VIKTIGE SIKKERHETSREGLER: INNHOLD 1. Følg monteringsanvisningen nøye når ildstedet tilkobles skorsteinen. Dersom monteringen fraviker 1. Før du installerer innsatsen fra eksemplene i monteringsanvisningen er det Installasjon og kontroll før bruk viktig å ta hensyn til strålevarmen fra røykrøret til Skorsteinstrekk omkringliggende materialer.
Installasjon av ildsteder må i tillegg være i henhold til det enkelte lands lover og regler. Ileggsintervall (min) Nordpeis AS står ikke ansvarlig for feilmontering av ildstedet. Luftventilåpning (%) Vi tar forbehold om trykkfeil og endringer. Driftsform...
Før innsatsen løftes av pallen skal I verste fall kan dette resultere i brann. transportsikringen på motvekten festes igjen. Advarsel!: Q-34UL er i Norge kun godkjent for bruk 4. Produktet er festet i pallen med de to skinnene under i større lokaler med stort energibehov.
varmeskjoldet. For å holde varmeskjoldet rundt røykk- Sett fyringventilen i opptenningsposisjon (FIG B). lokken på plass, dytt flikene oppe og nede inn mot Legg inn tørr småved, tenn opp og la flammene få røykrøret. godt tak i veden. Når flammene er stabile og pipen er blitt varm, skal fyringsventilen justeres ut av Powerstone opptenningsposisjon (A).
Isolasjonsplatene (Thermotte - FIG 7) er klassifisert som slitasjedeler som det er behov for å bytte etter noen år. Slitasjen er direkte påvirket av bruken av ildstedet. Nordpeis gir ett års garanti på deisse delene. Peisglass skal kastes i Utover denne garantiperioden kan delene kjøpes.
Page 7
Bruk alltid ren og tørr ved med et maksimalt fuktinnhold Advarsel: på 20%. Fuktig ved krever mye luft til forbrenningen Bruk ALDRI impregnert tre, malt tre, fordi det må brukes ekstra energi/varme til å tørke ut det plastlaminat, kryssfiner, sponplater, avfall, fuktige treet.
Råd og tips ved problemer med forbrenningen Feil Forklaring Utbedring Manglende trekk Pipen er tilstoppet. Kontakt feier/se fyrings DVD for ytterligere informasjon eller rens røykrør, røykvenderplate og brennkammer. Røykrøret er tilsotet, eller det er sotansamling på røykvenderplaten. Røykvenderplaten kan sitte galt. Kontroller monteringen av røykvenderplaten - se bruksan- visning.
Page 9
SJEKKLISTE OG BEKREFTELSE PÅ UTFØRT KONTROLL AV ILDSTEDSMONTERING Eiendommens adresse Eiers navn Adresse Postnummer Sted Montørens navn Adresse Postnummer Sted Ildstedstype og fabrikk Effekt i kW Brenseltype Skorstenstype (Eks. tegl, type elemtskorsten) Dimensjon i cm² Ant. ildsteder på skorstenen Installasjonen er kontrollert av Adresse Postnummer Sted...
Kunden ansvarar för att följa bestämmelserna som installationen. Om du väljer att utföra gäller i landet/regionen där eldstaden installeras. installationen själv bör du åtminstone låta behörig Nordpeis AS tar inget ansvar för felaktig installation. kamin/eldstads-tekniker genomföra en slutbesiktning av installationen innan kaminen/ Viktiga kontroller eldstaden används.
Påfyllningsintervall (minuter) Installationen av insatsen måste utföras i enlighet med de Eldningsventilens öppning (%) lagar och bestämmelser som gäller i landet där produkten installeras. Nordpeis AS tar inget ansvar för felaktigt Intermittent* Drifttyp installerade insatser. * Intermittent förbränning avser här normal användning av en eldstad, Med reservation för tryckfel och ändringar.
4. Insatsen är placerad på två skenor på pallen. För att Varning! Om kravet på ventilation INTE uppfylls ta bort insatsen från skenorna och pallen, lossa skru- minskar det kylande luftflödet runt produkten varna och ta bort fästena som håller insatsen på plats. avsevärt, vilket kan leda till överhettning.
Thermotte, montering (FIG 8–12) När ett glödande kollager bildats kan du lägga in ny Öppna luckan (följ instruktionerna för rengöring av gla- ved. Dra glöden mot förbränningskammarens främre set). Placera Thermotte-plattorna enligt bilderna. del så att veden tänds framifrån när du lägger in nya vedklabbar.
ELDSTADSGLAS Nordpeis lämnar 1 års garanti för dessa delar. Därefter kan ersättningsdelar köpas. KAN INTE Om isoleringsplattorna behöver tas ut ska detta ske i följande ordningsföljd: ÅTERVINNAS A. Rökvändarplatta Eldstadsglas ska B. Rökhylla kastas som restavfall C.
Page 15
Val av bränsle Advarsel! For å unngå brannskader, må du være Alla typer av trä som björk, bok, ek, alm, ask och oppmerksom på at alle overflater kan bli varme fruktträd kan användas som bränsle i insatsen. under bruk. Träslagen har olika grader av hårdhet – ju högre Använd ren och torkad ved med en maximal fukthalt hårdhetsgrad veden har, desto högre energivärde.
Råd vidförbränningsproblem Error Explanation Solution Skorstenen är igensatt. Kontakta sotare/återförsäljaren för närmare information eller rengör Rökröret är igensotat eller sot har samlats på rökvändar- rökrör, rökvändarplatta och förbränningskammare. Inget drag plattan Kontrollera monteringen av rökvändarplattan – se monteringsanvisning- Rökvändarplattan är felaktigt placerad. arna.
It is the responsibility of the client that these regulations are complied with in the country/region where the fireplace is installed. Nordpeis AS is not responsible for incorrect installation. Important to check (please note that this list is not exhaustive): •...
Installation of the insert must comply with the current rules Opening of the air vent and regulations of the country where the product is installed. control (%) Nordpeis AS is not responsible for wrongly assembled Intermittent* Operation inserts. Subject to errors and changes.
Operational control Warning: If the requirements for ventilation are When the insert is in an upright position, and prior to NOT complied with, the cooling airflow around mounting the surround, check that all the product will be considerably reduced and functions are easy to use and appear satisfactory.
When there is a glowing layer of ash, new wood logs Nordpeis offers a one-year warranty on these parts. can be inserted. Pull the hot ember to the front of the After this, replacements can be purchased.
For detailed description of the warranty conditions see the enclosed warranty card or visit our website Never use cleaning agents that contain abrasives www.nordpeis.com or that are corrosive to printed or painted glass. These can damage the glass/paint. Do not use The CE mark is placed on the side of the insert.
Page 22
Choice of fuel In case of a chimney fire, close the door and air All types of wood, such as birch, beech, oak, elm, ash supplies on the stove / insert and call the Fire and fruit trees, can be used as fuel in the insert. Wood Brigade.
Some advice in case of combustion problems Error Explanation Solution The chimney is blocked. Contact a chimney sweeper / dealer for more information or clean the The flue is sooty or there is accumulated soot on the flue, smoke baffle and burn chamber. No draught smoke baffle.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: INHALT 1. Vor dem Aufbau des Gerätes 1. Befolgen Sie beim Anschluss Ihres Kaminofens bzw. Allgemeine Sicherheitshinweise Kamins an den Schornstein bzw. das Rauchgasrohr Schornsteinzug die Installationsanleitung. Wenn Sie von den Anschlussanweisungen abweichen, beachten Sie die Gemeinsam genutztes Rauchgassystem Wärmestrahlung vom Rauchgasrohr, die auf die Zuluft umliegenden Materialien einwirkt.
• der Schornstein wärmer ist als die Außenluft örtlichen und baurechtlichen Vorschriften. • bei längerem Schornstein • gute Luftzufuhr bei der Verbrennung gewähr Nordpeis trägt keine Verantwortung für falsch aufgestellte leistet ist Einsätze. Wenn der Durchmesser des Schornsteins im Vergleich Vorbehaltlich Druckfehler und Änderungen.
Technische Informationen 3. Sicherheitsabstand zu brennbarem Material Einsatz Q-34UL Material Stahl Vergewissern Sie sich, dass alle Sicherheitsabstände Oberflächenbehandlung Hitzebeständiger Lack eingehalten werden (FIG 1). Gewicht (kg) Primär- und Verbrennungsluftsystem Falls Sie einen Schornstein aus Stahlelementen Sekundärluftventil mit Anschluss ”oben” anschließen, folgen Sie den Verbrennungsluft- vorgegebenen Sicherheitsabständen des Herstellers.
Funktionskontrolle Powerstone, Abb 14-15. Wenn sich der Einsatz vor der Montage der Verkleidung Auf Wunsch ist für dieses Produkt ein wärme- in einer aufrechten Position befindet, prüfen Sie, ob speichernder Powerstone verfügbar. Wie Sie diesen sich alle Funktionen leicht bedienen lassen und korrekt Satz korrekt montieren, sehen Sie in der separaten ausgeführt werden.
Die Verschleißzeit hängt von der individuellen Nutzung Ihres Produktes ab. Nachlegegröße Nordpeis gibt auf diese Teile 1 Jahr Garantie. Danach Holzscheite (Durchmesser 6-9 cm) können Ersatzteile gekauft werden. Länge: 25-50 cm Normale Nachlegegröße. 2,5 kg/h A. Diffuser (Max.
Ausführliche Information über Garantieregelungen entnehmen Sie bitte der beiliegenden Garantiekarte oder Wenn zu wenig Verbrennungsluft zugeführt wird, kann unserer Internetseite www.nordpeis.de das Glas verrußen. Deshalb ist es wichtig, gleich nach dem Beladen Luft zuzuführen; das schafft kräftige Garantie nur mittels datiertem Zahlungsbeleg gültig.
Holzscheiten zwingend zu erhöhen. im selben Raum oder Raumluftverbund installiert sind, können die Funktion des Ofens negativ beeinträchtigen Ihr Nordpeis-Gerät ist nur für Verbrennung von (bis hin zum Rauchaustritt in den Wohnraum, trotz Schnittholz konstruiert und zugelassen. geschlossener Feuerraumtür) und dürfen somit Überhitzen Sie niemals Ihr Gerät;...
Der Betrieb von der Feuerstätte wird nicht gefährdet, Verkleidungen und keine Einbaumöbel befinden. wenn - die Anlagen nur Luft innerhalb eines Raumes Tragende Bauteile aus Beton oder Stahlbeton umwälzen, Die Feuerstätten sind so aufzustellen, daß sich seitlich - die Anlagen Sicherheitseinrichtungen haben, die der Austrittsstellen für die Warmluft innerhalb eines Ab- Unterdruck im Aufstellraum selbsttätig und standes von 50 cm bis zu einer Höhe von 50 cm über...
Page 32
Es darf nur lufttrockenes Scheitholz verwendet werden. Die Verfeuerung von Abfällen und insbesondere Kunststoff ist laut Bundesimmissionsschutzgesetz verboten. Darüber hinaus schadet dies der Feuerstätte und dem Schornstein. Lufttrockenes Scheitholz mit maximal 20 % Wasser wird durch eine mindestens einjährige (Weichholz) bzw. zweijährige Trockenzeit (Hartholz) erreicht.
Page 33
Hinweise bei Verbrennungsproblemen Fehler Erläuterung Lösung Der Schornstein ist blockiert. Kontaktieren Sie einen Schornsteinfeger/Händler für weitere Infor- mationen oder reinigen Sie Rauchgasrohr, Rauchumlenkblech und Rauchgasrohr oder Rauchumlenkblech sind verrußt. Brennkammer. Kein Zug Überprüfen Sie die Rauchumlenkblechmontage, siehe Montageanlei- Das Rauchumlenkblech ist nicht korrekt positioniert. tung.
Page 34
Öffnen Sie den Luftregler für ca. 1 min, bevor Sie die Tür öffnen. Eine Druckabflachung in der Brennkammer tritt auf. Beim Öffnen Öffnen Sie die Tür nicht zu schnell. der Tür tritt Die Tür wird geöffnet, obwohl noch Flammen in der Öffnen Sie die Tür vorsichtig und/oder nur bei heißer Glut (keine Rauch aus.
/ pays. Nordpeis n’est utilisation. pas responsable quant à l’installation” Vous devez vérifier la conformité des règlements locaux concernant (S’il vous plaît noter que cette liste...
à celui de la sortie du foyer. À la défectueux d’un foyer. valeur nominale, le tirage devrait avoir une pression de 14 à 25 Pascals. Nordpeis se reserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques techniques et dimensionnelles de ses Le tirage augmente quand: produits.
4. Assemblage Air sortant par-dessus le foyer Déchargement de l’insert de la palette. FIG 2-3 La distance minimale de la sortie Avant de déposer l’insert de la palette, retirer les d’air de convection au plafond accessoires placés dans la chambre à combustion. (cm) Pour accéder à...
Porte à fermeture automatique FIG 4 ! Fermez la porte de l’insert durant son utilisation Voir le manuel d’utilisation et d’entretien séparé. Pour assurer la fermeture automatique de la porte, pro- céder comme suit : 1. À l’aide d’un tournevis plat, retirer les trois colliers Avertissement ! qui maintiennent les poids en place vers l’extérieur Certaines surfaces de l’insert peuvent devenir très...
RÉFRACTAIRE NE La date de remplacement dépend de l’utilisation qui est PEUT PAS ÊTRE faite du produit. Nordpeis garantit ces pièces un an. RECYCLÉ Une fois la garantie passée, vous pouvez acheter des pièces de rechange.
Conseils généraux pour le feu garantie voir la carte de garantie ci-joint ou notre Pas assez d’air pour la combustion peut causer site web www.nordpeis.fr l’encrassement de la vitre par la suie. Il est donc important de fournir de l’air dès l’allumage, afin de Le marque ”CE”...
Avertissement : N’employez JAMAIS de bois Attention: Assurez-vous que le foyer n’est pas imprégnés, bois peint, contre-plaqué, carton, surchauffé - il peut causer De tels dégâts ne déchets, cartons de lait, et des documents sont pas irréparables à l’appareil. Tel dégâts imprimés ou similaires.
Page 42
La chemi- La cheminée est trop basse compte tenu du terrain Augmentez la hauteur de la cheminée et/ou installez un chapeau de née libère environnant, des bâtiments, des arbres etc. cheminée/un appareil d’aspiration des fumées*. de la fumée à l’intérieur Le toit trop plat crée des turbulences autour de la Augmentez la hauteur de la cheminée et/ou installez un chapeau de lorsqu’il y a du...
Monella Eurooppalaisella Neuvo: on järkevää antaa pätevän asentajan maalla on omia vaatimuksia tulisijan kelpoisuudelle. hoitaa tulisijan asennus tai ainakin tarkistaa asen- Nordpeis ei ole vastuussa asiattoasta tai standardin- nus ennen käyttöönottoa, vaikka sitä ei alueellasi vastaisesta asennuksesta. vaadittaisikaan.
Alipaine (Pa) >12 Takkasydän on asennettava takan asennuspaikan asetusten ja määräysten mukaisesti. Suositeltu polttoaine: Puuhalot Nordpeis AS ei vastaa virheellisesti asennetuista takkasydä- Suositeltu polttopuun pituus mistä. (cm) Emme vastaa virheistä ja pidätämme oikeudet muutoksiin. Täyttömäärä (kg) Uusimman päivitetyn version löydät osoitteesta Lisäysväli (minuutteja)
Varoitus: Takkasydämen kuoren konvektio aukkojen on oltava riittävän suuret ettei takkasydän ylikuumenisi. Ylikuumeneminen voi aiheuttaa tulipalon. 3. Turvaetäisyydet Palomuuri Varmista, että turvaetäisyyksiä noudatetaan FIG 1 Paloilmansäätö Sytytys (KUVA 1). Kun liität terässavuputken yläliitäntään, noudata valmis- A. Paloilman säätö B. Sytytys asento tajan edellyttämiä...
Aika riippuu tuotteen käyttötavasta.Nordpeis myöntää näille osille yhden Voit lisätä puita, kun puut ovat palaneet hiillokseksi. vuoden takuun.Tämän jälkeen niitä voi hankkia Vedä hiilet palotilan etuosaan ennen puiden lisäämistä, varaosina.
Tarkemmat takuuehdot löydät oheisesta takuukortista HUOMAA! Puhdista lasi kylmänä. tai osoitteesta www.nordpeis.fi Älä koskaan käytä puhdistusaineita, jotka sisäl- CE-merkintä on kiinnitetty takkasydämen kylkeen. tävät hioma-aineita tai jotka syövyttävät painettua tai maalattua lasia. Ne voivat vahingoittaa lasia/ maalipintaa.
Page 48
Käyttö Varoitus: Riittämätön palamisilman syöttö palotilaan voi aiheut- Huolehdi, että takkasydän ei ylikuumene. taa lasin nokeentumista. Syötä siksi tulelle ilmaa puun Ylikuumeneminen voi vahingoittaa takan lisäyksen jälkeen, jotta palotilan liekit ja kaasut palavat korjauskelvottomaksi. Takuu ei korvaa tällaisia kunnolla. Pidä paloilmansäätö auki sytyttäessä ja puita vahinkoja.
Ohjeita palamisongelmien ratkaisemiseen Ongelma Selitys Ratkaisu Savupiippu on tukossa. Ota yhteyttä nuohoojaan / jälleenmyyjään lisätietoa varten tai puh- dista savuputki, savupelti ja palotila. Ei vetoa Savuputki on nokinen tai savupellille on kertynyt nokea. Savupelti on väärässä asennossa. Tarkista savupellin asennus – katso asennusohjeet. Avaa ikkuna tulen sytytyksen ajaksi.
Page 63
FIG 14 PS-CI50P-600 Q-34UL PS-CI50P-531 - 2x PS-CI50P-530 - 2x PS-CI50P-535 - 1x 22-0029B-664 - 1x 22-0029B-665- 1x PS-CI50P-529 - 4x NO: Monter Powerstone-blokken som vist på bildet. SE: Montera Powerstone-blocken enligt bilden. GB: Install the Powerstone blocks as illustrated.
Page 64
FIG 15 Q-34UL PS-CI50P-600 PS-CI50P-535 - 1x PS-CI50P-531 - 2x PS-CI50P-530 - 2x 22-0029B-664 - 1x 22-0029B-665- 1x PS-CI50P-529 - 4x NO: Monter Powerstone-blokken som vist på bildet. GB: Install the Powerstone blocks as illustrated. SE: Montera Powerstone-blocken enligt bilden.
Page 65
PLASSERING AV SERIENUMMER POSITION OF THE SERIAL NUMBER PLACERING AV SERIENUMMER POSITION DU NUMÉRO DE SÉRIE POSITION DER SERIENNUMMER SARJANUMERON SIJAINTI...
Page 66
Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 3420 Lierskogen, Norway Q34UL-CPR-160229 EN-13229:2001/A2:2004/AC:2007 Q-34UL Kamin zum Heizen mit festen Brennstoffen Heating of living accomodation / Feuersicherheit : Fire safety: Brandverhalten: Reaction to fire: A1 WT Distance to combustible: Abstand zu brennbaren Materialien: 150 mm...
Page 67
Permanent pilot flame power requirement Pilot flame power requirement (if applicable) pilot Contact details Name and address of the supplier: Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway...
Page 68
Nordpeis AS. Nordpeis Q-34UL ENERGIA · · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186 Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway www.nordpeis.no ..IAV Q34UL...