Page 1
OWNER’S MANUAL Submersible Utility Pumps FP0S2600X NOTICE D’UTILISATION 293 Wright Street, Delavan, WI 53115 Pompes utilité submersibles Phone: 800-365-6832 Fax: 800-526-3757 FP0S2600X www.flotecwater.com MANUAL DEL USUARIO Bombas sumergibles de uso general FP0S2600X FP0S2600X Installation/Operation/Parts Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas For further operating, Pour plus de renseignements Para mayor información sobre el...
Page 2
A. Wear safety glasses at all times when working (water level) Ending max......3/16” with pumps. B. Keep work area clean, uncluttered and properly Discharge..........1” NPT (25 mm) lighted. Replace all unused tools and equipment. 800-365-6832 For parts or assistance, call Flotec Customer Service at...
Page 3
15 seconds in as little as 1/2” of water. NEVER restart pump in less than 1/2” of water. Leakage from the anti-airlock hole is normal. 800-365-6832 For parts or assistance, call Flotec Customer Service at...
Page 4
Turn off pump for a few seconds, clean out anti-airlock hole Air lock and restart pump. Coils or bends in hose Straighten hose. 800-365-6832 For parts or assistance, call Flotec Customer Service at...
Page 5
You must pay all labor and shipping charges necessary to replace product covered by this warranty. This warranty does not apply to the following: (1) acts of God; (2) products which, in FLOTEC’s sole judgment, have been subject to negligence, abuse, accident, misapplication, tampering, or alteration;...
Page 7
(7 154 L) (5 792 L) (4 088 L) (2 839 L) (1 817 L) (0 L) ferment ou s’obstruent. (800)365-6832 Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le...
Page 8
Des fuites par le trou antibouchon d’air sont faible ou élevée, un câblage incorrecte, de mauvais normales. raccords au moteur ou un moteur ou une pompe défectueux. (800)365-6832 Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le...
Page 9
Arrêter la pompe pendant quelques secondes, nettoyer le Bouchon d’air trou antibouchon d’air, puis redémarrer la pompe. Le tuyau est enroulé le redresser (800)365-6832 Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le...
Page 10
Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine. Si, dans les douze (12) mois suivant la date d’achat d’origine, un produit se révèle défectueux, il doit être réparé ou remplacé, à la discrétion de FLOTEC, selon les modalités énoncées aux présentes.
Page 12
Disponga de medios de aliviar la presión en bombas cuya línea de descarga pueda cerrarse o taponarse. 800 365-6832 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:...
Page 13
No use esta bomba en agua con peces. Si hay una fuga de agua a 3/16” (4,75 mm) antes de perder la potencia aceite del motor puede matar a los peces. 800 365-6832 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:...
Page 14
Apague la bomba por unos segundos, limpie el orficio “anti-airlock” y Bolsa de aire (disminución de flujo) luego vuelva a activarla Espirales o dobleces en la manguera Enderece la manguera 800 365-6832 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:...
Page 15
(12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor, Será reparado o reemplazado a opción de la FLOTEC, sujeto a los términos y condiciones establecidos en la presente. Tome nota de que esta garantía limitada cubre defectos de manufactura solamente y no el desgaste común.