Cet appareil est prévu pour transmettre sans fil à des aides auditives le son provenant d'un téléviseur ou d'autres appareils électroniques (56 pages)
Sommaire des Matières pour signia Pure C&G IX
Page 1
Pure C&G IX Pure C&G T IX Guide à l’attention des audioprothésistes...
Page 2
Sommaire Introduction Avant et après l'appareillage Montage Activation Charge À propos du numéro de série Remplacement du boîtier Démontage Montage Consignes de sécurité importantes Batteries défectueuses Autres informations Périodes de stockage Nettoyage Symboles utilisés dans ce document ...
Page 3
Introduction Ce guide s’adresse aux audioprothésistes. Il fournit des informations importantes sur les aides auditives équipées de batteries intégrées fixes (au lithium‑ion). ATTENTION Il est important de lire attentivement ce guide, le guide d’utilisation et le manuel de sécurité. Suivez les informations de sécurité pour éviter des dommages ou des blessures.
Page 4
Avant et après l'appareillage Avant de commencer l’appareillage, il est essentiel de préparer les aides auditives. Montage Chaque aide auditive est livrée avec une batterie préinstallée. Vous ne devez pas insérer la batterie vous‑même. Fixez un embout adapté à l’écouteur correspondant. Clipsez l’écouteur sur l’aide auditive.
Page 5
Concha Lock Sleeve 3.0 Alignez le sleeve avec l’écouteur comme illustré sur l’image. Puis faites glisser le Concha Lock Sleeve 3.0 par‑dessus l’écouteur afin qu’il soit bien en place. Concha Lock 3.0 Alignez l’extrémité du fouet de maintien avec l’extrémité plate de l’écouteur. Puis, enfoncez le fouet de maintien vers l’écouteur jusqu’à ce qu’il se clipse en place.
Page 6
Activation Avant toute première utilisation ou tout premier appareillage, activez les aides auditives en les rechargeant. Attendez que le premier voyant s’allume. Remarque : ● Les aides auditives qui sont activées, mais inutilisées, peuvent se décharger plus rapidement que les aides auditives qui n’ont pas été activées. Par conséquent, veillez à n’activer les aides auditives qu’en prévision d’une première utilisation ou d’un premier appareillage.
Page 7
Charge Les aides auditives sont déjà chargées à la livraison. Elles devraient avoir suffisamment de batterie pour réaliser le premier appareillage. Nous recommandons d’effectuer une charge complète des aides auditives avant le premier appareillage et la remise au client. Un cycle de charge complet dure environ 4 heures. Conformez‑vous aux conditions d’utilisation décrites dans les guides d’utilisation de l’aide auditive et du chargeur.
Page 8
À propos du numéro de série Le numéro de série et le niveau de performance sont imprimés sur le cadre. Après une prise en charge de votre aide auditive par nos services, veillez à vérifier le numéro de série figurant sur le cadre ou via le logiciel d’adaptation. Pour le modèle Pure C&G IX : ● Appuyez sur la partie inférieure du rocker‑switch puis retirez‑le par la partie supérieure. Pour le modèle Pure C&G T IX avec bobine téléphonique : ● Appuyez sur la partie supérieure du rocker‑switch puis retirez‑le par la partie inférieure.
Page 9
Veuillez vous référer à l’illustration. Remarque : Si vous appuyez sur la partie inférieure du rocker‑switch pendant plus de 3 secondes, l’aide auditive peut s’allumer. Après remontage, vous pouvez désactiver l’aide auditive en appuyant longuement sur la partie inférieure du rocker‑switch.
Page 10
Remarque : Lors de la remise en place du rocker‑ switch, assurez‑vous de le positionner correctement. La flèche en dessous doit être positionnée en direction du microphone (vers le haut), comme sur l’illustration. ...
Page 11
Remplacement du boîtier REMARQUE Cette tâche de maintenance doit être effectuée par l’audioprothésiste. Démontage Retirez l’écouteur et les axes. Détachez le boîtier supérieur, comme illustré.
Page 12
Retirez le boîtier inférieur, comme illustré. Sur le modèle Pure C&G T IX, il se peut que vous deviez insérer un outil dans le trou borgne.
Page 13
Montage Assurez‑vous que le joint du rocker‑switch et le joint du contact de charge sont en place avant d’assembler le boîtier. Installez le boîtier inférieur.
Page 14
Installez le boîtier supérieur en engageant d’abord la partie avant. Fixez les axes. Respectez bien les différentes longueurs des axes. Fixez l’écouteur.
Page 15
Consignes de sécurité importantes Cette section présente des consignes de sécurité importantes concernant la batterie. Pour en savoir plus sur les consignes de sécurité, consultez le manuel de sécurité et le guide d’utilisation fournis avec les aides auditives. REMARQUE Vous ne devez en aucun cas remplacer les batteries. Cette opération relève de la compétence d’un centre d’entretien agréé. Batteries défectueuses Procédez comme suit si vous pensez que la batterie est défectueuse : Placez l’aide auditive dans le chargeur. Si un voyant devient rouge, alors la batterie est effectivement défectueuse. Procédez à une inspection visuelle de l’aide auditive. Le test est considéré comme non concluant si l’une des conditions ci‑dessous est observée : ● La présence de signes physiques de déformation provoquée par le gonflement de la batterie.
Page 16
Si une seule de ces étapes de test révèle une anomalie, considérez la batterie comme défectueuse. Pour des raisons de sécurité, il n’est plus possible d’expédier les aides auditives. Par conséquent, veuillez noter le numéro de série de l’aide auditive, prendre une photo des dommages constatés, puis entrer en contact avec le service client avant de mettre votre produit au rebut dans le respect des réglementations locales.
Page 17
Autres informations Périodes de stockage La durée de vie d’une aide auditive qui n’a pas été activée est de 6 mois. Une fois activée, une batterie doit être rechargée au moins tous les 6 mois pour rester en bon état. Nous vous recommandons de recharger l’aide auditive tous les 3 mois. Nettoyage Lorsque vous recommandez des produits de nettoyage et des kits d’entretien spéciaux ou donnez des informations complémentaires quant au maintien des aides auditives en bon état, pensez à : Ne pas utiliser de solvant à...
Page 18
Symboles utilisés dans ce document Symboles figurant sur l’appareil ou l’emballage Indique une situation pouvant entraîner des blessures graves, modérées ou mineures. Indique un risque de dommage matériel. Conseils et astuces pour une meilleure utilisation de votre appareil. Étiquette de conformité CE confirmant le respect de certaines directives européennes. Veuillez vous reporter au paragraphe « Informations relatives à la conformité ». Indique le fabricant légal de l’appareil. « Made for iPhone », « Made for iPad » et « Made for iPod » signifient qu'un accessoire électronique a été conçu spécialement pour être connecté à un iPhone, un iPad, ou un iPod, respectivement, et qu'il a été certifié par le développeur conforme aux normes de performance d'Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité avec les normes de sécurité et réglementaires. Veuillez noter que l'utilisation de cet accessoire avec un iPhone, un iPad ou un iPod peut altérer les performances sans fil.