Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

SLV GmbH
BETRIEBSANLEITUNG FÜR
AUSSENLEUCHTE
OPERATING MANUAL FOR
OUTDOOR LUMINAIRE
MODE D'EMPLOI POUR
LUMINAIRE EXTÉRIEUR
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA
LUMINARIA EXTERIOR
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER
LAMPADA ESTERNO
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR
BUITENLAMP
INSTRUKTIONSVEJLEDNING FOR
UDENDØRS LYSET
INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA
LAMPA ZEWNĘTRZNA
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СВЕТИЛЬНИК НАРУЖНОГО ОСВЕЩЕНИЯ
BRUKSANVISNING FÖR
UTOMHUSLAMPA
DІŞ ALAN LAMBASI
IÇIN KULLANMA KILAVUZU
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
KÜLTÉRI LÁMPATEST
TALIZA
IP44
230V~
20mm
7mm
10-
13mm
5cm
art.-no. 1000289 / 1000290 / 1000291 18.04.2017 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Technische Änderungen vorbehalten. Technical
Details are subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische
wijzigingen. Ret til tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik
yapma hakkı saklıdır. A technikai részletek termékenként változhatnak. Made in China.
1000289
Ø 10,5 x 30 cm
TC(...)SE, E27,
1000290
Ø 10,5 x 60 cm
20W max.
1000291
Ø 10,5 x 90 cm
art.-no. 230060
art.-no. 230061
1,5 kg
2,5 kg
3,4 kg

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SLV TALIZA

  • Page 1 230061 art.-no. 1000289 / 1000290 / 1000291 18.04.2017 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische TALIZA wijzigingen.
  • Page 2 Tuch. Beachten Sie eventuell beiliegende Hinweise. Erdreich, Schmutz, Laub, etc. bedeckt sein.  Belüftungs- oder Ablauföffnungen dürfen nicht abgedeckt sein. Art.-Nr. 1000289 / 1000290 / 1000291 © 18.04.2017 SLV GmbH, LAGERUNG UND ENTSORGUNG  Die Leuchte darf nur mit einem intakten Schutzglas betrieben werden.
  • Page 3 Disregard of the safety messages may lead to danger of life, burning or care. fire! art.-no. 1000289 / 1000290 / 1000291 © 18.04.2017 SLV GmbH,  Installation, mounting or works on the electrical connection may only be STORAGE AND DISPOSAL Daimlerstr.
  • Page 4 Dans le cas d’un contact avec le produit et d’une poursuite de son toute charge mécanique. numéro d’article 1000289 / 1000290 / 1000291 © 18.04.2017 SLV GmbH, fonctionnement, malgré l’état de dysfonctionnement, persiste un danger Après un entreposage dans un environnement humide ou sâle, il est Daimlerstr.
  • Page 5  El producto se debe almacenar en un ámbito seco, protegido contra No. del artículo 1000289 / 1000290 / 1000291 © 18.04.2017 SLV GmbH,  El pié o la base de la luminaria debe quedar libre y no debe cubrirse de ensuciamiento y exigencias mecánicas.
  • Page 6 Ci si trova in presenza di un errore, nel caso in cui Art.-No. 1000289 / 1000290 / 1000291 © 18.04.2017 SLV GmbH,  Si verifichino danni evidenti. Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Istruzioni per lo smaltimento (Unione Europea) ...
  • Page 7  Het product moet droog en beschermd tegen vervuiling en mechanische  De lamp mag slechts met een intact beschermend glas worden gebruikt. artnr. 1000289 / 1000290 / 1000291 © 18.04.2017 SLV GmbH, belasting worden opgeslagen. Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, ...
  • Page 8 Tilsidesættelse af sikkerhedshenvisningerne kan føre til livs-, forbrændings- og brandfare! OPBEVARING OG BORTSKAFFELSE art.-nr. 1000289 / 1000290 / 1000291 © 18.04.2017 SLV GmbH,  Kun en anerkendt elektromontør må gennemføre installations-, montage- Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, og tilsluttningsarbejder.
  • Page 9 Przechowywanie wyłączając przewód za pomocą bezpiecznika!  Urządzenie musi być przechowywane w suchym miejscu, chronione przed Nr art. 1000289 / 1000290 / 1000291 © 18.04.2017 SLV GmbH, Usterka występuje, gdy brudem i nie poddawane żadnym obciążeniom mechanicznym. Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, ...
  • Page 10 которую может выполнять только аттестованный электрик! загрязнением изделие может использоваться только после проверки  Изделие не предназначено для использования детьми. Следите за Арт. № 1000289 / 1000290 / 1000291 © 18.04.2017 SLV GmbH, его рабочего состояния аттестованным электриком. Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, тем, чтобы...
  • Page 11 Kontrollera att lampan fungerar felfritt och att den sitter säkert! SÄKERHETSANVISNINGAR duk. Beakta eventuellt medföljande anvisningar. Art.-nr. 1000289 / 1000290 / 1000291 © 18.04.2017 SLV GmbH, Om säkerhetsanvisningarna ej beaktas finns risk för livsfara, FÖRVARING OCH SOPHANTERING Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, brännskada och brand!
  • Page 12 Ürünü uygun önlemler alarak, yüzeyinde renk değişiklikleri oluşmaması için Güvenlik uyarılarının dikkate alınmaması, hayati tehlikeye, yanma ve koruyun. Ürün kodu 1000289 / 1000290 / 1000291 © 18.04.2017 SLV GmbH, yangın tehlikesine yol açabilir! Başta tüm elektriği kesin ve üründe temizlik ya da bakım işlemlerine Daimlerstr.
  • Page 13 A biztonsági felhívások figyelmen kívül hagyása életveszélyhez, égéshez TÁROLÁS ÉS HULLADÉKKEZELÉS modellszám 1000289 / 1000290 / 1000291 © 18.04.2017 SLV GmbH, vagy tűzhöz vezethetnek! Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,  A termék beszerelését, hálózatra történő csatlakoztatását bízza Tárolás...

Ce manuel est également adapté pour:

100028910002901000291