stayer HP750BE Instructions D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour HP750BE:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Manual de instrucciones
es
Istruzioni d'uso
it
Operating instructions
gb
fr
Instructions d'emploi
Manual de instruções
p
pl
Instrukcja obsługi
Návod k použití
cz
– překlad z originálu
Οδηγίες λειτουργίας
el
Área Empresarial Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
info@grupostayer.com
HP750BE
HP1010
LP700E
LP710DT
LP710E
LP1000E
BRUSHLESS
www.grupostayer.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour stayer HP750BE

  • Page 1 HP750BE Manual de instrucciones HP1010 Istruzioni d’uso LP700E Operating instructions LP710DT Instructions d’emploi Manual de instruções LP710E Instrukcja obsługi LP1000E Návod k použití BRUSHLESS – překlad z originálu Οδηγίες λειτουργίας Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN...
  • Page 2 LP1000E LP700E LP710E LP710DT BRUSHLESS 1010 800-1700 1000/2100 1000-2100 1300/2000 1-3.5 1-3.5 dB(A) dB(A) 2.25 HP750BE HP1010 1010 1200-2200 1000/1950 1-3.5 dB(A) dB(A) EN62841-1, K = 3dB (L ) K = 1,5 m/s...
  • Page 3 ES. Declaración de Conformidad IT. Dichiarazione di conformità GB. Declaration of Conformity DE. Konformitätserklärung FR. Déclaration de Conformité P. Declaração de conformidade TR. Uygunluk beyanı PL. Deklaracja zgodności CZ. Prohlášení o shodě EL. Δήλωση Συμμόρφωσης Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN62841-1, EN62841-2-3, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 de acuerdo con las regulaciones...
  • Page 4: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Instrucciones generales de seguridad para gada antes de conectarla a la toma de corriente y/o la batería, de desconectarla o de transportarla. Si trans- herramientas eléctricas porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- tor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en 1) Puesto de trabajo la toma de corriente con el aparato conectado, puede dar a) Mantenga limipo y bien iluminado su puesto de...
  • Page 5 ¡Muchas gracias por la adquisición de un producto Una pérdida de control puede causar lesiones personales. STAYER! La lijadora para paneles de yeso está diseñada • Mantenga el cable de alimentación lejos de la zona de tra- para lijar paredes y techos hechos de paneles de yeso. La bajo de la máquina.
  • Page 6: Cambio De Herramientas

    "apagado" / OFF. La mejor técnica consiste en utilizar barridos superpuestos Para modelos HP750BE, HP1010, LP1000 y mantener la cabeza en constante movimiento. Nunca se BRUSHLESS deje de apretar el interruptor. En caso de...
  • Page 7: Servicio De Reparación

    Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y con- trol, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la repa- ración deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas STAYER. SERVICIO DE REPARACIÓN El servicio técnico le asesorará en las consultas que pue- da Ud.
  • Page 8: Avvertenze Generali Di Sicurezza Per Gli Utensili Elettrici

    Avvertenze generali di sicurezza per gli utensili di collegarlo all’alimentazione di corrente e/o alla elettrici batteria, di prenderlo o di trasportarlo. Il fatto di tenere il dito sopra l’interruttore o di collegare l’utensile elettrico acceso all’alimentazione di corrente potrà essere causa di 1) Sicurezza sul luogo di lavoro incidenti.
  • Page 9 Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto •Mantenere il cavo di alimentazione distante dal raggio STAYER. La levigatrice per muri a secco é concepita per la d'azione dell'apparecchio. 11 cavo deve essere sempre sabbiatura di pareti e soffitti di cartongesso o intonaco. La dietro l'oparatore.
  • Page 10 "off" / OFF. L'articolazione della testa levigatrice consente al platorello Per i modelli HP750BE, HP1010, LP1000 BRUSHLESS abrasivo (7) di seguire il profilo della superficie di lavoro. smettere di premere l'interruttore. Nel caso in cui il motore...
  • Page 11: Servizio Di Riparazione

    Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l'elettroutensile dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili STAYER. SERVIZIO DI RIPARAZIONE Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relativa alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché...
  • Page 12 General Power Tool Safety Warnings connected and properly used. Use of dust collection can reduce dustrelated hazards. 1) Work area safety 4) Power tool use and care a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark a) Do not force the power tool. Use the correct power areas invite accidents.
  • Page 13 Thank you very much for acquiring a STAYER product! • The dust that arises when working with this tool can be The drywall sander is designad far sanding walls and ceiling harmful to health. Use a dust absorption system and wear that are made of drywall or plaster.
  • Page 14 Once the machi ne and vacuum cleaner are set up and manufacturing and testing procedures, repair should be all safety measures and equipment are in place, begin by carried out by an after-sales service centre for STAYER turning on the vacuum cleaner and then the machine. (lf power tools.
  • Page 15: Technical Features

    Our team of technical advisors will be glad to guide you regarding acquisition, application and adjustment of products and accessories. GUARANTEE Guarantee card lncluded in the documentation that accompanies this equipment, you should find the warranty card. You should fill out the card completely and return to vendar with a copy of purchasing receipt or invoice and you should receive a receipt.
  • Page 16 en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante Avertissements de sécurité généraux pour l’outil de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un 1) Sécurité de la zone de travail équilibre adaptés à...
  • Page 17: Renseignement S De Sécurité Générale

    Nous vous remercions vivement pour avoir acheté un differente de cell pour laquelle il été conc;u. produit STAYER! La ponceuse de cloisons séches est • Utilisez l'appareil a deux mains en permanence. Une perte conc;ue pour poncer des murs et des plafonds constitués de controle peut entrainer des blessures.
  • Page 18: Changement D'outil

    Pour les modèles BRUSHLESS HP750BE, HP1010, chevauchement et a maintenir la tete en mouvement LP1000, arrêtez d'appuyer sur l'interrupteur. Si le moteur est constant. N'arretez jamais trap longtemps a un endrait verrouillé en fonctionnement constant, appuyez à nouveau quelconque, vous risqueriez sinon de laisser des marques légèrement sur l'interrupteur pour arrêter la machine.
  • Page 19: Nstructions Polir L'entretien Et Le Service

    Si, malgré taus les soins apportés a la fabrication et au contrôle de l´appareil, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu´à une station de service après-vente agréée pour outillage STAYER SERVICE APRÈS-VENTE ET ASSISTANCE Tre service après-vente répond à vos questions concernnant la réparation et l´entretien de votre produit et les pièces de...
  • Page 20 Regras gerais de segurança para ferramentas de que a ferramenta eléctrica esteja desligada antes eléctricas de conectá-la à corrente eléctrica e/ou ao acumulador, antes de apanhá-la ou carregá-la. Manter o dedo sobre o interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica 1) Segurança na área de trabalho ou conectar a ferramenta já...
  • Page 21 Para os modelos HP750BE, HP1010, LP1000 SEM foi concebida. ESCOVA, pressione o botão. Para manter a máquina •Use sempre a máquina com ambas as maos. Perda de ligada, pressione e segure o botão.
  • Page 22 "desligado" / DESLIGADO. Para os modelos HP750BE, HP1010, LP1000 SEM A col una na cabec;a de lixamento permite que o disco de ESCOVA, pare de pressionar o botão. Caso o motor esteja lixa siga o contorno da superficie de trabalho.
  • Page 23: Especificações Técnicas

    = Vibração ser executada por urna oficina de servi90 autorizada para ferramentas eléctricas STAYER. SERVIÇO PÓS-VENDA E ASSISTENCIA O serviço pós-venda responde as suas perguntas a respeito de servi9os de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das pe9as sobressalentes.
  • Page 24 Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa może spowodować obrażenia ciała. elektronarzędzi e) Nie należy sięgać zbyt wysoko. Przez cały czas należy utrzymywać prawidłową postawę i równowagę. Umożliwia 1) Bezpieczeństwo w miejscu pracy to lepszą kontrolę nad narzędziem elektrycznym w a) Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dobrze oświetlone. nieoczekiwanych sytuacjach.
  • Page 25 Dziękujemy za zakup produktu STAYER! Alandadeira •Natychmiast wyłącz maszynę, jeśli wystąpią dziwne przeznaczona jest do szlifowania ścian i smoczków z wibracje lub inne nieprawidłowości. Sprawdź urządzenie, gipsu lub gipsu. Szlifierka zapewnia lepsze wykończenie i aby znaleźć przyczynę. jest szybsza niż tradycyjne metody wykańczania zarówno •Wytyczne...
  • Page 26 5_OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE przypadku modeli HP750BE, HP1010, LP1000 BRUSHLESS naciśnij przełącznik. Aby utrzymać urządzenie UŻYTKOWANIA włączone, naciśnij i przytrzymaj przełącznik. Modele te mają również przycisk blokady silnika, który pozwala na Jak korzystać z narzędzia utrzymanie silnika pracującego bez konieczności trzymania wciśniętego przełącznika.
  • Page 27: Parametry Techniczne

    Akcesoria powinny być przechowywane i traktowane z ostrożnością. = Poziom ciśnienia akustycznego Jeżeli narzędzie elektryczne ulegnie awarii pomimo starannych procedur produkcyjnych i testowych, naprawy = Drgania powinny być wykonywane przez autoryzowane centrum serwisowe elektronarzędzi STAYER. NAPRAWY Obsługa techniczna producenta udzieli wszelkich odpowiedzi na pytania, jakie mogą...
  • Page 28 Obecná bezpečnostní upozornění pro elektrické Udržujte vlasy, oděv a rukavice mimo dosah pohyblivých nářadí částí. Volné oblečení, šperky nebo dlouhé vlasy se mohou zachytit o pohyblivé části. 1) Bezpečnost pracovního prostoru g) Pokud jsou k dispozici zařízení pro připojení zařízení a) Udržujte pracovní...
  • Page 29 Děkujeme za projevenou důvěru, že jste si zakoupili • Prach z materiálů jako např. barvy, které obsahují olovo, náš výrobek STAYER! Bruska na sádrokarton je určena některých druhů dřeva, nerostů a kovů mohou být zdraví především k úpravě povrchů stěn a stropů, které jsou škodlivé.
  • Page 30: Výměna Příslušenství

    U modelů HP750BE, HP1010, LP1000 BRUSHLESS stis- - Otočením imbusového klíče demontujte převodník. kněte spínač. Chcete-li ponechat stroj zapnutý, stiskněte a - Namontujte nový broušení utažením centrálního šroubu.
  • Page 31: Poprodejní Servis A Zákaznická Podpora

    Pohyby přitom mají být rovnoměrné a v širokém rozsahu. elektrické nářadí Stayer. Nikdy se s bruskou na pracovní ploše nezastavujte déle na jednom místě, mohli byste toto místo probrousit, způsobit POPRODEJNÍ...
  • Page 32: Technické Parametry

    ZÁRUKA Záruční list Součástí dokumentace je i záruční list. V případě reklamace výrobku předložte prodejci vyplněný záruční list potvrzený při prodeji nebo originál faktury/ dokladu prokazující zakoupení výrobku. Poznámka! V případě, že záruční list není součástí dokumentace, požádejte o něj bez odkladu prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili.
  • Page 33 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ προτούσυνδέσετε το εργαλείο στην πηγή τροφοδοσίας ή/ και στην μπαταρία και προτού το κρατήσετε στα χέρια σας ή το μεταφέρετε. Αν κατά τη μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων 1. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΕΡΙΟΧΗΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ έχετε το δάκτυλό σας επάνω στο διακόπτη ή αν ενεργοποιηθούν ενώ...
  • Page 34 Σας ευχαριστούμε πολύ για την αγορά προϊόντος • Υπάρχουν κάποιες εφαρμογές για τις οποίες σχεδιάστηκε STAYER! Το τριβείο γυψοσανίδων έχει σχεδιαστεί για αυτό το τη λείανση τοίχων και οροφών κατασκευασμένων από εργαλείο. Ο κατασκευαστής συνιστά ένθερμα αυτό το γυψοσανίδα ή σοβά. Το τριβείο εξασφαλίζει κορυφαίο...
  • Page 35 χωρίς να χρειάζεται να διατηρείται συνεχώς πατημένο το στερο έλεγχο και λεπτότερο φινίρισμα. κουμπί. 5_ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Για τα μοντέλα HP750BE, HP1010, LP1000 BRUSHLESS πιέστε το διακόπτη. Για να διατηρήσετε το μηχάνημα σε λειτουργία, πατήστε και κρατήστε πατημένο το διακόπτη. Τρόπος χρήσης αυτής της συσκευής...
  • Page 36 Αν το μηχάνημα παρουσιάσει βλάβη παρά την προσοχή που δόθηκε κατά τις διαδικασίες κατασκευής και δοκιμής, η επισκευή θα πρέπει να διεξαχθεί από κέντρο εξυπηρέτησης μετά την πώληση για τα ηλεκτρικά εργαλεία της STAYER. ΥΠΗΡΈΣΙΑ ΈΠΙΣΚΈΥΩΝ Η τεχνική υπηρεσία θα σας συμβουλεύσει σχετικά με...
  • Page 38: Condiciones Generales De La Garantía

    Servicios de Asistencia Técnica Autorizados 1- STAYER ofrece una garantía de 36 meses contra correspondientes. Se deberá adjuntar una copia del defectos de fabricación o faltas de conformidad para...
  • Page 39 4- If the Authorized Technical Support or STAYER is - Professionals, whom obtain comercial, business or unable to locate the defect or issue, STAYER will not working profits by using any STAYER product. assume the shipping costs, nor the costs derived from STAYER offers a guarantee for all of its power tools, testing the tool to locate the issue.
  • Page 40 Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN info@grupostayer.com www.grupostayer.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Hp1010Lp700eLp710dtLp710eLp1000e brushlessLp1000e

Table des Matières