Bestimmungsgemäßer Gebrauch de Bestimmungsgemäßer Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise Das Gerät nach dem Die Gebrauchsanleitung bitte G e b r a u c h B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r e i t s h i n w e i s e W i c h t i g e S i c h e r h Auspacken prüfen.
Page 8
de Wichtige Sicherheitshinweise Warnung Warnung Stromschlaggefahr! Gefahr durch Magnetismus! Das Gerät darf nur über eine Das Gerät enthält ■ vorschriftsmäßig installierte Permanentmagnete, die Steckdose mit Erdung an ein elektronische Implantate wie Stromnetz angeschlossen z.B. Herzschrittmacher oder werden. Stellen Sie sicher, Insulinpumpen beeinflussen dass das Schutzleitersystem können.
Umweltschutz de Umweltschutz Gerät kennen lernen Energiesparen In diesem Kapitel erhalten Sie einen U m w e l t s c h u t z n e n G e r ä t k e n n e n l e r Überblick über den Lieferumfang, den Wird das Gerät nicht benutzt, das Aufbau und die Bestandteile Ihres...
Zubehör de Menü-Einstellungen/Service-Programme $/± Die Taste $/± kurz drücken, um Menü-Einstellungen und Service-Programme aufzurufen. Die Taste $/± erneut kurz drücken, um zur Getränkeauswahl zurückzukehren. Nach ca. 10 Sekunden ohne Betätigung wechselt das Gerät automatisch zurück zur Getränke- auswahl. Hinweis: Die Taste $/± mindestens 5 Sekunden gedrückt halten, um die Menü-Einstel- lungen direkt aufzurufen.
de Vor dem ersten Gebrauch Wasserhärte einstellen Vor dem ersten Die richtige Einstellung der Wasserhärte Gebrauch ist wichtig, damit das Gerät rechtzeitig anzeigt, wenn es entkalkt werden muss. Die voreingestellte Wasserhärte ist In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie b r a u c h V o r d e m e r s t e n G e Stufe 4.
Page 13
Vor dem ersten Gebrauch de Die Tabelle zeigt die Zuordnung der Das Gerät merkt sich für jedes Getränk Stufen zu den unterschiedlichen den zuletzt gewählten Bohnenbehälter. Wasserhärtegraden: Diese Voreinstellung kann verändert werden. ~ "Menü-Einstellungen" Stufe Wasserhärtegrad auf Seite 23 Deutsch (°dH) Französisch (°fH) Wassertank füllen 1-13...
de Gerät bedienen Gerät bedienen Caffe Crema In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie G e r ä t b e d i e n e n Ihr Gerät für die Getränkezubereitung Cappuccino vorbereiten und wie Sie heiße Getränke zubereiten. Sie erhalten Informationen zur Anpassung von Getränkeeinstellungen und zur Anpassung des Mahlgrads.
Gerät bedienen de Kaffeegetränk aus frisch Mit dem Drehwähler das gewünschte Getränk auswählen. gemahlenen Bohnen Die Taste " drücken. zubereiten Mit dem Drehwähler “Kaffeepulver” für Pulverkaffee auswählen. Sie können zwischen Ristretto, Die Taste " drücken. Espresso Doppio, Espresso und Caffe Den Aromadeckel )R des Crema wählen.
de Gerät bedienen Getränke mit Milch zubereiten Um den Deckel abzunehmen, auf die Markierung drücken und den Dieses Gerät besitzt ein integriertes Deckel abnehmen. (~ Bild ') Milchsystem. Mit dem Milchsystem Die Milch einfüllen. können Sie Kaffeegetränke mit Milch, Den Deckel auf den Milchbehälter oder auch Milchschaum und warme drücken, bis er einrastet.
Gerät bedienen de Heißes Wasser beziehen Milchschaum oder warme Milch Das Gerät ist eingeschaltet. Der Vor dem Bezug von heißem Hinweis: Wassertank ist gefüllt. Wasser das Milchsystem reinigen und Der mit Milch gefüllte Milchbehälter ist den Milchbehälter entfernen. Wenn das angeschlossen.
de Gerät bedienen Getränkeeinstellungen verschiedene Werte anpassen. Verwenden Sie dazu die folgenden anpassen Tasten und den Drehwähler: Nachdem Sie ein Getränk ausgewählt haben, können Sie je nach Getränk Taste Funktion Auswahl Kaffeestärke, Pulverkaffee sehr mild* sehr stark +* " ■ ■...
Page 19
Gerät bedienen de Zum Bestätigen die Taste ml oder aromaDouble Shot-Funktion den Drehwähler drücken. Je länger der Kaffee gebrüht wird, desto mehr Bitterstoffe und unerwünschte Hinweise Aromen werden gelöst. Geschmack und Beim Ristretto ist die Füllmenge ■ Bekömmlichkeit des Kaffees werden nicht veränderbar.
de Gerät bedienen Feiner Mahlgrad: Gegen den aromaIntense einstellen ■ Uhrzeigersinn drehen. (Bild a) Nur im “Baristamodus” verfügbar. Gröberer Mahlgrad: Im ■ ~ "Menü-Einstellungen" auf Seite 23 Uhrzeigersinn drehen. (Bild b) Die Geschmacksintensität für ein Kaffeegetränk kann durch die Einstellung von aromaIntense individuell angepasst werden.
Personalisierung de Individuelle Getränke speichern: Personalisierung Den Drehwähler drücken. Es erscheint “Getränke Bearbeiten”. Im Menü Personalisierung können P e r s o n a l i s i e r u n g Die rechte Navigationstaste drücken, Benutzerprofile angelegt werden. In den um das Getränk anzulegen.
de Kindersicherung Individuelle Getränke Kindersicherung speichern Um Kinder vor Verbrühungen und Ein aktuell bezogenes Getränk kann, mit K i n d e r s i c h e r u n g Verbrennungen zu schützen, kann das den individuellen Einstellungen, direkt in Gerät gesperrt werden.
Menü-Einstellungen de Die Navigationstaste unter Menü-Einstellungen “Bestätigen” drücken. Die Einstellung ist gespeichert. Das Menü dient dazu, Einstellungen Die Taste $/± drücken, um das M e n ü - E i n s t e l l u n g e individuell zu ändern, Informationen “Menü”...
Page 24
de Menü-Einstellungen Bedienmodus Standardmodus Bei Einstellung "Baristamodus" kann im Display ■ Baristamodus direkt ■ durch Drücken der linken Navigationstaste ■ die Temperatur eingestellt werden. durch Drücken der rechten Navigations- ■ taste kann aromaIntense (Brühgeschwin- digkeit) in 3 Stufen eingestellt werden. Getränke-Info Anzeige, welche Menge an Getränken seit der Inbetriebnahme zubereitetet wur- den.
Menü-Einstellungen de Zuletzt gewählter Bohnen- Das Gerät merkt sich den zuletzt gewählten Boh- ■ behälter nenbehälter. Behälter mit Getränk Das Gerät merkt sich den zuletzt gewählten Boh- ■ speichern nenbehälter und das zuletzt eingestellte Getränk. -------- Programm "Wasserfilter" oder "Frostschutz" starten Die Taste $/±...
Page 26
de Menü-Einstellungen Wasserfilter entfernen Wird kein neuer Wasserfilter eingesetzt, ist die Funktion “Wasserfilter” zu deaktivieren. In den Menü-Einstellungen “Wasserfilter” auswählen. Die Einstellung “entfernen” auswählen und bestätigen. Den Wasserfilter aus dem Wassertank herausnehmen. Den Wassertank wieder einsetzen. Das Gerät ist wieder betriebsbereit. Frostschutz Ein Serviceprogramm um Schäden durch Frosteinwirkung bei Transport...
Tägliche Pflege und Reinigung de Hinweise Tägliche Pflege und Neue Schwammtücher können mit ■ Salzen behaftet sein. Salze können Reinigung Flugrost am Edelstahl verursachen. Waschen Sie neue Schwammtücher Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung vor Gebrauch gründlich aus. u n d R e i n i g u n g T ä...
de Tägliche Pflege und Reinigung Gerät reinigen Milchsystem reinigen Das Milchsystem wird unmittelbar nach Das Gehäuse mit einem weichen, der Zubereitung eines Milchgetränks feuchten Tuch abwischen. automatisch mit einem kurzen Das Display mit einem Dampfstoß gereinigt. Mikrofasertuch reinigen. Mögliche Pulverreste im Warnung Pulverschacht mit einem weichen Pinsel in den Schacht befördern.
Tägliche Pflege und Reinigung de Milchsystem einsetzen: Brüheinheit einsetzen: Die einzelnen Teile des Die Brüheinheit in Pfeilrichtung in Milchsystems zusammensetzen. das Gerät einschieben. Der Pfeil Das Milchsystem in die Abdeckung befinden sich auf der Oberseite der einsetzen. Brüheinheit. Das Auslaufsystem in die unterste Die Brüheinheit oben ansetzen, in Position schieben.
de Service-Programme Zum Entkalken niemals Essig, Mittel ■ Service-Programme auf Essigbasis, Zitronensäure oder Mittel auf Zitronensäurebasis In gewissen Zeitabständen erscheint je verwenden. S e r v i c e - P r o g r a m m e nach Wasserhärte und Benutzung des Zum Entkalken und Reinigen ■...
Service-Programme de Den Milchbehälter entleeren, Die Taste $/± drücken, um das reinigen und wieder einsetzen. Menü zu öffnen. Das Programm ist beendet. Das Mit dem Drehwähler "Entkalken" Gerät ist wieder betriebsbereit. auswählen. Die Taste $/± drücken, um das Den Drehwähler drücken, um das Programm zu verlassen.
de Service-Programme Reinigen Die Anweisungen im Display führen durch das Programm. Dauer: ca. 6 Minuten Die Tropfschale entleeren und wieder einsetzen. Die Taste $/± drücken, um das Den Milchbehälter entleeren, Menü zu öffnen. reinigen und wieder anschließen. Mit dem Drehwähler "Reinigen" Das Pulverfach öffnen, eine auswählen.
Störungen, was tun? de mit Hilfe der Tabelle, die Störung selbst Störungen, was tun? zu beheben. Bitte die Sicherheitshinweise am Anfang Wenn eine Störung auftritt, liegt es oft dieser Anleitung durchlesen. S t ö r u n g e n , w a s t u nur an einer Kleinigkeit.
Page 34
de Störungen, was tun? Kaffee hat keine “Crema”. Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte mit höherem Anteil an Robusta-Bohnen verwenden. Die Bohnen sind nicht mehr Frische Bohnen verwenden. röstfrisch. Der Mahlgrad ist nicht auf die Mahlgrad feiner einstellen. Kaffeebohnen abgestimmt. Der Kaffee ist zu "sauer". Der Mahlgrad ist zu grob einge- Mahlgrad feiner einstellen oder feine- stellt oder das Kaffeepulver ist...
Page 35
Störungen, was tun? de Displayanzeige “Bohnenbehäl- Bohnen fallen nicht ins Mahl- Leicht an den Bohnenbehälter klopfen. ter füllen”. Trotz gefülltem werk (zu ölige Bohnen). Eventuell Kaffeesorte wechseln. Bei Bohnenbehälter )B oder das geleertem Bohnenbehälter diesen mit Mahlwerk mahlt keine Kaffee- einem trockenen Tuch auswischen.
de Kundendienst Kundendienst Technische Daten K u n d e n d i e n s t Elektrischer Anschluss (Spannung – Frequenz) 220–240 V ∼, 50 / 60 Hz Leistung der Heizung 1500 W Maximaler Pumpendruck, statisch 19 bar Maximales Fassungsvermögen Wassertank (ohne Filter) 2,3 l Maximales Fassungsvermögen rechter/linker Bohnenbehälter ≈...
Intended use en Intended use Important safety information Check the appliance for I n t e n d e d u s e damage after unpacking it. Do Please read carefully, follow not connect the appliance if it i n f o r m a t i o n I m p o r t a n t s a f e t y and retain the operating has been damaged in...
Page 40
en Important safety information Warning Warning Risk of electric shock! Hazard due to magnetism! The appliance may only be The appliance contains ■ connected to a power supply permanent magnets which may via a correctly installed affect electronic implants, e.g. socket with earthing.
Environmental protection en Environmental Getting to know your protection appliance Saving energy This section provides an overview of the t e c t i o n E n v i r o n m e n t a l p r o y o u r a p p l i a n c e G e t t i n g t o k n o w scope of delivery, the assembly and the...
en Getting to know your appliance Assembly and components )* Cup warmer )2 Cup warmer LED display ~ Fig. " ): Grind compartment (ground coffee/cleaning tablet) ( Display )B Bean container 0 Control panel )J Rotary selector for grinding level 8 Rotary selector/start- stop setting (rotate and press to navigate)
Accessories en Menu settings/service programmes $/± Briefly press the $/± button in order to call up the menu settings and service pro- grammes. Briefly press the $/± button again to return to the drink selection. If no selec- tion is made within approx. 10 seconds, the appliance will automatically return to the drink selection.
en Before using for the first time Setting the water hardness Before using for the It is important to set the water hardness first time correctly, so that the appliance indicates accurately when the descaling programme should be run. The preset In this section, you will learn how to t h e f i r s t t i m e B e f o r e u s i n g f o r...
Page 45
Before using for the first time en The table shows the allocation of the The appliance memorises the most levels to the different degrees of water recently used bean container for each hardness: drink. This presetting can be modified. ~ "Menu settings" on page 54 Level Degree of water hardness Filling the water tank...
en Operating the appliance Operating the Coffee appliance In this section, you will learn how to Cappuccino p l i a n c e O p e r a t i n g t h e a p prepare your appliance for beverage preparation and how to prepare hot drinks.
Operating the appliance en Preparing coffee using freshly Remove the aroma lid )R of the bean container )B and open the ground beans grounds compartment ):. Add the ground coffee; do not press You can choose between Ristretto, firmly. Add no more than two level Espresso Doppio, Espresso and Coffee.
en Operating the appliance Preparing drinks with milk Coffee drinks with milk The appliance is switched on. The water This appliance features an integrated tank and bean container have been milk system. The milk system can be filled. used to prepare coffee drinks with milk, The milk container filled with milk is as well as milk froth and warm milk.
Operating the appliance en To prematurely stop dispensing Remove the milk container, if Note: the drink, press the rotary selector connected. again. Select "Hot water" with the rotary selector. To change the settings for the Dispensing hot water selected drink ~ "Adjusting beverage settings"...
Page 50
en Operating the appliance The appliance is set to "barista mode" Adjusting the milk/coffee mixing ratio by default. Additional values can A coffee drink with milk is selected. therefore be set using the two navigation buttons. "Barista mode" can Press the milk button. also be switched off.
Operating the appliance en Finer grinding level: turn Adjusting the drink temperature ■ anticlockwise. (Fig. a) Only available in "barista mode". Coarser grinding level: turn ■ ~ "Menu settings" on page 54 clockwise. (Fig. b) A drink of your choice is selected. Use the left navigation button to call up the temperature setting.
en Customising The selected drink can be adjusted in Customising line with personal preference. ~ "Adjusting beverage settings" User profiles can be created in the on page 49 C u s t o m i s i n g customising menu. In the user profiles, Press the rotary selector.
Childproof lock en If profiles are already saved and if Childproof lock the individual drink should be saved in a new profile, use the rotary The appliance can be locked to protect selector to select a new profile. C h i l d p r o o f l o c k children against scalding and burns.
en Menu settings Press the navigation button under Menu settings "confirm". The setting has been saved. This menu is used for changing settings Press the $/± button to exit the M e n u s e t t i n g s individually, accessing information and "Menu".
Page 55
Menu settings en Select usermode default mode In the "barista mode" setting, the following can ■ barista mode be performed directly in the display: ■ The temperature can be set by pressing the ■ left navigation button. The aromaIntense (brew speed) can be set ■...
en Menu settings -------- Starting the "Water filter"or Place a container with a capacity of at least 1.0 l under the outlet and "frost protection" programme confirm. Water will now flow through the filter. Briefly press the $/±button. The filter is rinsed. The rotary selector can be used to Subsequently empty the container.
Page 57
Menu settings en Removing the water filter If a new water filter is not inserted, the "Water filter" function must be deactivated. Select "Water filter" in the menu settings. Select and confirm the "remove" setting. Remove the water filter from the water tank.
en Daily care and cleaning Caution! Daily care and Not all of the appliance's components can be cleaned in the dishwasher. cleaning ~ Fig. % - ( With good care and cleaning, your l e a n i n g D a i l y c a r e a n d c appliance will remain fully functioning Not dishwasher-safe:...
Daily care and cleaning en Notes Warning If the appliance is cold when ■ Risk of burns! switched on, or if it is switched off The outlet system becomes very hot. after dispensing coffee, it rinses After use, always let the outlet system automatically.
en Service programmes Cleaning the brewing unit Service programmes ~ Fig. $, ~ Fig. ( Every so often – the exact frequency In addition to the automatic cleaning S e r v i c e p r o g r a m m e s depends on usage and water hardness programme, the brewing unit should be –...
Service programmes en Rinse milk system For cleaning and descaling only use ■ the tablets intended for such. The The milk system is automatically tablets were specially developed for cleaned with a short jet of steam directly this appliance and new stocks can after preparing a milk drink.
en Service programmes The instructions in the display guide you Open the grounds compartment, through the programme. add a cleaning tablet, close the Empty the drip tray and re-insert. grounds compartment and confirm. Empty, clean and re-connect the milk Place a container with a capacity of container.
Trouble shooting en Place a container with a capacity of Empty, clean and re-connect the milk at least 1.0 l under the outlet system container. and confirm. The programme has finished. The The programme runs. appliance is ready for use again. Duration: approx.
Page 64
en Trouble shooting The personally selected Grinding level is too fine. Set a coarser grinding level. per-cup quantity is not reached. The ground coffee is too fine. Use coarser ground coffee. Coffee dispensing slows to a Heavy build-up of limescale in Descale the appliance as described in trickle or stops completely the appliance.
Page 65
Trouble shooting en Water dripped onto the inner Drip tray removed too early. Wait a few seconds after the last drink floor of the appliance when the was dispensed before removing the drip tray was removed. drip tray. The drip tray cannot be The coffee grounds container is Clean the interior of the brewing unit.
en Customer service Customer service Technical data C u s t o m e r s e r v i c e Electrical connection (voltage – frequency) 220–240 V ∼, 50/60 Hz Heater wattage 1500 W Maximum static pump pressure 19 bar Maximum volume capacity of the water tank (without filter) 2.3 l...
Page 67
Table des matières f r M o d e d ’ e m p l o i Utilisation conforme ..68 Sécurité-enfants ... . 83 Activation de la sécurité...
fr Utilisation conforme Utilisation conforme Précautions de sécurité importantes Contrôler l'état de l'appareil o r m e U t i l i s a t i o n c o n f après l'avoir déballé. Ne pas le Veuillez lire attentivement la raccorder s'il présente des c u r i t é...
Page 69
Précautions de sécurité importantes fr les stimulateurs cardiaques ou Mise en garde les pompes à insuline. Les Risque d’électrocution ! personnes portant des implants L'appareil doit être raccordé ■ électroniques sont priées de impérativement à une prise rester à 10 cm de l'appareil et de courant de sécurité...
fr Protection de l'environnement Protection de Présentation de l'environnement l'appareil Économie d'énergie Ce chapitre vous offre un aperçu des e n v i r o n n e m e n t P r o t e c t i o n d e l ' l ' a p p a r e i l P r é...
fr Accessoires 2 boissons Préparation simultanée de deux boissons. Placer les tasses l'une à côté de l'autre sous la buse d'écoulement du café. ~ "Ajustage des réglages des boissons" à la page 79 Réglages du menu/programmes de service $/± Appuyer brièvement sur la touche $/± pour consulter les réglages du menu et les pro- grammes de service.
Avant la première utilisation fr Valider la sélection avec la touche Avant la première de navigation droite. Le réglage est mémorisé. utilisation Réglage de la dureté de l'eau Ce chapitre vous explique comment e u t i l i s a t i o n A v a n t l a p r e m i è...
Page 74
fr Avant la première utilisation Le tableau ci-après présente les Sur les modèles disposant de deux équivalences entre les niveaux et les réservoirs pour café en grains )B différents degrés de dureté de l'eau : , )b* vous avez la possibilité de mettre une variété...
Utilisation de l’appareil fr Utilisation de l’appareil Espresso Doppio Vous apprendrez, dans ce chapitre, l ’ a p p a r e i l U t i l i s a t i o n d e comment préparer votre appareil pour Café...
fr Utilisation de l’appareil Placer les tasses à l'endroit L’appareil est allumé. Le réservoir d’eau Conseil : sur le chauffe-tasses. Utiliser de est rempli. préférence de petites tasses expresso Placer une tasse sous le système aux parois épaisses. verseur. ~ "Chauffe-tasses" à la page 82 Sélectionner la boisson souhaitée en utilisant le sélecteur rotatif.
Utilisation de l’appareil fr Préparation de boissons Presser le couvercle sur le réservoir à lait jusqu'à ce qu'il s'enclenche. lactées Raccorder le réservoir à lait sur le côté gauche de l'appareil. Le Cet appareil possède un système de lait réservoir à lait doit s'enclencher. intégré.
fr Utilisation de l’appareil Distribution d'eau chaude Mousse de lait ou lait chaud L’appareil est allumé. Le réservoir d’eau Avant de prendre de l'eau Remarque : est rempli. chaude, nettoyer le système de lait et Le réservoir à lait rempli est raccordé. retirer le réservoir à...
Utilisation de l’appareil fr Ajustage des réglages des selon la boisson choisie. Servez-vous pour cela des touches suivantes et du boissons sélecteur rotatif : Après avoir sélectionné une boisson, vous pouvez ajuster diverses valeurs Touche Fonction Sélection Sélectionner l'intensité du très doux* très fort +* "...
Page 80
fr Utilisation de l’appareil Fonction aromaDouble Shot Sélectionner la taille de tasse Plus la percolation du café dure Une boisson est sélectionnée. longtemps, plus les substances amères Appuyer sur la touche ml. La et les arômes indésirables sont quantité préréglée varie d'un type de prononcés.
Utilisation de l’appareil fr Régler le degré de mouture Ajustage de la température de la boisson Cet appareil est équipé d'un moulin Seulement disponible en « Mode réglable. Celui-ci permet de varier Barista ». ~ "Réglages du menu" individuellement le degré de mouture à...
fr Personnalisation Chauffe-tasses Appuyer sur la touche de navigation droite pour enregistrer le nom de l'utilisateur. Attention ! Sélectionner une image avec le Le chauffe-tasses est très chaud ! sélecteur rotatif. La machine à expresso automatique est Appuyer sur la touche de navigation dotée d'un chauffe-tasses )*.
Sécurité-enfants fr Édition ou suppression d'un Si un nouveau profil est créé, saisir le nom et sélectionner une image. Valider profil d'utilisateur les saisies. S'il existe déjà un profil, le sélectionner Appuyer sur la touche !. Le menu et enregistrer la boisson. apparaît alors.
fr Réglages du menu Appuyer sur la touche de navigation Réglages du menu en dessous de « Confirmer ». Le réglage est mémorisé. Le menu permet de modifier des Appuyer sur le touche $/± pour R é g l a g e s d u m e n u réglages, de consulter des informations quitter le menu.
Page 85
Réglages du menu fr Mode commande Mode standard Le réglage « Mode Barista » permet de régler ■ Mode Barista directement à l'écran ■ la température en appuyant sur la touche de ■ navigation gauche ; aromaIntense (vitesse de percolation) sur ■...
fr Réglages du menu Dernier réservoir à grains L'appareil mémorise le dernier réservoir pour ■ sélectionné café en grains à avoir été sélectionné. Enregistrer réservoir et L'appareil mémorise le dernier réservoir pour ■ boisson café en grains sélectionné et la dernière boisson réglée.
Page 87
Réglages du menu fr Retrait du filtre à eau La fonction « Filtre à eau » est désactivée si un nouveau filtre à eau n'est pas installé. Sélectionner « Filtre à eau » dans les réglages du menu. Sélectionner le réglage « retirer » et valider.
fr Entretien et nettoyage quotidiens Toujours nettoyer immédiatement les ■ Entretien et nettoyage résidus de tartre, de café, de lait, de produit nettoyant ou de solution quotidiens détartrante. Les surfaces situées sous de tels résidus risquent de se Si vous entretenez et nettoyez corroder.
Entretien et nettoyage quotidiens fr Nettoyage du système à lait Remarques Si l'appareil est mis en marche à ■ Le système de lait est nettoyé froid ou arrêté après la distribution automatiquement par un bref jet de de café, il se rince automatiquement. vapeur, immédiatement près la L’appareil se nettoie donc de préparation d’une boisson à...
fr Entretien et nettoyage quotidiens Mettre en place le système de lait : Mettre en place l'unité de percolation : Assembler les différentes pièces du Insérer l'unité de percolation dans système de lait. l'appareil, dans le sens de la flèche. Mettre en place le système de lait La flèche se situe sur la partie dans le cache.
Programme de service fr Ne jamais boire les liquides. ■ Programme de service Pour le détartrage, ne jamais utiliser ■ de vinaigre, de produit à base de Périodiquement, en fonction de la vinaigre, d’acide citrique ou de P r o g r a m m e d e s e r v i dureté...
fr Programme de service Détartrage Vider le réservoir à lait, le nettoyer et le remettre en place. Durée : 21 minutes env. Le programme est terminé. L’appareil est de nouveau prêt à La ligne en bas de l'écran indique dans fonctionner.
Programme de service fr Le programme est terminé. L’appareil Sélectionner « calc'Clean » avec le est de nouveau prêt à fonctionner. sélecteur rotatif. Appuyer sur le touche $/± pour Appuyer sur le sélecteur rotatif pour quitter le programme. démarrer le programme. Les instructions à...
fr Anomalies, que faire ? veuillez essayer de remédier par Anomalies, que faire ? vous-même à la panne à l'aide du tableau. Une anomalie de fonctionnement n'est Veuillez lire les consignes de sécurité i r e ? A n o m a l i e s , q u e f a souvent due qu'à...
Page 95
Anomalies, que faire ? fr Le café ne présente pas de Variété de café inadéquate. Utiliser un café avec une proportion « crème ». plus importante de Robusta. Les grains ne sont pas fraîche- Utiliser des grains frais. ment torréfiés. Le degré...
Page 96
fr Anomalies, que faire ? Affichage à l’écran « Remplir le Les grains ne tombent pas Taper légèrement sur le réservoir pour bac à café ». Alors que le réser- dans le moulin (grains trop café en grains. Changer éventuelle- voir pour café...
Service après-vente fr Service après-vente Données techniques S e r v i c e a p r è s - v e n Raccordement électrique (tension – fréquence) 220 – 240 V ~, 50/60 Hz Puissance de chauffe 1 500 W Pression statique maximale de la pompe 19 bar Contenance maximale du réservoir d’eau (sans filtre)
Page 98
Indice i t I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o Conformità d'uso ... 99 Personalizzazione ..113 Creazione di un profilo utente .
Conformità d'uso it Conformità d'uso Importanti avvertenze di sicurezza Controllare l'apparecchio dopo C o n f o r m i t à d ' u s o averlo disimballato. Qualora si Leggere attentamente le fossero verificati danni da e n z e d i s i c u r e z z I m p o r t a n t i a v v e r t istruzioni per l’uso, osservarle e trasporto, non collegare...
Page 100
it Importanti avvertenze di sicurezza possono interferire con gli Avviso impianti elettronici, ad es. Pericolo di scarica elettrica! pacemaker o pompe di L'apparecchio deve essere ■ insulina. Si invitano i portatori di collegato alla rete elettrica impianti elettronici a mantenere con una presa con messa a una distanza minima di 10 cm terra installata a norma.
Tutela dell'ambiente it Tutela dell'ambiente Conoscere l'apparecchio Risparmio energetico e n t e T u t e l a d e l l ' a m b i In questo capitolo sono presentati la Spegnere l'apparecchio quando non ■ e c c h i o C o n o s c e r e l ' a p p a r dotazione, la struttura e i componenti è...
it Conoscere l'apparecchio Struttura e componenti )* Scaldatazze )2 LED - indicazione scaldatazze ~ figura " ): Cassetto del caffè macinato (caffè macinato/pastiglia detergente) ( Display )B Serbatoio di chicchi di caffè 0 Pannello di comando )J Selettore per l’impostazione del 8 Selettore/avvio arresto grado di macinatura (per navigare ruotare e premere)
Accessori it 2 bevande Preparazione di due bevande contemporaneamente. Mettere le tazze l'una accanto all'altra sotto l'erogatore caffè. ~ "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 110 Menu Impostazioni/programmi di servizio $/± Premere brevemente il tasto $/±per accedere al menu Impostazioni e ai programmi di servizio.
it Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Accendere l'apparecchio con il Prima di utilizzare tasto on/off. Sul display compare la lingua l'apparecchio per la preimpostata. prima volta Selezionare la lingua desiderata per il display servendosi del selettore. Confermare con il tasto di Questo capitolo spiega come o l t a o p e r l a p r i m a v...
Page 105
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta it Dopo la prima messa in funzione caffè con caffè macinato" ■ dell'apparecchio, si otterrà una a pagina 107 crema consistente e densa solo Nei modelli con due serbatoi di chicchi dopo aver erogato alcune tazze. di caffè...
it Uso dell'apparecchio Uso dell'apparecchio Caffè Questo capitolo spiega come preparare c h i o U s o d e l l ' a p p a r e c l'apparecchio per la preparazione delle Cappuccino bevande e come preparare bevande calde.
Uso dell'apparecchio it Preparazione di una bevanda L'apparecchio è acceso. Il serbatoio acqua è riempito. a base di caffè con chicchi Disporre una tazza sotto il sistema di appena macinati erogazione. Selezionare la bevanda desiderata È possibile scegliere tra Ristretto, servendosi del selettore.
it Uso dell'apparecchio Preparazione di bevande con Collegare il recipiente del latte a sinistra dell'apparecchio. Il recipiente latte del latte deve innestarsi in posizione. Questo apparecchio è dotato di un Bevande al caffè con latte sistema per il latte integrato. Con il sistema per il latte è...
Uso dell'apparecchio it Erogazione di acqua calda Schiuma di latte o latte caldo L'apparecchio è acceso. Il serbatoio Prima di erogare acqua Avvertenza: acqua è riempito. calda, pulire il sistema per il latte e Il recipiente del latte pieno è collegato. togliere il recipiente del latte.
it Uso dell'apparecchio Regolazione delle base alla bevanda. Utilizzare i seguenti tasti e il selettore: impostazioni delle bevande Dopo aver selezionato una bevanda è possibile modificare diversi valori in Tasto Funzione Selezione Selezione intensità del molto leggero* molto forte +* "...
Page 111
Uso dell'apparecchio it Funzione aromaDouble Shot Avvertenze Per Ristretto la quantità non è ■ Un’infusione prolungata produce un modificabile. caffè più amaro e con aromi Per il latte, la quantità erogata può ■ indesiderati, che ne compromettono variare a seconda della qualità del sapore e digeribilità.
it Uso dell'apparecchio Grado di macinatura più fine: girare Impostazione di aromaIntense ■ in senso antiorario. (figura a) Disponibile solo nella “Modalità Grado di macinatura più grosso: ■ barista”. ~ "Menu Impostazioni" girare in senso orario. (figura b) a pagina 115 L'intensità...
Personalizzazione it Premere il tasto di navigazione Personalizzazione destro per selezionare per ottenere la bevanda. Nel menu Personalizzazione è possibile Selezionare la bevanda desiderata P e r s o n a l i z z a z i o n e creare profili utente.
it Sicurezza bambino Memorizzazione di una Sicurezza bambino bevanda personalizzata Esiste la possibilità di bloccare È possibile memorizzare una bevanda S i c u r e z z a b a m b i n o l'apparecchio per proteggere i bambini con le impostazioni personalizzate in un da ustioni e scottature.
Menu Impostazioni it Premere il tasto di navigazione sotto Menu Impostazioni “Conferma”. L'impostazione è memorizzata. Il menu serve per modificare le Premere il tasto $/± per uscire dal M e n u I m p o s t a z i o n i impostazioni, visualizzare informazioni o “Menu”.
Page 116
it Menu Impostazioni Modalità Modalità standard Con l'impostazione "Modalità barista" è possibile ■ Modalità barista impostare la temperatura sul display con il ■ ■ tasto di navigazione sinistro impostare aromaIntense (velocità di infu- ■ sione) su 3 livelli premendo il tasto di navi- gazione destro.
Menu Impostazioni it Avvio del programma "Filtro dell'acqua" o "Protezione dal gelo" Premere brevemente il tasto $/±. Con il selettore è possibile selezionare il programma "Filtro dell'acqua" o "Protezione dal gelo". Le impostazioni attuali sono indicate sul display. Con il selettore si può Avvertenza: anche selezionare un programma di Riempire d'acqua il serbatoio...
Page 118
it Menu Impostazioni Togliere il filtro dell'acqua dal serbatoio dell'acqua. Reinserire il serbatoio dell'acqua. L’apparecchio è di nuovo pronto per l’uso. Protezione dal gelo Programma di servizio volto a evitare danni dovuti al gelo durante il trasporto e l'immagazzinamento. L'apparecchio viene completamente svuotato.
Manutenzione e pulizia quotidiana it Attenzione! Manutenzione e pulizia Non tutti i componenti dell'apparecchio possono essere lavati in lavastoviglie. quotidiana ~ figura % - ( Una cura e manutenzione scrupolosa l i z i a q u o t i d i a n a M a n u t e n z i o n e e p u contribuiscono a mantenere a lungo Non lavabili in lavastoviglie:...
it Manutenzione e pulizia quotidiana ~ figura #, ~ figura & Lavaggio del raccogligocce e del contenitore di fondi di caffè Pulire manualmente il sistema per il ~ figura % latte tutte le settimane o con una frequenza maggiore se necessario. Per Il raccogligocce e il Avvertenza: una pulizia particolarmente accurata è...
Manutenzione e pulizia quotidiana it Pulire l’unità di infusione Per inserire l'unità di infusione: Spingere l'unità di infusione ~ figura $, ~ figura ( nell'apparecchio in direzione della freccia. La freccia si trova nel lato Oltre al programma di pulizia superiore dell'unità...
it Programmi di servizio Non bere i liquidi. ■ Programmi di servizio Per decalcificare, non utilizzare mai ■ aceto, sostanze a base di aceto, A intervalli regolari, a seconda della acido citrico o sostanze a base di i z i o P r o g r a m m i d i s e r v durezza dell’acqua e dell’utilizzo della acido citrico.
Programmi di servizio it Svuotare il recipiente del latte, pulirlo il serbatoio dell'acqua e aggiungere e reinserirlo. acqua. Il programma è terminato. Premere il tasto $/±per aprire il L’apparecchio è di nuovo pronto per menu. l’uso. Con il selettore selezionare Premere il tasto $/±...
it Programmi di servizio Pulizia Svuotare il raccogligocce e reinserirlo. Durata: ca. 6 minuti Svuotare il recipiente del latte, pulirlo e reinserirlo. Premere il tasto $/±per aprire il Aprire il cassetto del caffè macinato, menu. inserire una pastiglia detergente, Selezionare "Pulizia" con il selettore. chiudere il cassetto e confermare.
Malfunzionamento, che fare? it assistenza clienti, si prega di tentare di Malfunzionamento, eliminare autonomamente il guasto, basandosi sulle indicazioni fornite nella che fare? tabella. Leggere attentamente le norme di Quando si verificano anomalie, spesso c h e f a r e ? M a l f u n z i o n a m e n t o , sicurezza riportate all'inizio delle si tratta di guasti facilmente risolvibili.
Page 126
it Malfunzionamento, che fare? L'apparecchio non reagisce Guasto all'apparecchio. on/off Tenere premuto il tasto per 10 più. secondi. Il caffè non ha alcuna “crema”. Tipo di caffè non idoneo. Utilizzare una qualità di caffè che con- tenga una maggiore percentuale di chicchi Robusta.
Page 127
Malfunzionamento, che fare? it Il sistema di erogazione non Sequenza errata Prima collegare il sistema di eroga- può essere smontato e rimon- zione (con il sistema per il latte); per lo tato. smontaggio, rimuovere prima il sistema per il latte, poi il sistema di ero- gazione.
it Servizio assistenza clienti Servizio assistenza clienti Dati tecnici n z a c l i e n t i S e r v i z i o a s s i s t e Collegamento elettrico (tensione – frequenza) 220–240 V ∼, 50 / 60 Hz Potenza del riscaldamento 1500 W Pressione massima pompa, statica...