stayer RO150E Instructions D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour RO150E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Manual de instrucciones
es
Istruzioni d'uso
it
Operating instructions
gb
Bedienungsanleitung
de
fr
Instructions d'emploi
Manual de instruções
p
pl
Instrukcja obsługi
RO150E
LOM L20
www.grupostayer.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour stayer RO150E

  • Page 1 RO150E Manual de instrucciones Istruzioni d’uso LOM L20 Operating instructions Bedienungsanleitung Instructions d’emploi Manual de instruções Instrukcja obsługi www.grupostayer.com...
  • Page 3 El nivel de la presión de sonido típico del aparato determi- sivo, o nocivo para la salud. Por ejemplo: ciertos tipos nado con un filtro A corresponde a 81 dB(A).(RO150E) y de polvo son cancerígenos.Colóquese una mascarilla an- 79 dB(A) (LOM L20) Inseguridad de la medición K = 3 dB.
  • Page 4: Puesta En Funcionamiento

    8. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Los aparatos utilizados a la intemperie deberán conectar- se a través de un fusible diferencial (Fl). Conexión y desconexión Únicamente emplee la herramienta eléctrica para lijar Para conectarel aparato, empujar hacia delante el inte- en seco. La penetración de agua en la herramienta eléc- rruptor de conexión/desconexión 2 y presionarlo botón de trica supone un mayor riesgo de electrocución.
  • Page 5: Declaración De Conformidad Ce

    9. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE No ladear e! aparato para no dañar partes delicadas de la pieza (p.ej. chapados). Después de finalizar el trabajo desconectar el aparato y Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto separarlo de la pieza de trabajo. descrito bajo “Características técnicos”...
  • Page 6: Dati Tecnici

    La misurazione A del livello di pressione acustica Non lavorare mai materiali contenenti amianto. dell’utensile è di solito di 81 dB(A) (RO150E) e 79dB (A) L’amianto è ritenuto materiale cancerogeno. (LOM L20).
  • Page 7: Messa In Servizio

    Mantenere pulita la propria zona di lavoro. Miscele di Collegare un tubo di aspirazione (accessorio opzionale) materiali di diverso tipo possono risultare particolarmente direttamente al canale di aspirazione 3. pericolose. La polvere di metalli leggeri può essere infiam- mabile ed esplosiva. L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da la- Non utilizzare la macchina in caso di cavo danneggia- vorare.
  • Page 8: Dichiarazione Di Conformità

    9. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Operare con la macchina esercitando una pressione mo- derata ed eseguendo dei cerchi sulla superficie oppure al- ternando movimenti longitudinali e trasversali sul pezzo in Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che lavorazione. il prodotto è conforme alle seguenti normative ed ai relativi Evitare di dare alla macchina angolature, in modo da evita- documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni re il pericolo di asportare troppo materiale dalla superficie...
  • Page 9: Product Elements

    Note: To be accurate, an estimation of the level of exposure to vibration experienced during a given period of work should also take into account the times when the Eccentric Sander RO150E LOM L20 tool is switched off and when it is running but not actually Voltage...
  • Page 10 Take care that no persons are endangered by flying After longer periods of working at low speed, allow the sparks. Remove combustible material from the vicini- machine to cool by running for approx. 3 minutes at ty. When sanding metals, sparks are produced. maximum speed with no load.
  • Page 11: Maintenance And Cleaning

    7. MAINTENANCE AND CLEANING Before any work on the machine itself, pull the mains plug. Always keep the machine and the ventilation slots clean for proper and safe working. WARNING Important instructions for connecting a new 3-pin plug to the 2-wire cable. The wires in the cable are coloured according to the fo- Strain relief Live = brown...
  • Page 12 Tragen Sie eine Staubschutzmaske und verwenden Sie, Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. wenn anschließbar, eine Staub-/Späneabsaugung. Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes beträgt typischerweise 81 dB(A). (RO150E) und 79 dB (A) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Materialmischungen (LOM L20). sind besonders gefährlich.
  • Page 13 Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht Drehzahlvorwahl das Risiko eines elektrischen Schlages. Mit dem Stellrad 1 die benötigte Drehzahl (auch während des Laufes) vorwählen. Achten Sie darauf, dass keine Personen durch Die Constant-Electronic hält die vorgewählte Drehzahl Funkenflug gefährdet werden. Entfernen Sie brennbare auch unter Last nahezu konstant.
  • Page 14: Wartung Und Reinigung

    Das angetrocknete Poliermittel mit Lammwollhaube mit Kreuzgang- oder Kreisbewegungen aufpolieren. Polierwerkzeuge reinigen. Polierwerkzeuge regelmäßig reinigen, gute Polierergebnisse zu sichern. Polierwerkzeuge mit mildem Waschmittel und warmem Wasser auswaschen (keine Verdünnungsmittel verwenden). 7. WARTUNG UND REINIGUNG Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen. Halten Sie das Gerät und die Lüftungsschlitze des Gerätes stets sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    La mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique de étant cancérigènes. Porter un masque anti-poussières et l’appareil est 81 dB(A). (RO150E) et 79 dB(A) (LOM L20) utiliser un dispositif d’aspiration de poussières/de copeaux Incertitude de mesure K = 3 dB.
  • Page 16: Mise En Service

    8. MISE EN SERVICE Un câble endommagé augmente le risque d’un choc électrique. Brancher les appareils qui sont utilisés à l’extérieur Tenir compte de la tension du secteur ! sur un disjoncteur différentiel. N’utiliser l’outil électroportatif que pour un travail Mise en fonctionnement/Arrêt.
  • Page 17: Déclaration De Conformité

    9. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Tout en appliquant une pression modérée, guider l’appareil sur la pièce à travailler en effectuant des mouvements circulaires ou en alternant les passes longitudinales et Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce transversales. produit est en conformité avec les normes ou documents Ne pas incliner l’appareil par rapport à...
  • Page 18: Elementos Do Aparelho

    O nível de pressão acústica avaliado como A do aparelho aparas. é tipicamente de 81 dB(A). (RO150E) e 79 dB (A) (LOM L20) Manter o local de trabalho limpo. Misturas de material Incerteza de medição K = 3 dB.
  • Page 19 Assegure-se de que ninguém corra risco devido a A Constant-Electronic mantém o número de rotação voo de faúlhas. Remover materiais inflamáveis das pré-seleccionado quase que constante, até mesmo sob proximidades. Ao lixar metais é produzido voo de carga. faúlhas. O número de rotações necessário, depende do material e pode ser determinado através de ensaios práticos (veja Atenção, perigo...
  • Page 20: Manutenção E Limpeza

    Limpar as ferramentas de polimento. Limpar regularmente as ferramentas de polir, para assegurar bons resultados de polimento. Para tal, lavar as ferramentas de polimento com um produto de limpeza suave e com água quente (nunca usar diluentes). 7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Tirar a ficha da tomada antes do todos os trabalhos no aparelho.
  • Page 21: Wskazówki Bezpieczeństwa

    1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki a także przed podniesieniem przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. Należy przeczytać...
  • Page 22 7. Stopa szlifierk 2.3. Odsysanie zewnętrzne Dostarczony króciec odciągu pyłu nałożyć na króciec 1.2. Zastosowanie: wydmuchowy (3). Można podłączyć wąż odsysania do Urządzenie przeznaczone jest do wydajnego szlifowania odkurzacza przemysłowego (np. Stayer). Odkurzacz musi sucho dużych powierzchni drewna, tworzywa być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału.
  • Page 23: Regulacja Prędkości Obrotowej

    Prędkość można zmieniać także podczas pracy elektronarzędziem. 3.3. Praca Ramiro de la Fuente Muela, Nie wolno włączać szlifierkibez założonego papieru Dyrektor generalny Stayer Iberica S.A. ściernego. Płyta szlifierskamoże ulec uszkodzeniu. Nie Pinto, Madryt, należy zbytnio dociskać szlifierkido obrabianego materiału. 05.2018r.
  • Page 24 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Lom l20

Table des Matières