Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

NO
Brukerveiledning
GB
Installation manual
SE
Installationsanvisning
FI
Asennusohje
DE
Montageanleitung
FR
Manuel d'installation
Monaco C High Base Right
Art.no: FP-MON01-20R
Last updated: 07.11.2018
Test Report No: RRF 40 17 4637
2
4
6
8
10
14
!kg

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nordpeis Monaco C High Base Right

  • Page 1 Brukerveiledning Installation manual Installationsanvisning Asennusohje Montageanleitung Manuel d’installation Monaco C High Base Right Art.no: FP-MON01-20R Last updated: 07.11.2018 Test Report No: RRF 40 17 4637...
  • Page 2 Det er kundens ansvar at installasjonen er i henhold til gjeldende lover og regler 2. Før opptenning er det viktig å lese bruksanvisningen hvor ildstedet er montert. Nordpeis AS er ikke ansvarlig og følge denne. for feilmontering av ildstedet.
  • Page 3 Sørg for å følge lokale lover og regler vedrørende Installasjon av ildsteder må i tillegg være i henhold til tildekking av brennbart gulv. det enkelte lands lover og regler. Nordpeis AS står ikke ansvarlig for feilmontering av ildstedet. Måltegninger (FIG 1/1b Monaco C High Base = mm) *Måltegningene angir ca.
  • Page 4 Nordpeis AS is not responsible for incorrect 3. Integrated or defined convection openings may installation. never be reduced or partially obstructed. This may...
  • Page 5 Installation of the insert must comply with the rules and the flue prior to perforating the chimney. Distortions in regulations of the country where installed. Nordpeis AS floors and walls may influence the height. Dry stack is not responsible for wrongly assembled inserts.
  • Page 6 Kunden ansvarar för att följa bestämmelserna som gäller i landet/regionen 2. Läs bruksanvisningen innan användning, och följ alla där eldstaden installeras. Nordpeis AS tar inget anvisningar. ansvar för felaktig installation. 3. Konvektionsöppningar får inte reduceras eller på...
  • Page 7 Installationen av insatsen måste utföras i enlighet med tätningsmedel som t.ex. stenull. de lagar och bestämmelser som gäller i landet där den installeras. Nordpeis AS tar inget ansvar för felaktigt För närmare information, se de separata installerade insatser. monteringsanvisningarna för friskluftstillförseln.
  • Page 8 Asiakas on velvollinen 2. Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä ja huolehtimaan siitä, että takan asennuspaikan noudata ohjeita. määräyksiä noudatetaan. Nordpeis AS ei vastaa virheellisestä asennuksesta. 3. Kiinteitä tai määriteltyjä kiertoilma-aukkoja ei saa koskaan pienentää tai peittää edes Tärkeää tarkastettavaa osittain.
  • Page 9 Kaikki turvaetäisyydet ovat minimietäisyyksiä. Jos takkaan liitetään palamisilmasarja (lisävaruste) Takkasydän on asennettava takan asennusmaan lattian läpi, merkitse paloilmaliitosputken aukko. asetusten ja määräysten mukaisesti. Nordpeis AS ei vastaa virheellisesti asennetuista takkasydämistä. Palamisilmasarja (lisävaruste) Emme vastaa painovirheistä tai muutoksista. Tuotteen mitat ja savukanavaliitännän paikka (KUVA 1/1b = Monaco C High Base Chimney / AIR) HUOMAA! Palamisilmasarja voidaan liittää...
  • Page 10 Sie die Oberfläche mit einem Aufbau – und Bedienungsanleitung ist zu beachten. feuchten Schwamm. So entfernen Sie den Staub und Nordpeis / Northstar haftet nicht für unsachgemäße sorgen für eine bessere Haftung. Um ein gutes Installation oder unsachgemäßen Betrieb.
  • Page 11 Vorschriften. Schäden wird empfohlen, die Beschädigung wiederholt mit Spachtelmasse zu füllen, um ein Schwinden der Nordpeis AS / Northstar übernehmen für falsch montierte oder verändert montierte Kaminanlagen keine Verantwortung, Füllmasse zu vermeiden. Anschließend mit einem Haftung und / oder Gewährleistung.
  • Page 12 Zulässige Brennstoffe muss ebenfalls regelmäßig durch den Zulässiger Brennstoff ist Scheitholz mit einer Länge bis Schornsteinfeger gereinigt werden. Über die zu 30 cm und einem Durchmesser bis zu 10 cm. notwendigen Intervalle gibt Ihr zuständiger Es darf nur lufttrockenes Scheitholz verwendet werden. Schornsteinfegermeister Auskunft.
  • Page 13 Monaco C High Base Brandschutz im Strahlungsbereich Im Strahlungsbereich des Sichtfensters dürfen im Abstand von 110 cm frontal und 70 cm seitlich keine Heizeinsatz brennbaren Bauteile und Möbel aufgestellt werden. Q-34AL Der Anlage kann wandbündig aufgestellt werden. Schornstein aus Stahlelementen Brandschutz außerhalb des Strahlungsbereichs Kann an einen Schornstein aus Stahlelementen Die Mindestabstände zu brennbaren Bauteilen und...
  • Page 14 / votre 3. Les ouvertures de convection intégrées ou désignées pays. Nordpeis (Northstar) ne saurait en aucun cas ne doivent jamais être totalement ou partiellement être tenu responsable de l’installation.
  • Page 15 Nordpeis AS ne saurait être tenu responsable d’un montage défectueux d’un insert ou d’un poêle. Nordpeis se réserve le droit de modifier, à tout moment et sans préavis, les caractéristiques techniques et dimensionnelles deses produits. Attention! Voir le manuel d’installation séparé...
  • Page 16 Monaco C High Base / Q-34 AL = mm FIG 1 Monaco C High Base / Q-34 AL = Chimney / AIR mm FIG 1b Revision note: Name: Monaco corner Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 N-3420 LIIERSKOGEN, Norwey Monaco Corner Revision note: Revision note: Revision by:...
  • Page 17 Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 2 =Firewall/ Hitzenschutzwand / Mur parfeu / Parete non combustibile / Palomuuri =Combustible material / Brennbarem Material / Matières combustibles/ Parete combustibile / Tulenarka materiaali 700 mm 0 mm 1100 mm 700 mm 1100 mm 200 mm 700 mm 1100 mm...
  • Page 18 NO: Viktig! For å sikre nødvendig konveksjonsluft, kan kun originale gulv plater fra Nordpeis benyttes. Før du begynner monteringen, forbered gulv: fri for smuss og kontroller at gulv er helt i vater og tilstøtende vegg er helt i lodd. GB: Attention! In order to secure required convection opening, only original Nordpeis Floor plates should be used.
  • Page 19 Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 3 A 22-MON01-200 x1 ⁰ Air (*) (*) - Air / Luft / Ilma Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 3 B 22-MON01-200 x1 ⁰ Air (*) (*) - Air / Luft / Ilma...
  • Page 20 Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 4 CO-MON01-01L Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 5 CO-MON01-01R...
  • Page 21 Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 6 21-30011-408 x8 TORX 13 mm 22-MON01-26H 22-MON01-25H Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 7 NO: Om ildstedet skal monteres med tilslutning av pipe bak og tilluftskanal, lag hull etter perforeringen i platen. Betongring monteres mellom platen og veggen, se fig.
  • Page 22 Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 7 b Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 7 c 22-MON01-070 21-30011-408 x11 22-MON01-070 TORX 22-MON01-090...
  • Page 23 Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 7 d Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 8 22-MON01-230 x2 CO-MON01-01C TORX 21-30003-612 x4...
  • Page 24 Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 9 CO-MON01-010 Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 10 NO: NB! Se egen monteringsanvisning for innsatsen GB: Attention! See separate instructions for the insert SE: Obs! Se egen monteringsanvisning för insatsen FI: Huomaa! Katso takkasydämen erillinen ohje DE: Beachten Sie die seperate Montageanleitung für den Kamineinsatz FR: Attention! Voir le manuel d’installation séparé...
  • Page 25 Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 10 b Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 11 22-MON01-20R 22-MON01-22R 21-30011-408 x5 TORX...
  • Page 26 Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 12 21-30011-408 x2 TORX IC-MON01-154 Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 12 b TORX 21-30011-408 x11 13 mm...
  • Page 27 Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 13 22-MON01-100 21-50005-006 21-30004-525 8 mm Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 14 21-40005-525 x2 3 mm 22-MON01-100 x2...
  • Page 28 Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 15 4 mm TORX 21-30011-408 x4 22-MON01-100 x2 21-40005-030 x2 22-MON01-27R NO: Monter brakettene i henhold til fig. 15 -16b. Stram ikke til mutrene da rammen må kunne bli justert senere. GB: Assemble brackets as shown on FIG 15 -16b. Do not fasten the nuts completly leaving parts of surrounding frame adjustable.
  • Page 29 Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 16 22-MON01-050 22-MON01-19R 21-30011-408 x12 TORX 22-MON01-050 Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 16 b 21-30011-408 x4 TORX 22-MON01-140 22-MON01-070...
  • Page 30 NO: Stram til skruene på rammen. Start med front og sider. GB: Tighten all screws of skeleton starting from front and the sides. SE: Dra åt stommens samtliga skruvar slutgiltigt, med början på fronten och sidorna. FI: Kiristä kaikki kehikon ruuvit edestä ja sivuilta alkaen. DE: Ziehen Sie alle Rahmenschrauben an.
  • Page 31 Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 18 20-25 cm CO-MON01-02R AF-MON01-010 Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 19 21-30003-612 x8 TORX 22-MON01-120 x4 CO-MON01-02C CO-MON01-02L CO-MON01-02R...
  • Page 32 Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 19 b 90 ⁰ AF-MON01-010 x2 Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 20 CO-MON01-03B...
  • Page 33 Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 20 b 0 mm Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 21 TORX 21-30003-612 x2 22-MON01-230 IC-MON01-164 CO-MON01-03C...
  • Page 34 Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 21 b TORX 21-30003-612 x6 22-MON00-210 x2 22-MON00-110 x2 CO-MON01-03A Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 21 c TORX 21-30003-612 x2...
  • Page 35 Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 21 d 21-30011-408 TORX 21-50005-500 Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 22 22-MON01-110 21-30003-612 x2 TORX CO-MON01-04L 22-MON00-110 21-30003-612...
  • Page 36 Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 22 b Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 23 22-MON01-110 21-30003-612 x2 TORX 22-MON00-110 CO-MON01-04R 21-30003-612...
  • Page 37 Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 23 b Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 24 CO-MON01-04C 22-CAN00-100 x2...
  • Page 38 Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 24 b TORX 21-30003-612 x4 Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 25 0 mm...
  • Page 39 Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 25 b 0 mm Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 26 45⁰ 20⁰ 45⁰ 20⁰...
  • Page 40 Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 26 b Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 27 20⁰ 90⁰ 90⁰ 20⁰...
  • Page 41 Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 27 b Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 28 22-MON01-035 x2 22-MON00-045 x1...
  • Page 42 Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 28 b 22-MON01-035 x2 22-MON00-045 x1 Monaco C High Base_Q-34 AL FIG 29 FIG Z...
  • Page 43 FI: Huom! Käytä vain alkuperäisiä Nordpeis-lattialevyjä vaaditun konvektioaukon (ilmankierron) varmistamiseksi. DE: Achtung! Um die erforderliche Konvektionsöffnung sicherzustellen, dürfen nur Original-Brandschutzplatten von Nordpeis verwendet werden. FR: Attention! Afin de garantir l’ouverture de convection requise, seules des plaques de sol Nordpeis d’origine doivent être utilisées.
  • Page 44 Double allocation is acceptable / Enspricht folgenden Standards: Prüfbericht Nr : Complies with / Test report / Art 15a B-VG; RRF - 40 17 4637 LRV of Switzerland BlmSchV 1, 2; NS 3058/59 Flamme Verte 7******* Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway www.nordpeis.no...

Ce manuel est également adapté pour:

Fp-mon01-20r