subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til
tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik yapma hakkı
saklıdır. A technikai részletek termékenként változhatnak. Made in China.
Page 2
• Die Leuchte darf nur mit einem intakten Schutzglas betrieben werden. abkühlen, bevor Sie Reinigungs- oder Pflegemaßnahmen an dem Produkt • Verwenden Sie eine Anschlussbox für den Außenbereich (z.B. SLV- • Im Fehlerfall dürfen Sie das Produkt NICHT mehr berühren und weiter vornehmen.
Page 3
• The foot or the base of the luminaire must be kept free and may not be • Concrete anchor (SLV art. no.: 230061): For casting into liquid Disconnect the product from the power supply and let it cool down, before covered with dirt, leaves, etc.
Page 4
• Le pied et la base de la lampe doivent rester dégagés et doivent pas être • Pieu dans le sol (SLV numéro d’article 230060): Pour la fixation de le Mettez hors tension la totalité du produit et laissez-le refroidir, avant de recouverts de terre, de saleté...
Page 5
• No cubra el producto, no obstruya la circulación de aire. de la superficie. • Pincho (SLV nº 230060): Para la fijación de la luminaria en el suelo, • El pié o la base de la luminaria debe quedar libre y no debe cubrirse de incluso piezas roscadas y tuercas de sobrerete.
Page 6
• Le aperture per l’aerazione o lo scolo non devono essere chiuse. lavori di pulizia o assistenza sul prodotto. • Indotto di cemento (SLV no.art. 230061): Per inserirlo tramite fusione • Pulisca il prodotto con una pezza un poco inumidita, morbida e non ruvida. La •...
Page 7
(bijvoorbeeld pesticide) • Het product niet afdekken. De luchtcirculatie niet beperken. • Speetje (SLV art.nr. 230060): om de lamp in de grond te bevestigen; Het product moet d.m.v. geschikte maatregelen worden beschermd om • De voet of de basis van de lamp moet vrij blijven en mag niet met aarde, veranderingen van het oppervlak te vermijden.
Page 8
• Hænge og befæstig ikke noget på produktet, særlig ingen dekorationer. pesticid) • jordspyd (SLV art.-nr. 230060): til fastgørelse af lampen i jorden, inkl. • Dæk ikke produktet af. Gør ikke indgreb i luftcirkulationen. Beskyt produktet formedelst egnede foranstaltninger for at undgå...
Page 9
PRZECHOWYWANIE I USUWANIE przez odłączenie wszystkich biegunów urządzenia. • Urządzenie dymi się, wydobywa się z niego para lub wydaje • Prosimy o korzystanie na zewnątrz z puszki przyłączeniowej (np. SLV słyszalne dźwięki zwarcia. Przechowywanie Nr.art.: 228730), aby podłączyć lampę do przewodu •...
Page 11
• Vid fel får produkten INTE vidröras eller användas längre. Stäng genast av FÖRVARING OCH SOPHANTERING • Använd en kopplingsbox för utomhusanvändning (t ex SLV-Art.nr. produkten med en extern brytare eller genom att bryta strömmen vid 228730)för att koppla lampan till elkabeln.
Page 13
• Ne függesszen vagy rögzítsen semmit a termékre, főleg dekorációt ne. Védje a terméket a megfelelő módon, hogy elkerülhesse a felület nem • Rögzítő elem betonba (SLV modellszám: 230061): A folyékony • Ne fedje le a terméket - biztosítson szabad légáramlást.