Page 1
Owner’s record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. CCD-CR1 Model No. AC-VF10 Serial No.
Page 2
English Welcome! Congratulations on your purchase of this Sony camcorder. With your camcorder you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. WARNING For the customers in the U.S.A. CAUTION To prevent fire or shock hazard, do...
Table of contents Before you begin ........3 Additional information ..25 Identifying the parts ....... 5 Resetting the date and time ....25 Tips for using batteries ......27 Precautions ..........30 Getting started ...... 8 Trouble check ........32 Installing the batteries ......
Before you begin Using this manual As you read through this manual, buttons and settings on the camcorder are shown in capital letters. e.g., Press START/STOP. You can hear the beep sound to confirm your operation. Note on TV color systems TV color systems differ from country to country.
PLAY (playback) FF (fast-forward) Remote sensor You can use the remote commander P PAUSE (pause) supplied with other Sony camcorders or VCRs. Set the command mode to VTR 2. See the instruction manual supplied with the VCR about the command mode.
Page 6
Identifying the parts !¢ Recording lamp @… PHOTO button (p. 14) DATE button (p. 19, 25) @` POWER ON/OFF switch (p. 12, 14) !⁄ TIME button (p. 19, 25) @“ Cord cover (p. 10) !ƒ A/V OUT jack (p. 23) @£...
Page 7
Identifying the parts Operation indicators 0:00:00 40min SEARCH JUL.4.1998 MACRO 12:00:00PM Video control mode (p. 22) Tape counter (p. 12)/Self-diagnosis functions indicator (p. 35)/5SEC mode Mirror mode indicator (p. 16) indicator (p. 13)/Photo recording Remaining battery time indicator indicator (p. 14) Remaining tape indicator Warning indicators (p.
Installing the batteries Before using your camcorder, you first need to install two size AA (LR6) Sony batteries or the charged battery pack. Use the supplied size AA (LR6) Sony batteries or the NP- F10 "InfoLITHIUM" battery pack (S seriese).
Page 9
Installing the batteries Note on remaining battery time indication during recording When using the "InfoLITHIUM" battery, remaining battery time is displayed on the LCD screen. However, the indication may not be displayed properly, depending on the conditions and circumstances of use. To remove batteries Open the lid of the battery compartment and remove the batteries.
Using house current When you install or remove the battery shaped block of the connecting cord, turn off the camcorder to prevent misoperation of the camcorder. (1) To open the lid of the battery compartment, slide the OPEN (BATT) release lever at the bottom of the camcorder to the left, then slide it toward you and release.
Charging the battery pack Charge the battery pack on a flat surface without vibration. The supplied battery pack NP-F10 is charged a little at the factory. To charge the battery pack, use the supplied AC-VF10 AC adaptor/charger. (1) Fit and slide the battery pack in the direction of the arrow. (2) Connect the power cord to the AC adaptor/charger and a wall outlet.
Shooting Camera recording Before you record one-time events, you may want to make a trial recording to make sure that the camcorder is working correctly. (1) Make sure that the power source is installed. (p. 8, 10) (2) While pressing the small button on the POWER switch, slide it in the direction of the arrow.
Page 13
Camera recording Selecting the START/STOP mode Your camcorder has three camera recording modes. These modes enable you to take a series of quick shots resulting in a lively video. Set START/STOP MODE to the desired mode. 5SEC: When you press START/STOP, the camcorder records for about 5 seconds and then stops automatically (factory setting).
Photo recording You can record a still picture like a photograph for about five seconds. Photo recording is useful when you want to enjoy a picture such as a photograph or when you print a picture using a video printer. (1) Make sure that the power source is installed.
Advanced operations Using the zoom feature Zooming is a recording technique that lets you change the size of the subject in the scene. For more professional-looking recordings, use the zoom function sparingly. “T” side: for telephoto (subject appears closer) “W” side: for wide-angle (subject appears farther away) When you shoot a subject using the telephoto zoom If you cannot get a sharp focus while in extreme telephoto zoom, move the zoom lever to the “W”...
Page 16
Advanced operations Letting the subject monitor the shot (Mirror mode) You can turn the LCD panel over so that it faces the other way and you can let the subject monitor the shot. (1) Turn the LCD panel up vertically. The indicator (Mirror mode) appears and the date and remaining tape indicators disappear.
Page 17
Advanced operations Shooting with backlighting When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the BACK LIGHT function. Press BACK LIGHT. The c indicator appears on the LCD screen. BACK LIGHT [a] Subject is too dark because of backlight.
Page 18
Advanced operations Searching for the end of the picture Press END SEARCH during stop. The tape starts rewinding or fast-forwarding and the last 5 seconds of the recorded portion play back. Then the tape stops at the end of the recorded picture. SEARCH If you start recording after using END SEARCH Occasionally, the transition between the last scene you recorded and the next scene may...
Page 19
Advanced operations Recording with the date/time Before you start recording or during recording, press DATE and/or TIME. You can record the date and/or time displayed on the LCD screen with the picture. Press DATE (or TIME), then press TIME (or DATE) to display the date and time together. Except for the date and/or time indicator, no indicator on the LCD screen is recorded.
Playing back Playing back You can monitor the playback picture on the LCD screen. (1) Make sure that the power source is installed. (p. 8, 10) (2) While pressing the small button on the POWER switch, slide it in the direction of the arrow.
Page 21
Playing back Searching for still pictures You can search for still pictures one after another and display each picture for about 8 seconds automatically (Photo Scan). (1) Make sure that the power source is installed. (p. 8, 10) (2) While pressing the small button on the POWER switch, slide it in the direction of the arrow.
Page 22
Playing back Various playback modes To stop playback Press p . To view a still picture (playback pause) Press P during playback. To resume playback, press P or ( . To fast-forward the tape rapidly Press ) . To resume playback, press ( . To rewind the tape Press 0 .
Watching on a TV screen Connect the camcorder to your TV or VCR to watch the playback picture on the TV screen. Use the supplied A/V connecting cable. When monitoring the playback picture by connecting the camcorder to your TV, we recommend you to use house current for the power source.
Editing Editing onto another tape You can save the recorded picture and create your own video program by editing with any other h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS, VHSC, K S-VHSC, l Betamax VCR or DV that has video/audio inputs. Before editing Connect the camcorder to the VCR using the supplied A/V connecting cable.
Additional information Resetting the date and time The DATE and/or TIME can be recorded with the picture. The date and time are set at the factory to London time for the United Kingdom and to Paris time for the other European countries.
Page 26
Resetting the date and time About the lithium battery Your camcorder is supplied with a rechargeable lithium battery installed so as to retain the date and time, regardless of the setting of the power. The lithium battery is always charged as long as you are using the camcorder. The battery, however, will discharge gradually if you use the camcorder for a short time.
Tips for using batteries This section shows you how you can get the most out of your batteries. Preparing the batteries Always carry additional batteries Have sufficient battery power to do 2 to 3 times as much recording as you have planned.
Page 28
What is “InfoLITHIUM” This camcorder operates only with the “InfoLITHIUM” battery pack (NP-F10). “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation. The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack which can exchange data with compatible video equipment about its battery consumption.
Page 29
•The unit becomes warm while in use. This is normal. •Do not place the unit in locations that are: – Extremely hot or cold – Dusty or dirty – Very humid – Vibrating If any difficulty should arise, unplug the unit and contact local authorized Sony service facility.
•Should any solid object or liquid get inside the casing, unplug the camcorder and have it checked by local authorized Sony service facility before operating it any further. •Avoid rough handling or mechanical shock. Be particularly careful of the lens.
Page 31
Precautions To change the video cartridge (1) To open the lid of the video cartridge compartment, slide the knob in the direction of the arrow. (2) Slide the eject lever in the direction of the arrow, and remove the video cartridge.
Trouble check If you run into any problem using the camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. Should the difficulty persist, disconnect the power source and contact local authorized Sony service facility. Camcorder Symptom Cause and/or Corrective Actions START/STOP does not operate.
Page 33
Trouble check Symptom Cause and/or Corrective Actions The size AA (LR6) batteries or the • The ambient temperature is too low. (p. 27) battery pack is quickly discharged. • The battery pack has not been charged fully. m Charge the battery pack again. (p. 11) •...
The flashing is slow. condition. (p. 35) If the display does not disappear, The tape has run out. contact local authorized Sony service The flashing becomes rapid. facility. No video cartridge has been inserted. Some other trouble has occurred.
• A camcorder malfunction which you cannot correct has occurred. E:62:„„ m Contact your local authorized Sony service facility and inform them of the five digits. (example: E:61:10) If you are unable to resolve the problem, contact local authorized Sony service facility.
Using your camcorder abroad Each country or area has its own electric and TV color systems. Before using your camcorder abroad, check the following points. Power sources You can use your camcorder in any country or area with the supplied two size AA (LR6) batteries, battery pack or AC power adaptor within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz.
Specifications General Video camera AC adaptor/ Power requirements recorder charger 3.0 V size AA (LR6) batteries X 2 3.6 V Battery pack Power requirements System 4.2 V AC adaptor/charger 100 - 240 V AC, 50/60 Hz Video recording system Average power consumption Output voltage 2 rotary heads (when using size AA (LR6)
Index A, B F, G, H Backlight ........17 Hand strap ......... 6 Self-diagnosis display .... 35 Beep ........3, 34 House current ......10 T, U, V C, D I, J, K, L Tape counter ......7, 12 Camera recording ....12 Lens cap ........
Page 40
Français Bienvenue! Nous vous félicitons pour l’achat de ce caméscope Sony. Ce caméscope vous permet de saisir les moments précieux de la vie avec une qualité d’image et une qualité sonore exceptionnelles. DEPOT DES BATTERIES AU LITHIUM- AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge DEPOSEZ LES BATTERIES AU LITHIUM-ION électrique, ne pas exposer cet appareil à...
Page 41
Table des matières Avant de commencer ......3 Informations Identification des composants ....5 complémentaires ....25 Réglage de la date et de l’heure ..25 Utilisation optimale de la batterie Prise en main ......8 rechargeable ........27 Mise en place des piles ......8 Précautions ..........
Avant de commencer Utilisation de ce mode d’emploi Dans ce manuel, les touches et réglages du caméscope sont indiqués en majuscules. Par exemple, appuyez sur START/STOP. Un bip sonore confirme toujours votre opération. Remarque sur les standards de télévision couleur Les standards de télévision couleur varient d’un pays à...
Page 43
FF (avance rapide) Vous pouvez utiliser la télécommande P PAUSE (pause) fournie avec d’autres caméscopes ou magnétoscopes Sony. Mettez le mode de commande sur VTR 2. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le magnétoscope pour connaître le mode de commande.
Page 44
Identification des composants !¢ Témoin d’enregistrement @… Touche PHOTO (p. 14) Touche DATE (p. 19, 25) @` Commutateur POWER ON/OFF (p. 12, 14) !⁄ Touche TIME (p. 19, 25) @“ Couvre-fil (p. 10) !ƒ Prise A/V OUT (p. 23) @£ Ecran LCD (p. 12, 14, 20) !¥...
Identification des composants Indicateurs de fonctionnement 0:00:00 40min SEARCH JUL.4.1998 MACRO 12:00:00PM Mode d’exploitation vidéo (p. 22) Compteur de bande (p. 12)/indicateur des fonctions d’auto-diagnostic (p. 35)/ Indicateur du mode miroir (p. 16) indicateur de mode 5SEC (p. 13)/ Indicateur de temps résiduel de la indicateur d’enregistrement photo batterie (p.
Mise en place des piles Avant d’utiliser le caméscope, vous devez tout d’abord mettre en place deux piles AA (LR6) Sony ou la batterie rechargée. Utilisez les piles AA (LR6) Sony fournies ou la batterie “InfoLITHIUM (Série S)” NP-F10. Lors de la mise en place ou du retrait des piles, veillez à éteindre le caméscope pour éviter toute mauvaise manipulation du caméscope.
Page 47
Mise en place des piles Remarque sur l’indication d’autonomie de la batterie pendant l’enregistrement Lors de l’utilisation de la batterie “InfoLITHIUM”, l’autonomie de la batterie s’affiche sur l’écran LCD. Toutefois, il est possible que l’indication n’apparaisse pas clairement en fonction des conditions et circonstances d’utilisation. Pour retirer les piles Ouvrez le couvercle du compartiment à...
Utilisation de l’alimentation secteur Lorsque vous installez ou retirez le bloc du cordon de raccordement en forme de batterie, éteignez le caméscope afin d’éviter toute erreur de manipulation du caméscope. (1) Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles, faites coulisser le levier de dégagement OPEN (BATT) situé...
Recharge de la batterie Rechargez la batterie sur une surface plane exempte de vibrations. La batterie NP-F10 fournie est légèrement rechargée en usine. Pour recharger la batterie, utilisez l’adaptateur/chargeur secteur AC-VF10 fourni. (1) Mettez la batterie en place et faites-la coulisser dans le sens de la flèche. (2) Branchez le cordon d’alimentation à...
Prise de vue Enregistrement caméra Avant d’enregistrer des événements exceptionnels, procédez à quelques essais préalables pour vous assurer que vous manipulez correctement le caméscope. (1) Assurez-vous que la source d’alimentation est mise en place. (p. 8, 10) (2) Tout en appuyant sur le petit bouton du commutateur POWER, faites-le coulisser dans le sens de la flèche.
Page 51
Enregistrement caméra Sélection du mode START/STOP Votre caméscope propose trois modes d’enregistrement caméra. Ces modes vous permettent de prendre une série de clichés successifs pour reproduire une vidéo animée. Mettez START/STOP MODE sur le mode désiré. 5SEC: lorsque vous appuyez sur START/STOP, le caméscope enregistre environ 5 secondes, puis s’arrête automatiquement (réglage par défaut).
Enregistrement photo Vous pouvez enregistrer une image fixe comme une photographie pendant environ cinq secondes. L’enregistrement photo est utile lorsque vous désirez visualiser une image ou si vous voulez imprimer une image à l’aide d’une imprimante vidéo. (1) Assurez-vous que la source d’alimentation est mise en place. (p. 8, 10) (2) Tout en appuyant sur le petit bouton du commutateur POWER, faites-le coulisser dans le sens de la flèche.
Opérations avancées Utilisation du zoom Le zoom est une technique d’enregistrement qui vous permet de modifier la taille du sujet. Pour des enregistrements de qualité professionnelle, utilisez le zoom avec parcimonie. Côté “T”: téléobjectif (le sujet apparaît plus proche) Côté “W”: grand angle (le sujet apparaît plus éloigné) Pour filmer un sujet en position téléobjectif Si vous n’obtenez pas une image nette avec l’agrandissement maximum, déplacez le levier du zoom vers le côté...
Page 54
Opérations avancées Contrôle de la prise de vue par le sujet (mode miroir) Vous pouvez complètement retourner le panneau LCD vers vous pour pouvoir contrôler la prise de vue. (1) Retournez le panneau LCD verticalement. L’indicateur (mode miroir) apparaît et les indicateurs de date et de bande restante disparaissent. (2) Commencez l’enregistrement [a] Image sur l’écran LCD [b] Image enregistrée...
Page 55
Opérations avancées Prise de vue en contre-jour Lorsque vous filmez un sujet avec une source lumineuse dans son dos ou un sujet avec un arrière-plan lumineux, utilisez la fonction BACK LIGHT. Appuyez sur BACK LIGHT. L’indicateur c apparaît sur l’écran LCD. BACK LIGHT [a] Le sujet est trop sombre en raison du contre-jour.
Page 56
Opérations avancées Recherche de la fin d’une cassette Appuyez sur END SEARCH à l’arrêt. La cassette est rembobinée ou avancée et les cinq dernières secondes de la portion enregistrée sont reproduites. Ensuite, la cassette s’arrête à la fin de l’image enregistrée. SEARCH Si vous commencez l’enregistrement après avoir utilisé...
Page 57
Opérations avancées Enregistrement de la date/heure Avant de commencer l’enregistrement ou en cours d’enregistrement, appuyez sur DATE et/ou TIME. Vous pouvez enregistrer la date et/ou l’heure affichée sur l’écran LCD avec l’image. Appuyez sur DATE (ou TIME), puis appuyez sur TIME (ou DATE) pour afficher la date et l’heure en même temps.
Lecture Lecture Vous pouvez visualiser l’image de lecture sur l’écran LCD. (1) Assurez-vous que la source d’alimentation est mise en place. (p. 8, 10) (2) Tout en appuyant sur le petit bouton du commutateur POWER, faites-le coulisser dans le sens de la flèche. Le petit bouton s’allume en vert. (3) Appuyez sur 0 pour rembobiner la cassette.
Page 59
Lecture Recherche d’images fixes Vous pouvez rechercher des images fixes l’une après l’autre et afficher automatiquement chacune d’elles pendant environ 8 secondes (Balayage de photos). (1) Assurez-vous que la source d’alimentation est mise en place. (p. 8, 10) (2) Tout en appuyant sur le petit bouton du commutateur POWER, faites-le glisser dans le sens de la flèche.
Page 60
Lecture Divers modes de lecture Pour arrêter la lecture Appuyez sur p . Pour visualiser une image fixe (pause de lecture) Appuyez sur P en cours de lecture. Pour reprendre la lecture, appuyez sur P ou ( . Pour avancer rapidement sur la cassette Appuyez sur ) .
Visionnage sur un écran de télévision Raccordez le caméscope à votre téléviseur ou votre magnétoscope pour visualiser l’image de lecture sur l’écran du téléviseur. Utilisez le câble de raccordement A/V fourni. Lorsque vous contrôlez l’image de lecture en raccordant le caméscope à votre téléviseur, nous vous recommandons d’utiliser le secteur comme source d’alimentation.
Montage Montage sur une autre cassette Vous pouvez conserver l’image enregistrée et créer votre propre montage vidéo en copiant différentes séquences à l’aide d’un autre magnétoscope h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS, VHSC, K S-VHSC, l Betamax ou DV doté...
Informations complémentaires Réglage de la date et de l’heure La date et/ou l’heure peuvent être enregistrées sur la cassette. L’horloge est réglée en usine sur l’heure de Londres pour le Royaume-Uni et sur l’heure de Paris pour tous les autres pays européens. Réglez l’heure en fonction de l’heure qu’il est chez vous. (1) Tout en appuyant sur le petit bouton du commutateur POWER, faites-le glisser dans le sens de la flèche.
Page 64
Réglage de la date et de l’heure A propos de la batterie au lithium Votre caméscope est livré avec une batterie au lithium rechargeable qui permet de conserver la date et l’heure, etc. quel que soit le réglage de l’alimentation. La batterie au lithium se recharge tant que vous utilisez le caméscope.
Utilisation optimale de la batterie rechargeable Ce chapitre vous explique comment exploiter au mieux votre batterie rechargeable. Préparation des batteries Emportez toujours des batteries de rechange Prévoyez des batteries en nombre suffisant pour couvrir 2 à 3 fois la durée d’enregistrement planifiée.
Page 66
Qu’est-ce qu’une batterie “InfoLITHIUM” Ce caméscope ne fonctionne qu’avec une batterie rechargeable “InfoLITHIUM” (NP- F10). “InfoLITHIUM” est une marque de commerce de Sony Corporation. La batterie “InfoLITHIUM” est une batterie lithium-ion qui échange des données relatives à sa consommation électrique avec tout équipement vidéo compatible.
Page 67
•Ne placez pas l’appareil à des endroits: – Extrêmement chauds ou froids – Sales ou poussiéreux – Très humides – Soumis à des vibrations En cas de difficultés, débranchez l'appareil et consultez votre centre de service après- vente Sony agréé.
•Si un objet ou du liquide pénètre à l'intérieur de l'appareil, débranchez le caméscope et faites-le vérifier par votre centre de service après-vente Sony agréé avant de le réutiliser. •Evitez les manipulations brusques et les chocs mécaniques. Prenez particulièrement soin de l’objectif.
Page 69
Précautions Pour remplacer la cartouche vidéo (1) Pour ouvrir la trappe du compartiment de la cartouche, faites coulisser le bouton dans le sens de la flèche. (2) Faites glisser le levier d’éjection dans le sens de la flèche, puis retirez la cartouche vidéo.
Si vous rencontrez un problème au cours de l’utilisation du caméscope, référez-vous au tableau suivant pour tenter de remédier à ce problème. Si le problème persiste, débranchez la source d'alimentation et consultez votre centre de service après-vente Sony agréé. Caméscope Symptôme Cause et/ou solution START/STOP ne fonctionne pas.
Page 71
Guide de dépannage Symptôme Cause et/ou solution Les piles AA (LR6) ou la batterie • La température ambiante est trop basse. (p. 27) rechargeable se déchargent • La batterie n’a pas été rechargée entièrement. rapidement. m Rechargez de nouveau la batterie. (p. 11) •...
La cassette arrive presque en fin de actuel du caméscope. (p. 35) bande. Si l'affichage ne disparaît pas, consultez Le clignotement est lent. votre centre de service après-vente Sony agréé. La cassette est arrivée en fin de bande. Un autre problème s’est produit.
• La fonction d’auto-diagnostic affiche un code signalant une situation ne pouvant pas être résolue par vos soins. E:62:„„ m Consultez votre centre de service après-vente Sony agréé et communiquez-leur le code d'entretien de cinq caractères (exemple: E:61:10). Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème seul, consultez votre centre de...
Utilisation de votre caméscope à l’étranger Chaque pays possède ses propres systèmes d’électricité et de télévision couleur. Avant d’utiliser le caméscope dans un autre pays, vérifiez les points suivants. Sources d’alimentation Vous pouvez utiliser votre caméscope dans n'importe quel pays ou région avec les deux piles AA (LR6), la batterie ou avec l'adaptateur secteur, fournissant une tension d'alimentation comprise entre 100 et 240 V CA, 50/60 Hz.
Spécifications Généralités Caméra vidéo Adaptateur/ Alimentation (caméscope) chargeur secteur 3,0 V Piles AA (LR6) X 2 3,6 V Batterie rechargeable Alimentation Système 4,2 V Adaptateur/chargeur 100 - 240 V CA, 50/60 Hz Système d’enregistrement vidéo secteur Tension de sortie 2 têtes rotatives Consommation moyenne DC OUT: Système FM à...
Pause de lecture ...... 22 Visionnage sur un écran de PHOTO SCAN ....21, 22 télévision ....... 23 Prise de vue ......12 Zoom ........15 END SEARCH ....18, 22 Enregistrement photo .... 14 Sony Corporation Printed in Japan...