Page 4
ESPAÑOL La herramienta eléctrica ha sido diseñada para lijar y pulir Para colocar la hoja de lijado, debe unirla al del plato en seco madera, plástico, metal y superficies emplasteci- soporte, tomando en cuenta que los agujeros de aspira- ción coincidan. das o pintadas.
Page 5
No emplee una hoja lijadora con la que se ha trabajado madera blanda, tableros cepillar. metal para lijar otros tipos de material. de aglomerado, tableros de construcción). Solamente utilice accesorios para lijar originales STAYER. Para planificar e igualar pequeñas MEDIO Lijado basto irregularidades Monte una hoja lijadora de grano basto.
Page 6
6.1 Características técnicas La sustitución de un cable de conexión deteriorado de- berá ser realizada por STAYER o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas STAYER con el Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente.
Page 7
Tipo: LIJADORA ROTORBITAL nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos apa- Modelo: RO5 BRUSHLESS ratos pueden variar. Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el produc- Información sobre ruidos y vibraciones to descrito bajo “Datos técnicos”...
ITALIANO L’elettroutensile è ideale per la levigatura a secco di legno, - Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in plastica, metallo, stucco e superfici verniciate. lavorazione può essere bloccato con sicurezza in Gli elettroutensili con regolazione elettronica sono adatti posizione solo uti- lizzando un apposito dispositivo di anche per la lucidatura.
ITALIANO Istruzioni per l’uso Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, 4.1 II Posizionamento e test protezione per legno). Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato.
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del STAYER. cavo di collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla STAYER oppure da un centro di assistenza clienti Levigatura grossolana autorizzato per elettroutensili STAYER per evitare pericoli Applicare un foglio abrasivo di grana grossa.
ITALIANO da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili STAYER. 5.2 Servizio di riparazione = Potenza II servizio di assistenza risponde alle Vostre domande = Velocità a vuoto relativa alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernentile partidiricambio.
Tel.: +34 91 691 85 16/ Fax: +34 91 691 86 31 CERTIFICA Che le macchine: Tipo: LEVIGATRICE ROTOORBITALE Modellos: RO5 BRUSHLESS Noi dichiariamo sotto la nostra unica e sola responsabilita che questo prodotto si trova in conformita con le norme o i documentinormalizzaliseguenti:EN 60745, secondo le normative 2006/42/CE, 2014/30/EU, 2006/42/CE.
ENGLISH 3. Instructions for use The machine is intended for dry sanding of wood, plastic, metal, filler as well as coated surfaces. Machines with electronic control are also suitable for This equipment is Class I and needs a correct ground polishing.
ENGLISH Preselecting the Orbital Stroke Rate 4.3 Instructions for use Use the control buttons for preselection of the orbital stroke rate, you can preselect the required orbital stroke MATERIAL APPLICATION GRAIN SIZE rate, even during operation. For sanding off paint. COARSE Pressing the + button increases 1000 rpm.
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by STAYER or an authorized STAYER Pay attention to apply uniform sanding pressure; this service agent in order to avoid a safety hazard.
(A). accessories,keepthe hands warm,organisationof work pattems. 6.2 EU declaration of conformity = Rated power input The undersigned: = Load speed STAYER IBERICA,S.A. = Orbit With address at: Calle Sierra de Cazorla, 7 = Disc Diameter Área EmpresarialAndalucra - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.:+34 91 691 85 16 Fax:+34 91 691 86 31...
Page 17
FRANÇAIS 3. Instructions pour l’utilisations L’outil électroportatif est conçu pour le ponçage à sec des surfaces en bois, en matières plastiques, en métal et en mastic ainsi que des surfaces vernies. Cet équipement est de classe I et nécessite une prise Les outils électroportatifs disposant d’un réglage électro- correcte commutateur de masse et différentiel 30mA.
FRANÇAIS numéro d’oscillations, même lorsque l’appareil est en marche. 4.3 Instructions générales pour l’utilisation Le nombre d’oscillations nécessaires dépend du matériau Choix de la feuille abrasive et du conditions de travail et il est donc recommandé de déterminer tests MATÉRIAU UTILISATION GRAINS Appuyer sur le bouton + augmente de 1000 tr / min.
N’utilisez que des accessoires de ponçage d’origine raccordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être STAYER. effectué que par STAYER ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage STAYER afin d’éviter Ponçage grossier des dangers de sécurité.
= Puissance nominale 6.2 Déclaration de conformité CE = Vitesse à vide Le soussigné: = Orbita STAYER IBERICA,S.A. Dont l’adresse est: = Diamètre du disque Calle Sierra de Cazorla, 7 Área EmpresarialAndalucía - Sector 1 = Poids 28320 PINTO (MADRID) Tel.:+34 91 691 85 16 Fax:+34 91 691 86 31...
Page 21
PORTUGUÉS A ferramenta eléctrica é destinada para lixar a seco 3. Instruções de uso madeiras, plásticos, metais, argamassa, assim como superfícies envernizadas. Este equipamento é de classe I e precisa de uma tomada Ferramentas eléctricas regulação electrónica correta Interruptor diferencial de terra e 30mA. também são apropriadas para polir.
PORTUGUÉS está em execução. O número de oscilações requeridas 4.3 Instruções gerais para uso depende do material e condições de trabalho e, portanto, Selecção da folha de lixar recomenda-se determinar testando MATERIAL APLICAÇÃO GRÃO Pressionar o botão + aumenta 1000 rpm. Se o botão for pressionado - 1000 rpm é...
Jamais utilizar uma folha de serra com a qual foi processado metal, para processar outros materiais. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela STAYER ou por uma oficina de Só utilizar acessórios de lixar originais STAYER. serviço pósvenda autorizada para todas as ferramentas eléctricas STAYER para evitar riscos de segurança.
= Poténcia nominal consumida quentes e organização dos processos de trabalho. = Carregar velocidade 6.2 Declaração de conformidade CE = Órbita Oquesubscreve: STAYER IBERICA,S.A. = Diâmetro do disco Com endereço = Peso Calle Sierra de Cazorla, 7 Área EmpresarialAndalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) = Máquina classe II –...
Page 25
POLSKI Urządzenie to jest przeznaczone do szlifowania drewna, 3. Instrukcja użytkowania tworzywa sztucznego, metalu, wypełniacza oraz powierzchni powlekanych na sucho. Szlifierki z elektronicznym sterowaniem nadają się Ten sprzęt jest klasy I i wymaga prawidłowego odbioru również do polerowania. przełącznik masy i 30 mA. Upewnij się, że podłączyłeś...
POLSKI 4.3 Instrukcje użytkowania Naciśnięcie przycisku + zwiększa 1000 obr / min. Jeśli przycisk jest wciśnięty - 1000 obr./min jest Wybór krążka szlifierskiego zmniejszane. Zakres 4000 - 10000 obr / min MATERIAŁ ZASTOSOWANIE WIELKOŚĆ ZIARNA Po intensywnej pracy z liczba zredukowanych drgań, Do zeszlifowywania farby GRUBE narzędzie musi...
Krążek szlifierski, który był stosowany do obróbki metali Jeśli trzeba wymienić przewód zasilający, czynność ta nie powinien być używany do innych materiałów. powinna być przeprowadzona przez firmę STAYER lub jej Stosować tylko oryginalne akcesoria do szlifowania firmy autoryzowanego serwisanta w celu uniknięcia zagrożenia.
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za przygotowanie dokumentacji i w przypadku modeli przeznaczonych dla konkretnych technicznej i składa tę deklarację w imieniu firmy Stayer. krajów, wartości te mogą się różnić. Należy zwrócić uwagę na numer artykułu podany na tabliczce znamionowej. Styczeń 2019 Nazwy handlowe poszczególnych urządzeń...