Monaco Low base + wood shelf_Q-34 UL - Assembling
NO: Før siste justering av rammen. Monter en hylle og midtre sideplater, for å se hvordan tilstøtende overflater og kanter passer til
hverandre. Monteribng av hylle og plater er vist i FIG 39 - FIG 47.
NB! A.Avstand mellom sideplater kan justeres med å løsne og feste skruer vist i FIG 11-12. B. Platene kan fin justeres vertikalt med
å løsne og feste skruer se FIG. 9b og 10 skru B på FIG 12 og ved å endre høyde på stål rammens føtter – Fig 9b.
GB: Prior to final fixing of a supporting skeleton, assemble a shelf and middle side plates, in order to see how adjacent surfaces and
edges fit to each other. Assembling of the shelf and plates is shown on FIG 39 - FIG 47 .
Attention! A. Distance between side plates can be regulated by loosening and tightening screws shown on FIG 11-12.
B. Vertical position of plates can be changed by loosening and tightening screws shown on FIG 9b-10, screw B on FIG 12 and by
changing height of skeleton feet - FIG 9b.
SE: Före slutlig fixering av stommen, provmontera en hylla och mellersta sidoplattor av fronten och kontrollera att angränsande ytor
och kanter har god passning mot varandra. Montering av plattorna visas i fig. 39 till 47.
Obs! A. Avståndet mellan sidoplattorna kan finjusteras genom lossning och åtdragning av skruvarna, se fig. 11 till 12. B. Plattornas
vertikalläge kan finjusteras genom lossning och åtdragning av skruvarna, se fig. 9b och 10, skruv B i fig. 12 samt genom höjdjuster-
ing av stommens fötter, se fig. 9b.
FI: Ennen kuin kiristät kehikon lopullisesti, asenna puutila, sivulevyt ja etuosan alaosa, jotta näet miten viereiset pinnat ja reunat aset-
tuvat toistensa suhteen. Levyjen asennus on esitetty kuvissa 39–47.
Huomaa! A. Sivulevyjen välistä etäisyyttä voi säätää löysäämällä ja kiristämällä kuvien 11-12 ruuvit. B. Levyjä voi säätää pystysuun-
nassa löysäämällä ja kiristämällä kuvien 9b-10 ruuvit sekä ruuvi B kuvassa 12 ja säätämällä kehikon säätöjalkojen korkeutta - kuva
9b.
DE: Montieren Sie vor der endgültigen Befestigung des Stützrahmens die Seitenplatten und die untere Front, um zu sehen, wie sich
die angrenzenden Flächen und Kanten einpassen. Die Plattenmontage wird in FIG 15 – FIG 18 dargestellt.
Achtung! A. Um die Abstände zwischen den Seitenplatten anzupassen, können die Schrauben in FIG 11 – FIG 12
gelockert oder angezogen werden. B. Um die vertikale Plattenposition zu ändern, können die Schrauben in FIG 9b – FIG 10 und
Schraube B in FIG 12 gelockert oder angezogen werden. Außerdem kann die Höhe der Rahmenfüße angepasst werden (FIG 9b).
FR: Avant la fixation définitive d'une ossature de support, monter les plaques latérales et inférieure avant, afin de voir comment les
surfaces et les bords adjacents coïncident. L'assemblage des plaques est représenté sur les Fig. 15 à 18.
Attention! A. La distance entre les plaques latérales peut être réglée en desserrant et en serrant les vis indiquées sur les Fig. 11 à
12. B. La position verticale des plaques peut être modifiée en desserrant et en serrant les vis indiquées sur les Fig. 9b-10, la vis B
sur la Fig. 12 et en changeant la hauteur des pieds de l'ossature - Fig. 9b.
48