stayer LU260E Instructions D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour LU260E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni d'uso
GB
Operating instructions
Bedienungsanleitung
FR
Instructions d´emploi
P
Manual de instruções
TR
İnverter Kaynak Makinesi
PL
İşletim Talimatları
Área Empresarial Andalucía - Sector 1
C/ Sierra de Cazorla, 7
28320 - Pinto (Madrid) SPAIN
Email: sales@grupostayer.com
Email: info@grupostayer.com
LU260E
LU260BE
LU260CE
www.grupostayer.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour stayer LU260E

  • Page 1 LU260E Manual de instrucciones Istruzioni d’uso LU260BE Operating instructions Bedienungsanleitung LU260CE Instructions d´emploi Manual de instruções İnverter Kaynak Makinesi İşletim Talimatları Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Page 3 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14...
  • Page 4 DATOS TÉCNICOS / DATA SHEET LU260E LU260BE LU260CE 1200 1200 1200 750-3300 900-3000 600-3200 Ø180 Ø180 Ø180 dB(A) K=3 dB dB(A) 5.35 5.35 K=1.5 m/s...
  • Page 5: Instrucciones Especificas De Seguridad

    ESPAÑOL Este manual es acorde con la fecha de fabricación de su máquina, información que encontrará en la tabla de datos Guarde estas instrucciones técnicos de la maquina adquirida, buscar actualizaciones de manuales de nuestras maquinas en la página web: 2.
  • Page 6: Descripción Ilustrada

    La velocidad de la herramienta puede ajustarse La almohadilla de goma, el disco abrasivo, la tuerca infinitamente entre (750-3300 rpm LU260E / 900-3000 rpm LU260BE) girando el dial de ajuste de la velocidad de fijación y la llave para la tuerca de fijación son accesorios opcionales.
  • Page 7: Declaración De Conformidad Ce

    Sólo para los países de la UE: ¡No arroje las herramientas eléctricas a la Tipo: PULIDORA / LIJADORA basura! LU260E - LU260BE - LU260CE Modelo: Conforme a la Directiva Europea 2012/19/ UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto inservibles, tras su transposición en ley nacional,...
  • Page 8: Istruzioni Di Messa In Servizio

    ESPAÑOL 2. Istruzioni di messa in servizio Questo manuale è coerente con la data di fabbricazione del vostro computer, potrete trovare informazioni sui dati tecnici della macchina acquistata controllo manuale degli Grazie al sistema CONSTANT SPEED, la macchina non aggiornamenti delle nostre macchine sul sito: mancherà...
  • Page 9: Descrizione Ilustrada

    La velocità dell’utensile può essere liberamente variata Il platorello in gomma, il disco abrasivo, la flangia tra i (750-3300 rpm LU260E / 900-3000 rpm LU260BE) e la chiave per flange sono accessori opzionali. girando la ghiera 14 di regolazione velocità su un certo Operazione (Fig.
  • Page 10: Smaltimento E Riciclaggio

    Che la macchina: Con ogni riserva di modifiche tecniche. Tipo: LEVIGATRICE / PULITRICE LU260E - LU260BE - LU260CE Modello: 5. Normative Noi dichiariamo sotto la nostra unica e sola responsabilità che questo prodotto si trova in conformità con le norme o i 5.1 Dati tecnici...
  • Page 11: Specific Safety Instructions

    Save these instructions Speed adjusting dial (Fig. 7) The tool speed can be infinitely adjusted between (750- 3300 rpm LU260E / 900-3000 rpm LU260BE) by turning 2. Commissioning Instructions the speed adjusting dial 14 to a given number setting from 1 to 6.
  • Page 12: Illustrated Description

    To maintain product safety and reliability, repairs, 6 Hex wrench maintenance or adjustment should be carried out by a 7 Wool pad STAYER Authorized Service Center. 8 Side grip 9 Gum Base (base of velcro) 4.1 Repair service 10 Spindle...
  • Page 13: Technical Data

    That the machine: Type: SANDER / POLISHER Models: LU260E - LU260BE - LU260CE We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 according to EU Regulations 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
  • Page 14: Spezielle Sicherheitshinweise

    DEUTSCH 2. Inbetriebnahmeanleitung Das Handbuch steht im Einklang mit dem Herstellungs- datum Ihrer Maschine, werden Sie Informationen über die technischen Daten der Maschine erworben manuelle Prü- Dank der CONSTANT SPEED-System wird Ihre Maschine fung auf Updates unserer Maschinen auf der Website zu die Umdrehungen pro Minute (RPM) konstant zwischen finden: www.grupostayer.com Leerlauf-und Lastbedingungen zu halten.
  • Page 15: Illustrierte Beschreibung

    Die Drehzahl 14 der Maschine kann durch Drehen des Drehzahlstellrads in einem Bereich zwischen (750-3300 Tragen Sie beim Betrieb grundsätzlich eine rpm LU260E / 900-3000 rpm LU260BE) stufenlos reguliert Schutzbrille oder einen Gesichtsschutz. werden Achten Sie stets darauf, daß das Drehzahlstellrad Halten Sie die Maschine während des Betriebs mit...
  • Page 16: Entsorgung Und Recycling

    Wiederverwertung zugeführt werden. BESCHEINIGT Das Maschinen: Änderungen vorbehalten. Typ: SCHWINGSCHLEIFER / POLIERER LU260E - LU260BE - LU260CE Modelle: 5. Kennzeichnung Standards Erklären unter unserer Verantwortung, dass das Produkt 5.1 Technische Daten unter "Technische Daten" beschrieben im Einklang mit den Normen oder normativen Dokumenten wie folgt lautet:...
  • Page 17: Des Instructions Sécurité Spécifiques

    FRANÇAIS 2. Instructions de mise en service Ce manuel est compatible avec la date de fabrication de votre machine, vous trouverez des informations sur les caractéristiques techniques de la machine contrôle ma- Merci au système CONSTANT SPEED, votre machine nuel acquis pour les mises à jour de nos machines sur le gardera les révolutions par minute (RPM) constante entre site: www.grupostayer.com les conditions à...
  • Page 18: Description Illustrée

    FRANÇAIS Molette de réglage de la vitesse (Fig. 7) Ponçage (Fig. 11) La vitesse de l’outil se règle entre (750-3300 rpm LU260E / 900-3000 rpm LU260BE). Pour cela, tournez la molette Portez toujours des lunettes de sécurité ou un 14 de réglage de la vitesse sur un chiffre de 1 à 6.
  • Page 19: Elimination Et Le Recyclage

    Que la machine: voie de recyclage appropriée. Type: PONCEUSE / POLISSEUSE Sous réserve de modifications. LU260E - LU260BE - LU260CE Modèl: Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité 5. Règles que ce produit est conforme aux normes ou documents normalisés suivants:...
  • Page 20: Instruções Específicas De Segurança

    PORTUGUÉS 2. Instruções de Comissionamento Este manual é compatível com a data de fabricação da sua máquina, você vai encontrar informações sobre os dados técnicos da máquina adquirida verificação manual Graças ao sistema de CONSTANT SPEED, a sua máquina para atualizações de nossas máquinas no site: vai manter as rotações por minuto (RPM) constante entre www.grupostayer.com as condições sem carga e carga.
  • Page 21: Descrição Ilustrada

    A velocidade ferramenta pode regulada ilimitadamente entre (750-3300 rpm LU260E / 900-3000 Use sempre óculos de protecção ou máscara rpm LU260BE), rodando o selector 14 de regulação da para a cara durante a operação. velocidade para um número entre 1 e 6.
  • Page 22: Eliminação E Reciclagem

    Qhe a máquina: uma reciclagem ecológica. Tipo: LIXADEIRA / POLIDORA Sob reserva de alterações. LU260E - LU260BE - LU260CE Modelo: Declaramos sob a nossa única responsabilidade que este 5. Normativo produto está em conformidade com os regulamentos ou documentos normalizados seguintes: 5.1 Dados Técnicos...
  • Page 23 Hız ayar kadranı (Şek. 7) edin. Alet hızı (750-3300 rpm LU260E / 900-3000 rpm LU260BE) arasında sonsuz değere ayarlanabilir. Bunun için hız ayar Bu talimatları saklayın. kadranını (14) 1 ila 6 arasında belirli bir rakam ayarına çevirin.
  • Page 24: Kullanım Talimatları

    8 Yan kulp. karbon fırça (17) aynı anda değiştirilmelidir. 9 Sakız Mayası (velkro tabanı). Ürün güvenliğini ve dayanıklılığını korumak için tamir, 10 İş Mili. bakım veya ayar STAYER Yetkili Servis Merkezi tarafından 11 Kapak fırçaları. gerçekleştirilmelidir. 12 Anahtar tetiği. 13 Kilitleme düğmesi.
  • Page 25: Teknik Veriler

    TASDİK EDER: Makine: Tip: ZIMPARA / CİLA MAKİNESİ Modeller: LU260E - LU260BE - LU260CE Bu belge ile, kendi sorumluluğumuz altında olmak üzere bu ürünün aşağıda belirtilen standartlar ya da standartlaştırılmış belgelere uygun olduğunu beyan ederiz: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (2006/42/EC ve 2014/30/EU, 2011/65/EU, uyarınca).
  • Page 26: Opis Funkcjonowania

    B. Przycisk zabezpieczający z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego C. Włącznik lub środków ochrony słuchu podnosi bezpieczeństwo i D. Rękojeść boczna (LU260E - dodatkowy uchwyt) zwiększa wydajność pracy. E,H. Regulacja prędkości 11. Należy unikać niezamierzonego uruchomienia nar- F. Blokada wrzeciona zędzia.
  • Page 27: Dane Techniczne

    1200 przyłączać również do sieci 220 V. Prędkość 750-3300 900-3000 600-3200 3.1. Włączanie/wyłączanie obrotowa Średnica LU260E Polerka z elektroniczną regulacją prędkości Ø180 Ø180 Ø180 tarczy obrotowej W celu uruchomienia urządzenia należy Gwint wcisnąć włącznik (C). Polerka wyposażona jest w wrzeciona elektroniczną...
  • Page 28 Niżej podpisany jest odpowiedzialny za przygotowanie dokumentacji technicznej i składa tę deklarację w imieniu Stayer Iberica S.A. Ramiro de la Fuente Muela, Dyrektor generalny Stayer Iberica S.A. Pinto, Madryt, 01.2020 Dystrybutorem producenta w Polsce jest: Północna Grupa Narzędziowa Sp. z o.o., 14-100 Ostróda, ul.
  • Page 29 NOTAS...
  • Page 30 NOTAS...
  • Page 31 NOTAS...
  • Page 32 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Lu260beLu260ce

Table des Matières