Chaque aide auditive est livrée avec une batterie  préinstallée. Vous ne devez pas insérer la batterie  vous‑même. Fixez un embout adapté à l’écouteur correspondant. Clipsez l’écouteur sur l’aide auditive.
  • Page 5 Concha Lock Sleeve 3.0 Alignez le sleeve avec l’écouteur comme illustré sur  l’image. Puis faites glisser le Concha Lock Sleeve 3.0  par‑dessus l’écouteur afin qu’il soit bien en place. Concha Lock 3.0 Alignez l’extrémité du fouet de maintien avec l’extrémité plate de l’écouteur. Puis, enfoncez le fouet  de maintien vers l’écouteur jusqu’à ce qu’il se clipse en place.
  • Page 6 Activation Avant toute première utilisation ou tout premier appareillage, activez les aides auditives en les  rechargeant. Attendez que le premier voyant s’allume. Remarque : ●  Les aides auditives qui sont activées, mais  inutilisées, peuvent se décharger plus rapidement  que les aides auditives qui n’ont pas été activées.  Par conséquent, veillez à n’activer les aides auditives  qu’en prévision d’une première utilisation ou d’un premier appareillage.
  • Page 7 Charge Les aides auditives sont déjà chargées à la livraison.  Elles devraient avoir suffisamment de batterie pour  réaliser le premier appareillage. Nous recommandons d’effectuer une charge complète  des aides auditives avant le premier appareillage et la remise au client. Un cycle de charge complet dure  environ 4 heures. Conformez‑vous aux conditions d’utilisation décrites dans  les guides d’utilisation de l’aide auditive et du chargeur.
  • Page 8 À propos du numéro de série Le numéro de série et le niveau de performance sont imprimés sur le cadre.  Après une prise en charge de votre aide auditive par nos services, veillez à vérifier le numéro de série figurant sur  le cadre ou via le logiciel d’adaptation. Pour le modèle Pure C&G IX : ●  Appuyez sur la partie inférieure du rocker‑switch puis  retirez‑le par la partie supérieure. Pour le modèle Pure C&G T IX avec bobine  téléphonique : ●  Appuyez sur la partie supérieure du rocker‑switch puis  retirez‑le par la partie inférieure.
  • Page 9 Veuillez vous référer à l’illustration. Remarque : Si vous appuyez sur la partie inférieure du rocker‑switch pendant plus de 3 secondes, l’aide auditive  peut s’allumer. Après remontage, vous pouvez désactiver  l’aide auditive en appuyant longuement sur la partie inférieure du rocker‑switch.
  • Page 10 Remarque : Lors de la remise en place du rocker‑ switch, assurez‑vous de le positionner correctement. La  flèche en dessous doit être positionnée en direction du  microphone (vers le haut), comme sur l’illustration. ...
  • Page 11 Remplacement du boîtier REMARQUE Cette tâche de maintenance doit être effectuée  par l’audioprothésiste.  Démontage Retirez l’écouteur et les axes. Détachez le boîtier supérieur, comme illustré.
  • Page 12 Retirez le boîtier inférieur, comme illustré. Sur le  modèle Pure C&G T IX, il se peut que vous deviez  insérer un outil dans le trou borgne.
  • Page 13 Montage Assurez‑vous que le joint du rocker‑switch et le  joint du contact de charge sont en place avant d’assembler le boîtier. Installez le boîtier inférieur.
  • Page 14 Installez le boîtier supérieur en engageant d’abord la  partie avant. Fixez les axes. Respectez bien les différentes  longueurs des axes. Fixez l’écouteur.
  • Page 15 Consignes de sécurité importantes Cette section présente des consignes de sécurité importantes concernant la batterie. Pour en savoir plus  sur les consignes de sécurité, consultez le manuel de  sécurité et le guide d’utilisation fournis avec les aides auditives. REMARQUE Vous ne devez en aucun cas remplacer  les batteries. Cette opération relève de la  compétence d’un centre d’entretien agréé. Batteries défectueuses Procédez comme suit si vous pensez que la batterie est  défectueuse : Placez l’aide auditive dans le chargeur. Si un voyant  devient rouge, alors la batterie est effectivement  défectueuse. Procédez à une inspection visuelle de l’aide auditive.  Le test est considéré comme non concluant si l’une  des conditions ci‑dessous est observée : ●  La présence de signes physiques de déformation provoquée par le gonflement de la batterie.
  • Page 16 Si une seule de ces étapes de test révèle une anomalie,  considérez la batterie comme défectueuse. Pour des  raisons de sécurité, il n’est plus possible d’expédier  les aides auditives. Par conséquent, veuillez noter le  numéro de série de l’aide auditive, prendre une photo  des dommages constatés, puis entrer en contact avec le  service client avant de mettre votre produit au rebut dans le respect des réglementations locales.
  • Page 17 Autres informations Périodes de stockage La durée de vie d’une aide auditive qui n’a pas été activée est de 6 mois. Une fois activée, une batterie doit être rechargée au  moins tous les 6 mois pour rester en bon état. Nous vous  recommandons de recharger l’aide auditive tous les 3 mois. Nettoyage Lorsque vous recommandez des produits de nettoyage et des kits d’entretien spéciaux ou  donnez des informations complémentaires quant au maintien des aides auditives en bon état,  pensez à : Ne pas utiliser de solvant à...
  • Page 18 Symboles utilisés dans ce document Symboles figurant sur l’appareil ou l’emballage Indique une situation pouvant entraîner des  blessures graves, modérées ou mineures. Indique un risque de dommage matériel. Conseils et astuces pour une meilleure  utilisation de votre appareil. Étiquette de conformité CE confirmant le  respect de certaines directives européennes.  Veuillez vous reporter au paragraphe  « Informations relatives à la conformité ». Indique le fabricant légal de l’appareil.  « Made for iPhone »,  « Made for iPad » et « Made for iPod » signifient qu'un  accessoire électronique a été conçu spécialement pour être connecté à un iPhone, un iPad, ou un iPod,  respectivement, et qu'il a été certifié par le développeur  conforme aux normes de performance d'Apple. Apple  n'est pas responsable du fonctionnement de cet appareil  ou de sa conformité avec les normes de sécurité et réglementaires. Veuillez noter que l'utilisation de cet  accessoire avec un iPhone, un iPad ou un iPod peut  altérer les performances sans fil.
  • Page 20  Avant toute utilisation, il est recommandé de consulter un  audioprothésiste ou tout autre professionnel compétent. Pour un bon usage, veuillez lire  attentivement les instructions figurant dans le manuel d'utilisation. Fabricant légal WSAUD A/S  Nymøllevej 6  3540 Lynge  Danemark www.signia‑audition.fr www.signia‑hearing.can www.signia‑hearing.ch Document No. 05422‑99T01‑7700 FR Order/Item No. 210 300 91 www.wsaud.com 0123 Master Rev01, 05.2023 © 07.2023, WSAUD A/S. All rights reserved www.signia.net...

Ce manuel est également adapté pour:

Pure c&g t ix