Page 1
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Schweißgerät Operating Instructions Welding Set Mode d’emploi de l’appareil à souder Handleiding lastoestel Istruzioni per l’uso Saldatrice Betjeningsvejledning svejseapparat Instrukcja obsługi Spawarka Használati utasítás Hegesztőkészülék Upute za uporabu uredjaja za zavarivanje Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety...
Page 5
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 5 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1) Netz angeschlossen ist (siehe 6.). Vermeiden Sie jede Zugbeanspruchung des Netzkabels. Stecken Sie das Gerät aus, bevor Sie es andernorts auf- 1. Elektrodenhalter stellen wollen. 2. Masseklemme Achten Sie auf den Zustand der Schweißkabel, 3.
Page 6
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 6 Achtung! hingewiesen und mit den nötigen Schutzmittel ausgerüstet werden, wenn notwendig, Schutz- Bei überlasteten Versorgungsnetzen und Strom- wände einbauen. kreisen können während des Schweißens für andere 10. Beim Schweißen, besonders in kleinen Räumen, Verbraucher Störungen verursacht werden.
Page 7
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 7 Leder oder anderen schlecht leitenden Stoffen zur 4. SYMBOLE UND TECHNISCHE Isolierung des Körpers gegen Fußboden, Wände DATEN leitfähige Apparateteile und dgl. zu benutzen. EN 60974-6 Europäische Norm für Lichtbogen- Bei Verwendung der Kleinschweißtransformatoren schweißeinrichtungen und Schweiß- zum Schweißen unter erhöhter elektrischer Ge- stromquellen mit beschränkter Ein-...
Page 8
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 8 Betriebs des Schweißgeräts ist verboten. Netzanschluss: 230 V/400 V 50 Hz Vor Betrieb des Schweißgerätes bitte sicher- Schweißstrom bei cos Ê = 0,73: 55 – 160 A stellen, daß die eingestellte Nennspannung des Elektroden Ø...
Page 9
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 9 Achtung! Tupfen Sie nicht mit der Elektrode das Werkstück, es könnte dadurch ein Schaden auftreten und die Zündung das Lichtbogens erschweren. Sobald sich der Lichtbogen entzündet hat versuchen Sie eine Distanz zum Werkstück einzuhalten, die dem verwendeten Elektrodendurchmesser entspricht.
Page 10
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 10 1. Layout (Fig. 1) correctly connected to the mains supply (see 6.). Do not subject the mains lead to any tensile stress. Unplug the appliance before you change 1. Electrode holder its position.
Page 11
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 11 Sources of danger during arc welding 13. Welds that are exposed to large stresses and must comply with safety requirements may only be completed by specially trained and approved Arc welding results in a number of sources of welders.
Page 12
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 12 suitable clothing and a face guard. Average reset time [s] 2. Slip-on gloves made of a suitable material Line input; number of phases, (leather) must be worn on both hands. They the alternating current symbol must be in perfect condition.
Page 13
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 13 fluctuations, please secure the setting by fixing a electrode holder (1) and connect the earth terminal screw in the hole intended for this purpose located (2) to the part you wish to weld. below the rotary switch on the left.
Page 14
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 14 10. Maintenance Remove dust and dirt from the machine at regular intervals. Cleaning is best carried out with a fine brush or a cloth. 11. Ordering spare parts Please provide the following information on all orders for spare parts: Model/type of machine Article number of the machine...
Page 15
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 15 1. Description de l’appareil (fig. 1) traction du câble de réseau. Retirez la fiche de l’appareil avant de vouloir le placer dans un autre endroit. 1. Porte-électrodes Surveillez l’état du câble de soudage, de la pince 2.
Page 16
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 16 lorsque les réseaux d’alimentation et circuits proximité de l’arc électrique doivent être électriques sont surchargés. En cas de doute, instruites sur les risques et équipées des moyens veuillez vous adresser à l’entreprise d’alimentation de protection nécessaires;...
Page 17
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 17 Salles étroites et humides 4. SYMBOLES ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES En cas de travaux dans des locaux humides ou EN 60974-6 Norme européenne relative aux chauds, il faut utiliser des supports et supports dispositifs de soudage à...
Page 18
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 18 Veuillez vérifier avant de faire marcher l’appareil à Branchement secteur : 230 V / 400 V 50 Hz souder que la tension nominale de l’appareil Courant de soudage (A) cos Ê = 0,73: 55 - 160 concorde bien avec celle de la source électrique.
Page 19
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 19 Attention ! Ne touchez pas la pièce à usiner légèrement de l’électrode, cela pourrait entraîner un dommage et rendre l’allumage de l’arc électrique plus difficile. Dès que l’arc électrique s’est allumé, essayez de garder une distance par rapport à...
Page 20
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 20 1. Beschrijving toestel (afb. 1) stekker van het toestel uit voor u het op een andere plaats opstelt. Let op de toestand van de laskabels, de elektro- 1. Elektrodehouder detang en de aardingsklem; slijtage aan de isolatie 2.
Page 21
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 21 gevarenbronnen. Daarom is het voor de lasser zeer blootgesteld en absoluut aan veiligheidsvereisten moeten voldoen, mogen uitsluitend door speciaal belangrijk onderstaande regels op te volgen, om zichzelf en anderen niet in gevaar te brengen en opgeleide en gediplomeerde lassers worden schade aan mens en toestel te voorkomen.
Page 22
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 22 Beschermende kleding Ø Elektrodendiameter [mm] Lasstroom [A] 1. Tijdens het werk moet de lasser over het volledige lichaam tegen straling en verbranding beschermd zijn door middel van kleding en Gemiddelde belastingtijd [s] gezichtsbescherming.
Page 23
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 23 6. Netaansluiting is geplaatst, bevestigd. Opgelet! Zorg ervoor dat een direct contact met het te lassen stuk bestaat. Mijd dus gelakte oppervlakken Dit lastoestel werkt op 230 V en 400 V nominale en/of isolatiematerialen.
Page 24
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 24 lasnaad voortgezet, dan moet eerst de slak aan het beginpunt worden verwijderd. 9. Bescherming tegen oververhitting Het lastoestel is uitgerust met een oververhittingsveiligheid, die de lastransformator tegen oververhitting beschermt. Mocht de oververhittingsveiligheid reageren, dan gaat het controlelampje (5) aan uw toestel branden.
Page 25
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 25 1. Descrizione dell’utensile (Fig. 1) correttamente collegato alla rete (vedi 6). Evitate ogni sollecitazione di trazione del cavo di alimentazione. Staccate la spina dalla presa prima 1. Portaelettrodo di mettere l’apparecchio in un altro luogo. 2.
Page 26
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 26 Fonti di pericolo durante la saldatura 11. Non è consentito effettuare lavori di saldatura su contenitori nei quali vengono conservati gas, ad arco carburanti, oli minerali o simili anche se questi sono vuoti da tempo, dato che residui di tali Durante la saldatura ad arco si presentano diverse sostanze possono causare esplosioni.
Page 27
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 27 lavoro umidi), caldi (indumenti di i lavoro intrisi di Tensione a vuoto [V] sudore), la tensione in uscita dell’apparecchio di saldatura in caso di funzionamento a vuoto non deve 55 A/20,2 V- Corrente massima di saldatura e superare i 42 Volt (valore effettivo).
Page 28
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 28 5. Istruzioni per il montaggio con il pezzo da saldare. Evitate quindi superfici verniciate e/o materiali isolanti. Il cavo portaelettrodi è dotato all’estremità di un morsetto speciale che ha Vedi Fig. 5-12. la funzione di serrare l’elettrodo.
Page 29
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 29 un’interruzione occorre prima togliere le scorie dal punto da dove si ricomincia. 9. Protezione dal surriscaldamento La saldatrice è dotata di una protezione dal surriscaldamento che protegge il trasformatore di saldatura. Se scatta la protezione di surriscaldamento si illumina la spia di controllo (5) dell’apparecchio.
Page 30
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 30 DK/N 1. Apparatbeskrivelse (Fig. 1) medføre en farlig situation og mindske svejsearbejdets kvalitet. Lysbuesvejsning frembringer gnister, smeltede 1. Elektrodeholder metaldele og røg, derfor: Fjern alle brændbare 2. Jordklemme substanser og/eller materialer fra arbejdsstedet! 3.
Page 31
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 31 DK/N nettet med det samme. fastgjort til den. I dette tilfælde flyder 3. Ved elektriske berøringsspændinger skal svejsestrømmen fra jordklemmen over apparatet slukkes med det samme og efterses af beskyttelseslederen til maskinen. Den høje en fagmand.
Page 32
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 32 DK/N om muligt afskærmes på en måde, at Isolationsklasse personerne i nærheden er beskyttet. Uvedkommende skal holdes væk fra Apparatet er støjdæmpet iht. EF-bekendtgørelse svejsearbejderne. 89/336/EWG 2. I umiddelbar nærhed til stationære arbejdssteder må...
Page 33
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 33 DK/N spænding på 400 V, hvis det er indstillet til 230 V. Pas på! Forsigtig: Brandfare! Prik ikke emnet med elektroden, da det kunne volde Afbryd for strømtilførslen til apparatet, inden du skader og vanskeliggøre tændingen af lysbuen.
Page 34
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 34 1. Opis urządzenia (rys. 1) dostateczny dopływ powietrza przez szczeliny wentylacyjne. Należy się upewnić, że urządzenie jest prawidłowo podłączone do sieci (patrz punkt 1. Uchwyt elektrody 6.). Nie wolno naciągać przewodu zasilającego. W 2.
Page 35
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 35 innych odbiorników elektrycznych. promieniowanie ultrafioletowe może spowodować poparzenie nieosłoniętych części Uwaga! ciała, podobne w skutkach do poparzeń Spawanie w przypadku przeciążonych sieci słonecznych. 9. Również osoby przebywające w pobliżu łuku zasilających i obwodów prądowych może spowodować...
Page 36
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 36 Urządzenie nie nadaje się do celów przed przepuszczaniem lub odbijaniem promieni, przemysłowych. np. odpowiednio zamalować. 4. SYMBOLE I DANE TECHNICZNE Ciasne i wilgotne pomieszczenia EN 60974-6 Norma europejska dot. sprzętu do Podczas pracy w wąskich, wilgotnych lub gorących spawania łukowego Źródła energii pomieszczeniach należy stosować...
Page 37
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 37 Uwaga: Niebezpieczeństwo pożaru! Zasilanie sieciowe: 230 V / 400 V M 50 Hz Przed ustawieniem pokrętła napięcia odłączyć Prąd spawania (A) cos ś = 0,73: 55 - 160 urządzenie od sieci elektrycznej. Elektrody Ø...
Page 38
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 38 Uwaga! Nie wolno popukiwać elektrodą o spawany przedmiot, gdyż może to spowodować uszkodzenie i utrudnić zajarzanie łuku. Po zajarzeniu łuku należy próbować utrzymać taką odległość od spawanego przedmiotu, która odpowiada średnicy stosowanych elektrod. Podczas spawania należy utrzymać...
Page 39
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 39 1. A készülék leírása (1-es ábra) Ügyeljen a hegesztőkábel, elektródacsipesz valamint a földeléscsipesz állapotára; az izoláláson vagy az áramot vezető részeken levő 1. Elektródatartó elkopások egy veszélyes szituációt válthatnak ki 2. Földelő csipesz és csöknethetik a hegsztőmunkák minőségét.
Page 40
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 40 hogy másokat ne veszélyesztesen és elkerülje a megterhelésnek vannak kitéve és amelyeknek károkat az ember és a készülék számára. okvetlenül teljesíteniük kell a biztonsági követelményeket, azokat csak a külön kiképzett 1. A hállózati feszültségen, mint például a és levizsgáztatott hegesztőknek szabad kábelokon, hálózati csatlakozókon, dugaszoló...
Page 41
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 41 Védőruházat Ø Elektródaátmérő [mm] Hegesztőáram [A] 1. A munka ideje alatt a hegesztőnek az egész testén a sugarak és az égési sérülések ellen védetnek kell lennie a ruha és az arcvédő által. Átlagos teheridő[s] 2.
Page 42
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 42 névleges feszültséget beállítani. Kérjük tartsa be a becsípésére szolgál. A hegesztés ideje alatt mindig lent megadott kezelési utasításokat: használni kell a hegesztő védőpajzsot. Ez védi a Ábra 2: szemeket a villamos ív elöl és mégis egy tiszta látást A forgó...
Page 43
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 43 9. Túlhevítési védelem A hegesztőgép egy túlhevítés elleni védelemmel van felszerelve, amely óvja a hegesztési trafót a rtúlhevítés elöl. Ha bekapcsol a túlhevítési védelem, akkor világit a készülékén a kontroll lámpa (5). Hagyja a hegesztőkészüléket egy ideig lehülni.
Page 44
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 44 1. Opis uredjaja (sl.1) izolacije i dijelova koji provode struju može dovesti do opasne situacije i smanjiti kvalitetu zavarivanja. 1. Držač elektroda Zavarivanje električnim lěkom stvara iskre, 2. Stezaljka s masom rastaljene dijelove metala i dim, zbog toga 3.
Page 45
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:44 Uhr Seite 45 1. Radove na strani mrežnog napona, npr. na ispunjavati sigurnosne zahtjeve, smiju izvoditi kablovima, utikačima, utičnicama itd. smiju samo specijalno obrazovane osobe i izvoditi samo stručne osobe. To naročito važi za kvalificirani zavarivači.
Page 46
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:45 Uhr Seite 46 3. Da biste zaštitili odjeću od iskrenja i zapaljenja, Napon mreže [V] nosite prikladne pregače. Zahtijeva li to vrsta radova, npr. zavarivanje iznad glave, treba obući I 1max Najveća vrijednost mjerenja zaštitno odijelo, te ako je potrebno i zaštitni struje mreže [A] šljem.
Page 47
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:45 Uhr Seite 47 Da bi uredjaj radio kod nazivnog napona od 230 V, Isprobajte na nekom probnom komadu jeste li otpustite i uklonite vijak lijevo ispod okretne sklopke i odabrali pravilnu elektrodu i jačinu struje. okrenite sklopku u željeni položaj označen s 230 V.
Page 49
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:45 Uhr Seite 49 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Page 50
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:45 Uhr Seite 50 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
Page 51
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:45 Uhr Seite 51 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 52
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:45 Uhr Seite 52 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 53
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:45 Uhr Seite 53 Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Page 56
Anleitung CEN 160-1F SPK1 04.05.2006 14:45 Uhr Seite 56 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.