Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

NO
Brukerveiledning
SE
Bruksanvisning
GB
User manual
DE
Montageanleitung
FR
Manuel d'installation
FI
Käyttöohje
Product no:
IB-Q34UL-000
Test report:
RRF: 29 16 4245 / DTI: 300-ELAB-2192-NS, ELAB-2225-WALL
Last updated: 24.04.2018
Q-34UL
2
10
17
24
35
43

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordpeis Q-34UL

  • Page 1 Q-34UL Brukerveiledning Bruksanvisning User manual Montageanleitung Manuel d’installation Käyttöohje Product no: IB-Q34UL-000 Test report: RRF: 29 16 4245 / DTI: 300-ELAB-2192-NS, ELAB-2225-WALL Last updated: 24.04.2018...
  • Page 2: Table Des Matières

    VIKTIGE SIKKERHETSREGLER: INNHOLD 1. Følg monteringsanvisningen nøye når ildstedet tilkobles skorsteinen. Dersom monteringen fraviker 1. Før du installerer innsatsen fra eksemplene i monteringsanvisningen er det Installasjon og kontroll før bruk viktig å ta hensyn til strålevarmen fra røykrøret til Skorsteinstrekk omkringliggende materialer.
  • Page 3: Tilførsel Av Luft

    Installasjon av ildsteder må i tillegg være i henhold til det enkelte lands lover og regler. Ileggsintervall (min) Nordpeis AS står ikke ansvarlig for feilmontering av ildstedet. Luftventilåpning (%) Vi tar forbehold om trykkfeil og endringer. Driftsform...
  • Page 4: Sikkerhetsavstander

    Før innsatsen løftes av pallen skal I verste fall kan dette resultere i brann. transportsikringen på motvekten festes igjen. Advarsel!: Q-34UL er i Norge kun godkjent for bruk 4. Produktet er festet i pallen med de to skinnene under i større lokaler med stort energibehov.
  • Page 5: Montering Av Thermotte

    varmeskjoldet. For å holde varmeskjoldet rundt røykk- Sett fyringventilen i opptenningsposisjon (FIG B). lokken på plass, dytt flikene oppe og nede inn mot Legg inn tørr småved, tenn opp og la flammene få røykrøret. godt tak i veden. Når flammene er stabile og pipen er blitt varm, skal fyringsventilen justeres ut av Powerstone opptenningsposisjon (A).
  • Page 6: Thermotte

    Isolasjonsplatene (Thermotte - FIG 7) er klassifisert som slitasjedeler som det er behov for å bytte etter noen år. Slitasjen er direkte påvirket av bruken av ildstedet. Nordpeis gir ett års garanti på deisse delene. Peisglass skal kastes i Utover denne garantiperioden kan delene kjøpes.
  • Page 7 Bruk alltid ren og tørr ved med et maksimalt fuktinnhold Advarsel: på 20%. Fuktig ved krever mye luft til forbrenningen Bruk ALDRI impregnert tre, malt tre, fordi det må brukes ekstra energi/varme til å tørke ut det plastlaminat, kryssfiner, sponplater, avfall, fuktige treet.
  • Page 8: Råd Og Tips Ved Problemer Med Forbrenningen

    Råd og tips ved problemer med forbrenningen Feil Forklaring Utbedring Manglende trekk Pipen er tilstoppet. Kontakt feier/se fyrings DVD for ytterligere informasjon eller rens røykrør, røykvenderplate og brennkammer. Røykrøret er tilsotet, eller det er sotansamling på røykvenderplaten. Røykvenderplaten kan sitte galt. Kontroller monteringen av røykvenderplaten - se bruksan- visning.
  • Page 9 SJEKKLISTE OG BEKREFTELSE PÅ UTFØRT KONTROLL AV ILDSTEDSMONTERING Eiendommens adresse Eiers navn Adresse Postnummer Sted Montørens navn Adresse Postnummer Sted Ildstedstype og fabrikk Effekt i kW Brenseltype Skorstenstype (Eks. tegl, type elemtskorsten) Dimensjon i cm² Ant. ildsteder på skorstenen Installasjonen er kontrollert av Adresse Postnummer Sted...
  • Page 10: Innan Insatsen Monteras

    Kunden ansvarar för att följa bestämmelserna som installationen. Om du väljer att utföra gäller i landet/regionen där eldstaden installeras. installationen själv bör du åtminstone låta behörig Nordpeis AS tar inget ansvar för felaktig installation. kamin/eldstads-tekniker genomföra en slutbesiktning av installationen innan kaminen/ Viktiga kontroller eldstaden används.
  • Page 11: Skorstensdrag

    Påfyllningsintervall (minuter) Installationen av insatsen måste utföras i enlighet med de Eldningsventilens öppning (%) lagar och bestämmelser som gäller i landet där produkten installeras. Nordpeis AS tar inget ansvar för felaktigt Intermittent* Drifttyp installerade insatser. * Intermittent förbränning avser här normal användning av en eldstad, Med reservation för tryckfel och ändringar.
  • Page 12: Avstånd Till Brännbara Material

    4. Insatsen är placerad på två skenor på pallen. För att Varning! Om kravet på ventilation INTE uppfylls ta bort insatsen från skenorna och pallen, lossa skru- minskar det kylande luftflödet runt produkten varna och ta bort fästena som håller insatsen på plats. avsevärt, vilket kan leda till överhettning.
  • Page 13: Thermotte

    Thermotte, montering (FIG 8–12) När ett glödande kollager bildats kan du lägga in ny Öppna luckan (följ instruktionerna för rengöring av gla- ved. Dra glöden mot förbränningskammarens främre set). Placera Thermotte-plattorna enligt bilderna. del så att veden tänds framifrån när du lägger in nya vedklabbar.
  • Page 14: Lucka Och Glas

    ELDSTADSGLAS Nordpeis lämnar 1 års garanti för dessa delar. Därefter kan ersättningsdelar köpas. KAN INTE Om isoleringsplattorna behöver tas ut ska detta ske i följande ordningsföljd: ÅTERVINNAS A. Rökvändarplatta Eldstadsglas ska B. Rökhylla kastas som restavfall C.
  • Page 15 Val av bränsle Advarsel! For å unngå brannskader, må du være Alla typer av trä som björk, bok, ek, alm, ask och oppmerksom på at alle overflater kan bli varme fruktträd kan användas som bränsle i insatsen. under bruk. Träslagen har olika grader av hårdhet – ju högre Använd ren och torkad ved med en maximal fukthalt hårdhetsgrad veden har, desto högre energivärde.
  • Page 16: Råd Vidförbränningsproblem

    Råd vidförbränningsproblem Error Explanation Solution Skorstenen är igensatt. Kontakta sotare/återförsäljaren för närmare information eller rengör Rökröret är igensotat eller sot har samlats på rökvändar- rökrör, rökvändarplatta och förbränningskammare. Inget drag plattan Kontrollera monteringen av rökvändarplattan – se monteringsanvisning- Rökvändarplattan är felaktigt placerad. arna.
  • Page 17: Prior To Assembling The Insert

    It is the responsibility of the client that these regulations are complied with in the country/region where the fireplace is installed. Nordpeis AS is not responsible for incorrect installation. Important to check (please note that this list is not exhaustive): •...
  • Page 18: Shared Flue Gas System

    Installation of the insert must comply with the current rules Opening of the air vent and regulations of the country where the product is installed. control (%) Nordpeis AS is not responsible for wrongly assembled Intermittent* Operation inserts. Subject to errors and changes.
  • Page 19: Distance To Combustible Material

    Operational control Warning: If the requirements for ventilation are When the insert is in an upright position, and prior to NOT complied with, the cooling airflow around mounting the surround, check that all the product will be considerably reduced and functions are easy to use and appear satisfactory.
  • Page 20: Flue Collar And Connection

    When there is a glowing layer of ash, new wood logs Nordpeis offers a one-year warranty on these parts. can be inserted. Pull the hot ember to the front of the After this, replacements can be purchased.
  • Page 21: Door And Glass

    For detailed description of the warranty conditions see the enclosed warranty card or visit our website Never use cleaning agents that contain abrasives www.nordpeis.com or that are corrosive to printed or painted glass. These can damage the glass/paint. Do not use The CE mark is placed on the side of the insert.
  • Page 22 Choice of fuel In case of a chimney fire, close the door and air All types of wood, such as birch, beech, oak, elm, ash supplies on the stove / insert and call the Fire and fruit trees, can be used as fuel in the insert. Wood Brigade.
  • Page 23: Some Advice In Case Of Combustion Problems

    Some advice in case of combustion problems Error Explanation Solution The chimney is blocked. Contact a chimney sweeper / dealer for more information or clean the The flue is sooty or there is accumulated soot on the flue, smoke baffle and burn chamber. No draught smoke baffle.
  • Page 24: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: INHALT 1. Vor dem Aufbau des Gerätes 1. Befolgen Sie beim Anschluss Ihres Kaminofens bzw. Allgemeine Sicherheitshinweise Kamins an den Schornstein bzw. das Rauchgasrohr Schornsteinzug die Installationsanleitung. Wenn Sie von den Anschlussanweisungen abweichen, beachten Sie die Gemeinsam genutztes Rauchgassystem Wärmestrahlung vom Rauchgasrohr, die auf die Zuluft umliegenden Materialien einwirkt.
  • Page 25: Vor Dem Aufbau Des Gerätes

    • der Schornstein wärmer ist als die Außenluft örtlichen und baurechtlichen Vorschriften. • bei längerem Schornstein • gute Luftzufuhr bei der Verbrennung gewähr Nordpeis trägt keine Verantwortung für falsch aufgestellte leistet ist Einsätze. Wenn der Durchmesser des Schornsteins im Vergleich Vorbehaltlich Druckfehler und Änderungen.
  • Page 26: Sicherheitsabstand Zu Brennbarem Material

    Technische Informationen 3. Sicherheitsabstand zu brennbarem Material Einsatz Q-34UL Material Stahl Vergewissern Sie sich, dass alle Sicherheitsabstände Oberflächenbehandlung Hitzebeständiger Lack eingehalten werden (FIG 1). Gewicht (kg) Primär- und Verbrennungsluftsystem Falls Sie einen Schornstein aus Stahlelementen Sekundärluftventil mit Anschluss ”oben” anschließen, folgen Sie den Verbrennungsluft- vorgegebenen Sicherheitsabständen des Herstellers.
  • Page 27: Funktionskontrolle

    Funktionskontrolle Powerstone, Abb 14-15. Wenn sich der Einsatz vor der Montage der Verkleidung Auf Wunsch ist für dieses Produkt ein wärme- in einer aufrechten Position befindet, prüfen Sie, ob speichernder Powerstone verfügbar. Wie Sie diesen sich alle Funktionen leicht bedienen lassen und korrekt Satz korrekt montieren, sehen Sie in der separaten ausgeführt werden.
  • Page 28: Pflege

    Die Verschleißzeit hängt von der individuellen Nutzung Ihres Produktes ab. Nachlegegröße Nordpeis gibt auf diese Teile 1 Jahr Garantie. Danach Holzscheite (Durchmesser 6-9 cm) können Ersatzteile gekauft werden. Länge: 25-50 cm Normale Nachlegegröße. 2,5 kg/h A. Diffuser (Max.
  • Page 29: Garantie

    Ausführliche Information über Garantieregelungen entnehmen Sie bitte der beiliegenden Garantiekarte oder Wenn zu wenig Verbrennungsluft zugeführt wird, kann unserer Internetseite www.nordpeis.de das Glas verrußen. Deshalb ist es wichtig, gleich nach dem Beladen Luft zuzuführen; das schafft kräftige Garantie nur mittels datiertem Zahlungsbeleg gültig.
  • Page 30: Grundsätzliche Anforderungen

    Holzscheiten zwingend zu erhöhen. im selben Raum oder Raumluftverbund installiert sind, können die Funktion des Ofens negativ beeinträchtigen Ihr Nordpeis-Gerät ist nur für Verbrennung von (bis hin zum Rauchaustritt in den Wohnraum, trotz Schnittholz konstruiert und zugelassen. geschlossener Feuerraumtür) und dürfen somit Überhitzen Sie niemals Ihr Gerät;...
  • Page 31: Zulässige Brennstoffe

    Der Betrieb von der Feuerstätte wird nicht gefährdet, Verkleidungen und keine Einbaumöbel befinden. wenn - die Anlagen nur Luft innerhalb eines Raumes Tragende Bauteile aus Beton oder Stahlbeton umwälzen, Die Feuerstätten sind so aufzustellen, daß sich seitlich - die Anlagen Sicherheitseinrichtungen haben, die der Austrittsstellen für die Warmluft innerhalb eines Ab- Unterdruck im Aufstellraum selbsttätig und standes von 50 cm bis zu einer Höhe von 50 cm über...
  • Page 32 Es darf nur lufttrockenes Scheitholz verwendet werden. Die Verfeuerung von Abfällen und insbesondere Kunststoff ist laut Bundesimmissionsschutzgesetz verboten. Darüber hinaus schadet dies der Feuerstätte und dem Schornstein. Lufttrockenes Scheitholz mit maximal 20 % Wasser wird durch eine mindestens einjährige (Weichholz) bzw. zweijährige Trockenzeit (Hartholz) erreicht.
  • Page 33 Hinweise bei Verbrennungsproblemen Fehler Erläuterung Lösung Der Schornstein ist blockiert. Kontaktieren Sie einen Schornsteinfeger/Händler für weitere Infor- mationen oder reinigen Sie Rauchgasrohr, Rauchumlenkblech und Rauchgasrohr oder Rauchumlenkblech sind verrußt. Brennkammer. Kein Zug Überprüfen Sie die Rauchumlenkblechmontage, siehe Montageanlei- Das Rauchumlenkblech ist nicht korrekt positioniert. tung.
  • Page 34 Öffnen Sie den Luftregler für ca. 1 min, bevor Sie die Tür öffnen. Eine Druckabflachung in der Brennkammer tritt auf. Beim Öffnen Öffnen Sie die Tür nicht zu schnell. der Tür tritt Die Tür wird geöffnet, obwohl noch Flammen in der Öffnen Sie die Tür vorsichtig und/oder nur bei heißer Glut (keine Rauch aus.
  • Page 35: Avant D'assembler Le Foyer

    / pays. Nordpeis n’est utilisation. pas responsable quant à l’installation” Vous devez vérifier la conformité des règlements locaux concernant (S’il vous plaît noter que cette liste...
  • Page 36: Le Tirage De Cheminée

    à celui de la sortie du foyer. À la défectueux d’un foyer. valeur nominale, le tirage devrait avoir une pression de 14 à 25 Pascals. Nordpeis se reserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques techniques et dimensionnelles de ses Le tirage augmente quand: produits.
  • Page 37: Distance À Matières Combustibles

    4. Assemblage Air sortant par-dessus le foyer Déchargement de l’insert de la palette. FIG 2-3 La distance minimale de la sortie Avant de déposer l’insert de la palette, retirer les d’air de convection au plafond accessoires placés dans la chambre à combustion. (cm) Pour accéder à...
  • Page 38: Porte À Fermeture Automatique

    Porte à fermeture automatique FIG 4 ! Fermez la porte de l’insert durant son utilisation Voir le manuel d’utilisation et d’entretien séparé. Pour assurer la fermeture automatique de la porte, pro- céder comme suit : 1. À l’aide d’un tournevis plat, retirer les trois colliers Avertissement ! qui maintiennent les poids en place vers l’extérieur Certaines surfaces de l’insert peuvent devenir très...
  • Page 39: Entretien

    RÉFRACTAIRE NE La date de remplacement dépend de l’utilisation qui est PEUT PAS ÊTRE faite du produit. Nordpeis garantit ces pièces un an. RECYCLÉ Une fois la garantie passée, vous pouvez acheter des pièces de rechange.
  • Page 40: Garantie

    Conseils généraux pour le feu garantie voir la carte de garantie ci-joint ou notre Pas assez d’air pour la combustion peut causer site web www.nordpeis.fr l’encrassement de la vitre par la suie. Il est donc important de fournir de l’air dès l’allumage, afin de Le marque ”CE”...
  • Page 41: Conseils En Cas De Problèmes De Combustion

    Avertissement : N’employez JAMAIS de bois Attention: Assurez-vous que le foyer n’est pas imprégnés, bois peint, contre-plaqué, carton, surchauffé - il peut causer De tels dégâts ne déchets, cartons de lait, et des documents sont pas irréparables à l’appareil. Tel dégâts imprimés ou similaires.
  • Page 42 La chemi- La cheminée est trop basse compte tenu du terrain Augmentez la hauteur de la cheminée et/ou installez un chapeau de née libère environnant, des bâtiments, des arbres etc. cheminée/un appareil d’aspiration des fumées*. de la fumée à l’intérieur Le toit trop plat crée des turbulences autour de la Augmentez la hauteur de la cheminée et/ou installez un chapeau de lorsqu’il y a du...
  • Page 43: Ennen Takkasydämen Asennusta

    Monella Eurooppalaisella Neuvo: on järkevää antaa pätevän asentajan maalla on omia vaatimuksia tulisijan kelpoisuudelle. hoitaa tulisijan asennus tai ainakin tarkistaa asen- Nordpeis ei ole vastuussa asiattoasta tai standardin- nus ennen käyttöönottoa, vaikka sitä ei alueellasi vastaisesta asennuksesta. vaadittaisikaan.
  • Page 44: Ilman Saanti (=Mm Air)

    Alipaine (Pa) >12 Takkasydän on asennettava takan asennuspaikan asetusten ja määräysten mukaisesti. Suositeltu polttoaine: Puuhalot Nordpeis AS ei vastaa virheellisesti asennetuista takkasydä- Suositeltu polttopuun pituus mistä. (cm) Emme vastaa virheistä ja pidätämme oikeudet muutoksiin. Täyttömäärä (kg) Uusimman päivitetyn version löydät osoitteesta Lisäysväli (minuutteja)
  • Page 45: Turvaetäisyydet

    Varoitus: Takkasydämen kuoren konvektio aukkojen on oltava riittävän suuret ettei takkasydän ylikuumenisi. Ylikuumeneminen voi aiheuttaa tulipalon. 3. Turvaetäisyydet Palomuuri Varmista, että turvaetäisyyksiä noudatetaan FIG 1 Paloilmansäätö Sytytys (KUVA 1). Kun liität terässavuputken yläliitäntään, noudata valmis- A. Paloilman säätö B. Sytytys asento tajan edellyttämiä...
  • Page 46: Tulen Sytyttäminen Ensimmäistä Kertaa

    Aika riippuu tuotteen käyttötavasta.Nordpeis myöntää näille osille yhden Voit lisätä puita, kun puut ovat palaneet hiillokseksi. vuoden takuun.Tämän jälkeen niitä voi hankkia Vedä hiilet palotilan etuosaan ennen puiden lisäämistä, varaosina.
  • Page 47: Luukku Ja Lasi

    Tarkemmat takuuehdot löydät oheisesta takuukortista HUOMAA! Puhdista lasi kylmänä. tai osoitteesta www.nordpeis.fi Älä koskaan käytä puhdistusaineita, jotka sisäl- CE-merkintä on kiinnitetty takkasydämen kylkeen. tävät hioma-aineita tai jotka syövyttävät painettua tai maalattua lasia. Ne voivat vahingoittaa lasia/ maalipintaa.
  • Page 48 Käyttö Varoitus: Riittämätön palamisilman syöttö palotilaan voi aiheut- Huolehdi, että takkasydän ei ylikuumene. taa lasin nokeentumista. Syötä siksi tulelle ilmaa puun Ylikuumeneminen voi vahingoittaa takan lisäyksen jälkeen, jotta palotilan liekit ja kaasut palavat korjauskelvottomaksi. Takuu ei korvaa tällaisia kunnolla. Pidä paloilmansäätö auki sytyttäessä ja puita vahinkoja.
  • Page 49: Ohjeita Palamisongelmien Ratkaisemiseen

    Ohjeita palamisongelmien ratkaisemiseen Ongelma Selitys Ratkaisu Savupiippu on tukossa. Ota yhteyttä nuohoojaan / jälleenmyyjään lisätietoa varten tai puh- dista savuputki, savupelti ja palotila. Ei vetoa Savuputki on nokinen tai savupellille on kertynyt nokea. Savupelti on väärässä asennossa. Tarkista savupellin asennus – katso asennusohjeet. Avaa ikkuna tulen sytytyksen ajaksi.
  • Page 50 Q-34UL =mm PROTOTYPE Revision note: Revision by: Created by: Name: Ł.Kęsy Checked by: M.Sobkowski Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 Approved by: N-3420 LIIERSKOGEN, Norwey Q-34UL...
  • Page 51 Q-34UL =mm PROTOTYPE Revision note: Revision by: Date: Material: Added dimension 269. J.Rapke 31.08.2017 Created by: Weight (kg.): Format: Name: Ł.Kęsy 20.01.2016 39,32 Scale: 1:20 Checked by: Replace: Sheet: M.Sobkowski 26.02.2016 Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 Approved by: Part number: Revision:...
  • Page 52 FIG 1 =Brannmur / Brandmur / Hitzenschutzwand / Firewall / Mur parfeu / Palomuuri =Brennbart materiale/ Brændbart materiale/ Brännbart material/ Combustible material/ Matières combustibles/ Tulenarka materiaali DETAIL A SCALE 1 : 5...
  • Page 53 FIG 1b =Brannmur / Brandmur / Hitzenschutzwand / Firewall / Mur parfeu / Palomuuri FIG 1c =Brannmur / Brandmur / Hitzenschutzwand / Firewall / Mur parfeu / Palomuuri =Brennbart materiale/ Brændbart materiale/ Brännbart material/ Combustible material/ Matières combustibles/ Tulenarka materiaali >600cm >600cm DETAIL A...
  • Page 54 Tools 3 mm 10 mm...
  • Page 55 FIG 2 10 mm 3 mm FIG 3 10 mm...
  • Page 56 SELF-CLOSING DOOR FIG 4 FIG 4b Ø 150...
  • Page 57 FIG 5 FIG 5b...
  • Page 58 FIG 6 10 mm FIG 6b 180 ⁰...
  • Page 59 FIG 6c 10 mm FIG 7 22-19894-100 198941 27-00803-399 803399 LA-00803-521 803521 LA-00803-520 803520 LA-00803-402 803402 LA-00803-404 803404 LA-00803-403 803403 22-00298-660 298660 SA-13040-300 803137...
  • Page 60 FIG 8 FIG 9...
  • Page 61 FIG 10 298660 FIG 11...
  • Page 62 FIG 12 FIG 13 898056...
  • Page 63 FIG 14 PS-CI50P-600 Q-34UL PS-CI50P-531 - 2x PS-CI50P-530 - 2x PS-CI50P-535 - 1x 22-0029B-664 - 1x 22-0029B-665- 1x PS-CI50P-529 - 4x NO: Monter Powerstone-blokken som vist på bildet. SE: Montera Powerstone-blocken enligt bilden. GB: Install the Powerstone blocks as illustrated.
  • Page 64 FIG 15 Q-34UL PS-CI50P-600 PS-CI50P-535 - 1x PS-CI50P-531 - 2x PS-CI50P-530 - 2x 22-0029B-664 - 1x 22-0029B-665- 1x PS-CI50P-529 - 4x NO: Monter Powerstone-blokken som vist på bildet. GB: Install the Powerstone blocks as illustrated. SE: Montera Powerstone-blocken enligt bilden.
  • Page 65 PLASSERING AV SERIENUMMER POSITION OF THE SERIAL NUMBER PLACERING AV SERIENUMMER POSITION DU NUMÉRO DE SÉRIE POSITION DER SERIENNUMMER SARJANUMERON SIJAINTI...
  • Page 66 Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 3420 Lierskogen, Norway Q34UL-CPR-160229 EN-13229:2001/A2:2004/AC:2007 Q-34UL Kamin zum Heizen mit festen Brennstoffen Heating of living accomodation / Feuersicherheit : Fire safety: Brandverhalten: Reaction to fire: A1 WT Distance to combustible: Abstand zu brennbaren Materialien: 150 mm...
  • Page 67 Permanent pilot flame power requirement Pilot flame power requirement (if applicable) pilot Contact details Name and address of the supplier: Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway...
  • Page 68 Nordpeis AS. Nordpeis Q-34UL ENERGIA · · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186 Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway www.nordpeis.no ..IAV Q34UL...

Ce manuel est également adapté pour:

Capri low 6Capri high 6

Table des Matières