Page 1
TI921… TI923... TI924… Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Instruction manual Istruzioni per l’uso The future moving in. Siemens Home Appliances...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch de Bestimmungsgemäßer Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise D as Gerät nach dem D ie Gebrauchsanleitung bitte B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Auspacken prüfen.
Page 8
de Wichtige Sicherheitshinweise Warnung Warnung Stromschlaggefahr! Gefahr durch Magnetismus! Das Gerät darf nur über eine Das Gerät enthält ■ vorschriftsmäßig installierte Permanentmagnete, die Steckdose mit Erdung an ein elektronische Implantate wie Stromnetz mit Wechselstrom z.B. Herzschrittmacher oder angeschlossen werden. Insulinpumpen beeinflussen Stellen Sie sicher, dass das können.
Umweltschutz de Warnung Umweltschutz Verletzungsgefahr! Fehlanwendung des Geräts E nergiesparen ■ kann zu Verletzungen führen. U m w e l t s c h u t z Wird das Gerät nicht benutzt, das Nicht in das Mahlwerk Verl e tzungsgefahr! ■...
de Gerät kennen lernen Aufbau und Bestandteile Gerät kennen lernen ~ Bild " I n diesem Kapitel erhalten Sie einen ( Display G e r ä t k e n n e n l e r n e n Überblick über den Lieferumfang, den 0 Bedienfeld Aufbau und die Bestandteile Ihres 8 Drehwähler/start stopp...
Gerät kennen lernen de Bedienelemente Taste Bedeutung on/off Gerät ein- und ausschalten Das Gerät spült automatisch, wenn es ein- und ausgeschaltet wird. Das Gerät spült nicht, wenn: es beim Einschalten noch warm ist. ■ vor dem Ausschalten kein Kaffee bezogen wurde. ■...
de Zubehör Display Zubehör Im Display ( werden die gewählten Getränke, Einstellungen und F olgendes Zubehör ist über den Handel Einstellmöglichkeiten sowie Meldungen Z u b e h ö r und Kundendienst erhältlich: zum Betriebszustand angezeigt. Im Display werden zusätzliche Zubehör Bestellnummer Informationen angezeigt, diese werden...
Vor dem ersten Gebrauch de Wasserhärte einstellen Vor dem ersten Die richtige Einstellung der Wasserhärte Gebrauch ist wichtig, damit das Gerät rechtzeitig anzeigt, wenn es entkalkt werden muss. Die voreingestellte Wasserhärte ist I n diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h Stufe 4.
Page 14
de Vor dem ersten Gebrauch Bohnenbehälter füllen Wassertank füllen Mit diesem Gerät können Sie Wichtig: Den Wassertank täglich mit Kaffeegetränke aus Kaffeebohnen oder frischem, kaltem Wasser ohne gemahlenem Kaffee (kein löslicher Kohlensäure befüllen. Vor dem Betrieb Kaffee) zubereiten. prüfen, ob der Wassertank ausreichend gefüllt ist.
Gerät bedienen de Gerät bedienen Caffe Crema I n diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie G e r ä t b e d i e n e n Ihr Gerät für die Getränkezubereitung Cappuccino vorbereiten und wie Sie heiße Getränke zubereiten.
de Gerät bedienen Kaffeegetränk aus frisch Eine Tasse unter das Auslaufsystem stellen. gemahlenen Bohnen Mit dem Drehwähler das zubereiten gewünschte Getränk auswählen. Die Taste " drücken. Sie können zwischen Ristretto, Mit dem Drehwähler “Kaffeepulver” Espresso Doppio, Espresso und Caffe für Pulverkaffee auswählen. Crema wählen.
Gerät bedienen de Getränke mit Milch zubereiten Um den Deckel abzunehmen, auf die Markierung drücken und den Dieses Gerät besitzt ein integriertes Deckel abnehmen. (~ Bild ') Milchsystem. Mit dem Milchsystem Die Milch einfüllen. können Sie Kaffeegetränke mit Milch, Den Deckel auf den Milchbehälter oder auch Milchschaum und warme drücken, bis er einrastet.
de Gerät bedienen Heißes Wasser beziehen Milchschaum oder warme Milch Das Gerät ist eingeschaltet. Der Vor dem Bezug von heißem Hinweis: Wassertank ist gefüllt. Wasser das Milchsystem reinigen und Der mit Milch gefüllte Milchbehälter ist den Milchbehälter entfernen. Wenn das angeschlossen.
Gerät bedienen de Getränkeeinstellungen anpassen Nachdem Sie ein Getränk ausgewählt haben, können Sie je nach Getränk verschiedene Werte anpassen. Verwenden Sie dazu die folgenden Tasten und den Drehwähler: Taste Funktion Auswahl Kaffeestärke, Pulverkaffee mild extra stark " ■ ■ auswählen normal aromaDouble Shot stark + ■...
de Gerät bedienen Mahlgrad einstellen Tassengröße auswählen Ein Getränk ist ausgewählt. Dieses Gerät besitzt ein einstellbares Mahlwerk. Damit kann der Mahlgrad Die Taste ml drücken. Die des Kaffees individuell verändert voreingestellte Füllmenge ist je nach werden. Getränkeart unterschiedlich. Mit dem Drehwähler die gewünschte Warnung Füllmenge in ml-Schritten anpassen.
Personalisierung de Die rechte Navigationstaste drücken, Personalisierung um das Getränk anzulegen. Mit dem Drehwähler das I m Menü Personalisierung können gewünschte Getränk auswählen. P e r s o n a l i s i e r u n g Benutzerprofile angelegt werden. In den Das gewählte Getränk kann auf die Benutzerprofilen können individuelle persönlichen Vorlieben eingestellt...
de Kindersicherung Individuelle Getränke Kindersicherung speichern U m Kinder vor Verbrühungen und Ein aktuell bezogenes Getränk kann, mit K i n d e r s i c h e r u n g Verbrennungen zu schützen, kann das den individuellen Einstellungen, direkt in Gerät gesperrt werden.
Einstellungen de Die Navigationstaste unter Einstellungen “Bestätigen” drücken. Die Einstellung ist gespeichert. D as Menü dient dazu, Einstellungen Die Taste $/± drücken, um das E i n s t e l l u n g e n individuell zu ändern, Informationen “Menü”...
de Einstellungen Benutzerprofile Profile automatisch verlas- Einstellung, ob die Benutzerprofile automatisch ■ verlassen werden sollen oder Löschen aller Alle Profile löschen Benutzerprofile. ■ Wasserhärte 1 (weich) Einstellung auf die örtliche Wasserhärte. ■ 2 (mittel) Die voreingestellte Wasserhärte ist Stufe 4 (sehr ■ 3 (hart) hart).
Page 25
Einstellungen de Wasserfilter einsetzen oder erneuern Wasserfilter entfernen Bevor ein neuer Wasserfilter verwendet Wird kein neuer Wasserfilter eingesetzt, werden kann, muss dieser gespült ist die Funktion “Wasserfilter” zu werden. deaktivieren. In den Menü-Einstellungen In den Menü-Einstellungen “Wasserfilter” auswählen. “Wasserfilter” auswählen. Mit der Navigationstaste "einsetzen"...
de Tägliche Pflege und Reinigung Hinweise Tägliche Pflege und Neue Schwammtücher können mit ■ Salzen behaftet sein. Salze können Reinigung Flugrost am Edelstahl verursachen. Waschen Sie neue Schwammtücher B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung vor Gebrauch gründlich aus. T ä g l i c h e P f l e g e u n d R e i n i g u n g bleibt Ihr Gerät lange funktionsfähig.
Tägliche Pflege und Reinigung de Gerät reinigen Milchbehälter reinigen ~ Bild ' Das Gehäuse mit einem weichen, Aus hygienischen Gründen Hinweis: feuchten Tuch abwischen. muss der Milchbehälter regelmäßig Das Display mit einem gereinigt werden Mikrofasertuch reinigen. Mögliche Pulverreste im Milchbehälter in die Einzelteile Pulverschacht mit einem weichen zerlegen.
de Tägliche Pflege und Reinigung Die Brüheinheit vorsichtig Hinweise Alle Teile des Milchsystems können herausnehmen und unter fließendem ■ im Geschirrspüler gereinigt werden. Wasser gründlich reinigen. Laugenrückstände im Milchsystem nach dem Spülvorgang gründlich entfernen. Wichtig: Die Abdeckung ■ Auslaufsystem ist nicht für den Geschirrspüler geeignet.
Service-Programme de Zum Entkalken niemals ■ Service-Programme Zitronensäure, Essig oder Mittel auf Essigbasis verwenden. I n gewissen Zeitabständen erscheint je Zum Entkalken und Reinigen ■ S e r v i c e - P r o g r a m m e nach Wasserhärte und Benutzung des ausschließlich die dafür geeigneten Gerätes im Display anstatt der...
de Service-Programme Den Milchbehälter entleeren, Die Taste $/± drücken, um das reinigen und wieder einsetzen. Menü zu öffnen. Das Programm ist beendet. Das Mit dem Drehwähler "Entkalken" Gerät ist wieder betriebsbereit. auswählen. Die Taste $/± drücken, um das Den Drehwähler drücken, um das Programm zu verlassen.
Service-Programme de Reinigen Die Anweisungen im Display führen durch das Programm. Dauer: ca. 6 Minuten Die Tropfschale entleeren und wieder einsetzen. Die Taste $/± drücken, um das Den Milchbehälter entleeren, Menü zu öffnen. reinigen und wieder anschließen. Mit dem Drehwähler "Reinigen" Das Pulverfach öffnen, eine auswählen.
de Störungen, was tun? Störungen, was tun? W enn eine Störung auftritt, liegt es oft S t ö r u n g e n , w a s t u n ? nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, versuchen Sie bitte, mit Hilfe der Tabelle, die Störung selbst zu beheben.
Page 33
Störungen, was tun? de Problem Ursache Abhilfe Es fließt nur Wasser, kein Kaf- Der Bohnenbehälter ist leer. Kaffeebohnen einfüllen fee. Hinweis: Das Gerät stellt sich bei den nächsten Bezügen auf die Kaffeeboh- nen ein. Der Kaffeeschacht an der Brü- Brüheinheit reinigen. ~ "Brüheinheit heinheit ist verstopft.
Page 34
de Störungen, was tun? Problem Ursache Abhilfe Die Tropfschale kann nicht ent- Der Kaffeesatzbehälter ist sehr Innenraum der Brüheinheit reinigen. nommen werden. voll. ~ "Gerät reinigen" auf Seite 27 Der Kaffeesatz Abstreifer Kaffeesatz Abstreifer richtig einsetzen. klemmt. Das Auslaufsystem kann nicht Falsche Reihenfolge Zuerst das Auslaufsystem (mit montiert oder demontiert wer-...
Kundendienst de Kundendienst T echnische Daten K u n d e n d i e n s t Elektrischer Anschluss (Spannung – Frequenz) 220–240 V ∼, 50 / 60 Hz Anschlusswert 1500 W Maximaler Pumpendruck, statisch 19 bar Maximales Fassungsvermögen Wassertank (ohne Filter) 2,3 l Maximales Fassungsvermögen Bohnenbehälter 290 g Länge der Zuleitung 1000 mm...
en Intended use Intended use Important safety information C heck the appliance for I n t e n d e d u s e damage after unpacking it. Do P lease read carefully, follow not connect the appliance if it I m p o r t a n t s a f e t y i n f o r m a t i o n and retain the operating has been damaged in...
Page 39
Important safety information en Warning Warning Danger of electric shock! Hazard due to magnetism! The appliance may only be The appliance contains ■ connected to a power supply permanent magnets which may with alternating current via a affect electronic implants, e.g. correctly installed socket heart pacemakers or insulin with earthing.
en Environmental protection Warning Environmental Risk of injury! protection Improper use of this ■ appliance may result in S aving energy injury. E n v i r o n m e n t a l p r o t e c t i o n Do not reach into the Ri s k of i n j u ry! If the appliance is not being used,...
Getting to know your appliance en Assembly and components Getting to know your ~ Fig. " appliance ( Display 0 Control panel T his section provides an overview of G e t t i n g t o k n o w y o u r a p p l i a n c e 8 Rotary selector/start- stop the scope of delivery, the assembly and (rotate and press to navigate)
en Getting to know your appliance Controls Button Meaning on/off Switches the appliance on and off The appliance rinses automatically when it is switched on and off. The appliance is not rinsed if: it is still warm when switched on, or ■...
Accessories en Display Accessories The display ( shows the selected drinks, settings and setting options, as T he following accessories are available well as messages about the appliance’s A c c e s s o r i e s from retailers or from customer service: operating status.
en Before using for the first time Setting the water hardness Before using for the It is important to set the water hardness first time correctly so that the appliance indicates in good time when the descaling programme should be run. The preset I n this section, you will learn how to B e f o r e u s i n g f o r t h e f i r s t t i m e water hardness is level 4.
Page 45
Before using for the first time en Some water will run out of the outlet Filling the bean container system. This appliance can be used to prepare The appliance is ready for use when the coffee drinks from coffee beans or symbols for the beverages and the ground coffee (not instant coffee).
en Operating the appliance Operating the Coffee appliance I n this section, you will learn how to Cappuccino O p e r a t i n g t h e a p p l i a n c e prepare your appliance for beverage preparation and how to prepare hot drinks.
Operating the appliance en Preparing coffee using freshly Press the " button. Remove the aroma lid ): of the ground beans bean container )B and open the grounds compartment )*. You can choose between Ristretto, Add the ground coffee; do not press Espresso Doppio, Espresso and Coffee.
en Operating the appliance Preparing drinks with milk Coffee drinks with milk The appliance is switched on. The water This appliance features an integrated tank and bean container have been milk system. The milk system can be filled. used to prepare coffee drinks with milk, The milk container filled with milk is as well as milk froth and warm milk.
Operating the appliance en Dispensing hot water Select "Hot water" with the rotary selector. To change the settings for the Before dispensing hot water, Note: selected drink. clean the milk system and remove the ~ "Adjusting beverage settings" milk container. If the milk system is not on page 49 ~ "Settings"...
en Operating the appliance The doubleShot function can be The selected drink will be brewed and Note: . selected for all coffee drinks except for: will then be dispensed into the two drinks with a small volume of coffee, cups. ■...
Customising en Press the rotary selector. Customising A prompt appears for you to confirm the selection. U ser profiles can be created in the Press the right-hand navigation C u s t o m i s i n g customising menu. In the user profiles, button to confirm the selection.
en Childproof lock Saving individual drinks Childproof lock A drink that is currently being dispensed can be saved directly in a new or an T he appliance can be locked to protect C h i l d p r o o f l o c k existing profile using the individual children against scalding and burns.
Settings en Press the navigation button under Settings "confirm". The setting has been saved. T his menu is used for changing settings Press the $/± button to exit the S e t t i n g s individually, accessing information and "Menu".
en Settings Water hardness 1 (soft) Setting in line with the hardness of the local ■ 2 (medium) water supply. ■ 3 (hard) The preset water hardness is level 4 (very hard). ■ 4 (very hard) The water hardness can be requested for exam- ■ Water-softening system ple from your local water supplier.
Page 55
Settings en Inserting or replacing a water filter Removing the water filter A new water filter must be rinsed before If a new water filter is not inserted, the it can be used. "Water filter" function must be Select "Water filter" in the Settings deactivated.
en Daily care and cleaning Notes Daily care and New sponge cloths may contain ■ salts. Salts can cause rust film on cleaning stainless steel. Wash new sponge cloths thoroughly before use. W ith good care and cleaning, your Always remove any limescale, D a i l y c a r e a n d c l e a n i n g ■...
Daily care and cleaning en Cleaning the appliance Cleaning the milk container ~ Fig. ' Wipe down the outside of the For reasons of hygiene, the milk Note: appliance with a soft, damp cloth. container must be cleaned regularly Clean the display using a micro-fibre cloth.
en Daily care and cleaning Carefully remove the brewing unit Notes All parts of the milk system can be and clean thoroughly under running ■ cleaned in the dishwasher. water. Detergent residues in the milk system must be thoroughly removed following the rinsing process.
Service programmes en For cleaning and descaling, only use ■ Service programmes the tablets intended for such purpose.They have been specially E very so often – the exact frequency developed for this appliance, and S e r v i c e p r o g r a m m e s depends on usage and water hardness new stocks can be ordered through –...
en Service programmes Rinse milk system Descaling The milk system is automatically Duration: approx. 21 minutes cleaned with a short jet of steam directly The line at the bottom of the display after preparing a milk drink. indicates in how many minutes the For particularly thorough cleaning, the water tank will need to be rinsed and milk system can be additionally rinsed...
Service programmes en Cleaning Empty, clean and re-connect the milk container. Duration: approx. 6 minutes Open the grounds compartment, add a cleaning tablet, close the Press the $/± button to open the grounds compartment and confirm. menu. Remove the water filter (if present) Use the rotary selector to select and confirm.
en Trouble shooting Trouble shooting F aults often have simple explanations. T r o u b l e s h o o t i n g Before calling the customer service, please refer to the fault table and attempt to correct the fault yourself. Please read through the safety information at the beginning of these instructions.
Page 63
Trouble shooting en Problem Cause Solution No coffee dispensed, only The bean container is empty. Add coffee beans water. Note: The appliance will adjust to the coffee beans on the next dispensing process. The coffee shaft on the brewing Clean the brewing unit. ~ "Cleaning unit is blocked.
Page 64
en Trouble shooting Problem Cause Solution The drip tray cannot be The coffee grounds container is Clean the interior of the brewing unit. removed. very full. ~ "Cleaning the appliance" The coffee grounds slider is on page 57 stuck. Correctly insert the coffee grounds slider.
Customer service en Customer service T echnical data C u s t o m e r s e r v i c e Electrical connection (voltage – frequency) 220–240 V ∼, 50/60 Hz Power rating 1500 W Maximum static pump pressure 19 bar Maximum capacity of water tank (without filter) 2.3 l Maximum capacity of bean container 290 g...
Page 66
Table des matières f r M o d e d ’ e m p l o i Utilisation conforme ..67 Réglages ....82 Modifier les réglages .
Utilisation conforme fr Utilisation conforme Précautions de sécurité importantes C ontrôler l'état de l'appareil U t i l i s a t i o n c o n f o r m e après l'avoir déballé. Ne pas le V euillez lire attentivement la raccorder s'il présente des P r é...
Page 68
fr Précautions de sécurité importantes Le raccordement de Mise en garde ■ l’appareil ne doit jamais Risque d’électrocution ! entrer en contact avec des L'appareil doit être branché ■ liquides. uniquement sur un réseau à Les instructions de nettoyage courant alternatif par Ri s que d’...
Protection de l'environnement fr Mise en garde Protection de Risque de brûlures ! l'environnement Le système à lait devient très ■ chaud. Après utilisation, É conomie d'énergie laisser refroidir avant de le P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t toucher.
fr Présentation de l'appareil Configuration et éléments Présentation de ~ Figure " l'appareil ( Écran 0 Bandeau de commande C e chapitre vous offre un aperçu des P r é s e n t a t i o n d e l ' a p p a r e i l 8 Sélecteur rotatif/start stop éléments livrés, de l'assemblage et des (navigation possible en tournant le...
Présentation de l'appareil fr Eléments de commande Touche Signification on/off Mettre l'appareil sous et hors tension L'appareil effectue automatiquement un rinçage lorsqu’il est mis en marche et arrêté. L’appareil ne rince pas dans les cas suivants : Il est encore chaud au moment de la mise en marche. ■...
fr Accessoires Écran Accessoires L'écran ( affiche non seulement les boissons sélectionnées, les réglages L es accessoires suivants sont effectués et les paramètres possibles, A c c e s s o i r e s disponibles dans le commerce ou mais aussi des messages concernant auprès du service après-vente : l'état de fonctionnement.
Avant la première utilisation fr Réglage de la dureté de l'eau Avant la première Le réglage correct de la dureté de l’eau utilisation est important, car il permet à l’appareil d’indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. L’appareil a été préréglé C e chapitre vous explique comment A v a n t l a p r e m i è...
Page 74
fr Avant la première utilisation Remplir le réservoir pour café en Remplir le réservoir d’eau grains Important : verser chaque jour de l'eau Cet appareil vous permet de préparer fraîche non gazeuse dans le réservoir des boissons à base de café en grains d'eau.
Utilisation de l’appareil fr Utilisation de l’appareil Espresso Macchiato V ous apprendrez, dans ce chapitre, U t i l i s a t i o n d e l ’ a p p a r e i l comment préparer votre appareil pour Café...
fr Utilisation de l’appareil Préparer une boisson à base Placer une tasse sous le système verseur. de café en grains fraîchement Sélectionner la boisson souhaitée en moulus utilisant le sélecteur rotatif. Appuyer sur la touche ". Vous pouvez faire votre choix entre Sélectionner «...
Utilisation de l’appareil fr Préparation de boissons Pour retirer le couvercle, appuyer sur le repère et enlever le couvercle. lactées (~ Figure ') Remplir de lait. Cet appareil possède un système de lait Presser le couvercle sur le réservoir intégré. Le système de lait vous permet à...
fr Utilisation de l’appareil Mousse de lait ou lait chaud Mise en garde Risque de brûlure ! L’appareil est allumé. Le réservoir d’eau Le système verseur devient très chaud. est rempli. Après utilisation, laisser refroidir le Le réservoir à lait rempli est raccordé. système verseur avant de le toucher.
Page 79
Utilisation de l’appareil fr Les réglages usine sont marqués en Ajustage des proportions lait/café orange à l'écran. Les réglages actuels Une boisson à base de café et lait a été sont rétroéclairés. sélectionnée. Régler l'intensité du café ou Appuyer sur la touche milk. sélectionner le café...
fr Personnalisation Régler le degré de mouture Personnalisation Cet appareil est équipé d'un moulin réglable. Celui-ci permet de varier L e menu Personnalisation permet de P e r s o n n a l i s a t i o n individuellement le degré...
Personnalisation fr Enregistrement des boissons Enregistrer des boissons individuelles : individuelles Sélectionnez l’utilisateur créé avec le sélecteur rotatif. Une boisson venant d’être distribuée Appuyer sur le sélecteur rotatif. peut être enregistrée, avec tous les « Éditer les boissons » apparaît à réglages personnalisés, dans un l’écran.
fr Sécurité-enfants Sécurité-enfants Réglages A fin d’éviter que les enfants se brûlent L e menu permet de modifier des S é c u r i t é - e n f a n t s R é g l a g e s ou s’ébouillantent, il est possible de réglages, de consulter des informations verrouiller l'appareil.
Page 83
Réglages fr Les réglages suivants sont disponibles : Réglages Réglages possibles Explication Langue Différentes langues Réglage de la langue d'affichage des textes de l'écran. Réglages des boissons Température normal Réglage de la température pour les boissons à ■ expresso/café haut base de café.
fr Réglages Réglages usine Réinitialiser l'appareil aux Restaure tous les réglages de l'appareil tels réglages usine qu’ils étaient à la livraison. Mode démonstration allumé Uniquement à des fins de présentation. Le ■ éteint réglage « éteint » doit être activé pour le mode ■...
Entretien et nettoyage quotidiens fr Remarques Entretien et nettoyage Le rinçage du filtre active ■ automatiquement l’intervalle pour quotidiens l’indication de changement de filtre.Une fois cet intervalle écoulé ou S i vous entretenez et nettoyez au bout de 2 mois au plus tard, le E n t r e t i e n e t n e t t o y a g e q u o t i d i e n s soigneusement votre appareil, il restera filtre n’est plus efficace.
fr Entretien et nettoyage quotidiens Nettoyage de l'appareil Remarques Les lavettes éponges neuves ■ peuvent contenir des sels. Les sels Essuyer le corps de l’appareil avec peuvent conduire à une rouille un chiffon doux et humide. superficielle de l’inox. Avant d'utiliser Nettoyer l’écran avec un chiffon en des lavettes éponges neuves, les microfibres.
Entretien et nettoyage quotidiens fr Pour des raisons Remarque : Remarques d’hygiène, le réservoir à lait doit être Tous les éléments du système de lait ■ nettoyé régulièrement. conviennent à un lavage au lave-vaisselle. Rincer soigneusement Démonter les différentes pièces du tous les résidus de produit vaisselle réservoir à...
fr Programme de service Retirer l’unité de percolation avec Programme de service précaution et la rincer soigneusement à l’eau courante. P ériodiquement, en fonction de la P r o g r a m m e d e s e r v i c e dureté...
Programme de service fr Ne jamais boire les liquides. Vider le réservoir à lait, le nettoyer et ■ Ne jamais utiliser d’acide citrique, de le remettre en place. ■ vinaigre ni de produit à base de Le programme est terminé. vinaigre pour le détartrage.
fr Programme de service Détartrage Le programme est terminé. L’appareil est de nouveau prêt à fonctionner. Durée : 21 minutes env. Appuyer sur le touche $/± pour quitter le programme. La ligne en bas de l'écran indique dans combien de minutes le réservoir d'eau Nettoyage par ex.
Programme de service fr calc’nClean Remplir d'eau fraîche non gazeuse jusqu'au repère « max » et remettre Durée : 26 minutes env. en place le réservoir d'eau. Le programme est en cours. Le programme calc’n’Clean combine Durée : 7 minutes env. les fonctions individuelles «...
fr Anomalies, que faire ? Anomalies, que faire ? U ne anomalie de fonctionnement n'est A n o m a l i e s , q u e f a i r e ? souvent due qu'à un problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, veuillez essayer de remédier par vous-même à...
Page 93
Anomalies, que faire ? fr Problème Cause Solution L’appareil n’a pas versé la Le degré de mouture est trop Régler un degré de mouture plus gros- quantité réglée, le café ne fin. sier. coule que goutte à goutte ou ne Le café...
Page 94
fr Anomalies, que faire ? Problème Cause Solution L'appareil de délivre pas de Le filtre à eau contient de l'air. Plonger le filtre à eau dans l’eau boisson. jusqu’à ce que plus aucune bulle ne se dégage, puis le remettre en place. Des résidus de détartrant obs- Retirer le réservoir d’eau et le nettoyer truent le réservoir d'eau.
Page 95
Anomalies, que faire ? fr Problème Cause Solution Affichage à l’écran « Veuillez Le réservoir d’eau est mal Mettre le réservoir d’eau correctement remplir avec de l’eau non inséré. en place. gazeuse » ou « « Retirer le Le réservoir d’eau contient de Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau filtre ».
fr Service après-vente Service après-vente D onnées techniques S e r v i c e a p r è s - v e n t e Raccordement électrique (tension – fréquence) 220–240 V ∼, 50/60 Hz Puissance raccordée 1500 W Pression statique maximale de la pompe 19 bar Contenance maximale du réservoir d’eau (sans filtre)
Page 97
Indice i t I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o Conformità d'uso ... . 98 Sicurezza bambino ..113 Attivazione della sicurezza bambini .
it Conformità d'uso Conformità d'uso Importanti avvertenze di sicurezza C ontrollare l'apparecchio dopo C o n f o r m i t à d ' u s o averlo disimballato. Qualora si L eggere attentamente le fossero verificati danni da I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a istruzioni per l’uso, osservarle e trasporto, non collegare...
Page 99
Importanti avvertenze di sicurezza it Il collegamento a spina Avviso ■ dell'apparecchio non deve Pericolo di scarica elettrica! entrare in contatto con i L'apparecchio può essere ■ liquidi. collegato a una rete a Rispettare le indicazioni corrente alternata soltanto Peri c ol o di scossa el e ttri c a! ■...
it Tutela dell'ambiente Avviso Tutela dell'ambiente Pericolo di scottature! Il sistema per il latte diventa R isparmio energetico ■ molto caldo. Dopo l’utilizzo, T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e Spegnere l'apparecchio quando non prima di toccare ■...
Conoscere l'apparecchio it Struttura e componenti Conoscere ~ figura " l'apparecchio ( Display 0 Pannello di comando I n questo capitolo sono presentati la C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o 8 Selettore/avvio arresto dotazione, la struttura e i componenti (per navigare ruotare e premere)
it Conoscere l'apparecchio Elementi di comando Tasto Significato on/off Attivazione e disattivazione dell'apparecchio L'apparecchio esegue automaticamente il risciacquo quando viene acceso e spento. L’apparecchio non esegue il risciacquo quando: all’accensione è ancora caldo ■ prima di spegnerlo non era stato ancora erogato nessun caffè. ■...
Accessori it Display Accessori Sul display ( vengono visualizzate le bevande e le impostazioni e indicati i I seguenti accessori sono disponibili messaggi relativi allo stato di A c c e s s o r i presso i rivenditori e il servizio di funzionamento.
it Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Accendere l'apparecchio con il Prima di utilizzare tasto on/off. Sul display compare la lingua l'apparecchio per la preimpostata. prima volta Selezionare la lingua desiderata per il display servendosi del selettore. Confermare con il tasto di Q uesto capitolo spiega come P r i m a d i u t i l i z z a r e l ' a p p a r e c c h i o p e r l a p r i m a v o l t a navigazione destro.
Page 105
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta it Confermare con il tasto di Riempimento del serbatoio dell'acqua navigazione destro. Importante: riempire quotidianamente il L'indicatore di riempimento del serbatoio dell'acqua con acqua fresca serbatoio dei chicchi di caffè si illumina fredda non gassata.
it Uso dell'apparecchio Uso dell'apparecchio Espresso macch. Q uesto capitolo spiega come U s o d e l l ' a p p a r e c c h i o preparare l'apparecchio per la Caffè preparazione delle bevande e come preparare bevande calde.
Uso dell'apparecchio it Preparazione di una bevanda Disporre una tazza sotto il sistema di erogazione. a base di caffè con chicchi Selezionare la bevanda desiderata appena macinati servendosi del selettore. Premere il tasto ". È possibile scegliere tra Ristretto, Con il selettore selezionare “Caffè in Espresso doppio, Espresso e Caffè.
it Uso dell'apparecchio Preparazione di bevande con Per togliere il coperchio, premere in corrispondenza della marcatura e latte togliere il coperchio. (~ figura ') Versare il latte. Questo apparecchio è dotato di un Premere il coperchio sul recipiente sistema per il latte integrato. Con il del latte finché...
Uso dell'apparecchio it Schiuma di latte o latte caldo Avviso Pericolo di scottature! L'apparecchio è acceso. Il serbatoio Il sistema di erogazione diventa molto acqua è riempito. caldo. Dopo l’uso dell'apparecchio, Il recipiente del latte pieno è collegato. prima di toccarlo lasciarlo raffreddare. Disporre una tazza o un bicchiere sotto il sistema di erogazione.
Page 110
it Uso dell'apparecchio Le impostazioni di fabbrica sono Impostazione del rapporto latte/caffè indicate in arancione sul display. Le È selezionata una bevanda al caffè con impostazioni correntemente selezionate latte. sono retroilluminate. Premere il tasto milk. Servendosi del selettore impostare Regolazione dell'intensità del caffè o la quantità...
Personalizzazione it Regolazione del grado di Personalizzazione macinatura N el menu Personalizzazione è possibile Questo apparecchio comprende un P e r s o n a l i z z a z i o n e creare profili utente. Nei profili utente è macinacaffè...
it Personalizzazione Memorizzazione di una È possibile personalizzare la bevanda secondo i gusti personali. bevanda personalizzata ~ "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 109 È possibile memorizzare una bevanda Premere il selettore. con le impostazioni personalizzate in un Viene visualizzata la richiesta di profilo nuovo o già...
Sicurezza bambino it Sicurezza bambino Impostazioni E siste la possibilità di bloccare I l menu serve per modificare le S i c u r e z z a b a m b i n o I m p o s t a z i o n i l'apparecchio per proteggere i bambini impostazioni, visualizzare informazioni o da ustioni e scottature.
Page 114
it Impostazioni Sono disponibili le seguenti impostazioni: Impostazioni Impostazioni possibili Spiegazione Lingua Varie lingue Impostazione della lingua utilizzata per i testi del display. Impostazioni bevanda Espresso / tempe- normale Impostazione della temperatura della bevanda. ■ ratura caffè alta L'impostazione è attiva per tutti i tipi di prepara- ■...
Impostazioni it Imp. predefinita Riportare l'apparecchio alle È possibile cancellare le impostazioni persona- impostazioni di fabbrica lizzate e ripristinare le impostazioni predefinite. Modalità demo Solo a fini di presentazione. L'impostazione ■ "spento" deve essere attivata per il funziona- ■ mento normale. Questa impostazione può essere effettuata soltanto nei primi 3 minuti suc- cessivi all'accensione dell'apparecchio.
Page 116
it Impostazioni Avvertenze Con il lavaggio del filtro viene ■ attivato automaticamente l'intervallo di indicazione del cambio del filtro. Dopo questo intervallo o al massimo 2 mesi il filtro non è più efficace. Il filtro deve essere sostituito per ragioni igieniche e affinché l’apparecchio non presenti calcificazioni (l’apparecchio può...
Manutenzione e pulizia quotidiana it Avvertenze Manutenzione e pulizia I panni in spugna nuovi possono ■ contenere sali che possono causare quotidiana ruggine sull’acciaio inossidabile. Prima dell’uso lavarli accuratamente. U na cura e manutenzione scrupolosa Rimuovere sempre subito eventuali M a n u t e n z i o n e e p u l i z i a q u o t i d i a n a ■...
it Manutenzione e pulizia quotidiana Pulizia dell’apparecchio Lavaggio del recipiente del latte ~ figura ' Pulire l’esterno dell’apparecchio con Per motivi di igiene il Avvertenza: un panno morbido umido. recipiente del latte deve essere pulito Pulire il display con un panno in regolarmente.
Manutenzione e pulizia quotidiana it Estrarre con cautela l'unità Avvertenze Tutte le parti del sistema per il latte d'infusione e lavarla accuratamente ■ possono essere lavate in sotto acqua corrente. lavastoviglie. Dopo il lavaggio rimuovere con cura i residui di detersivo dal sistema per il latte.
it Programmi di servizio Per decalcificare non usare mai ■ Programmi di servizio acido citrico, aceto o sostanze a base di aceto. A intervalli regolari, a seconda della Per decalcificare o lavare utilizzare ■ P r o g r a m m i d i s e r v i z i o durezza dell’acqua e dell’utilizzo della esclusivamente le apposite pastiglie.
Programmi di servizio it Svuotare il recipiente del latte, pulirlo il serbatoio dell'acqua e aggiungere e reinserirlo. acqua. Il programma è terminato. Premere il tasto $/± per aprire il L’apparecchio è di nuovo pronto per menu. l’uso. Con il selettore selezionare Premere il tasto $/±...
it Programmi di servizio Pulizia Svuotare il raccogligocce e reinserirlo. Durata: ca. 6 minuti Svuotare il recipiente del latte, pulirlo e reinserirlo. Premere il tasto $/± per aprire il Aprire il cassetto del caffè macinato, menu. inserire una pastiglia detergente, Selezionare "Pulizia"...
Malfunzionamento, che fare? it Malfunzionamento, che fare? Q uando si verificano anomalie, spesso M a l f u n z i o n a m e n t o , c h e f a r e ? si tratta di guasti facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza clienti, si prega di tentare di eliminare autonomamente il guasto,...
Page 124
it Malfunzionamento, che fare? Problema Causa Rimedio La quantità personalizzata Il grado di macinatura è troppo Regolare un grado di macinatura più impostata non viene raggiunta; fine. grosso. il caffè esce solo a gocce Il caffè macinato è troppo fine. Utilizzare un caffè...
Page 125
Malfunzionamento, che fare? it Problema Causa Rimedio L'apparecchio non eroga Aria nel filtro dell'acqua. Immergere in acqua il filtro dell'acqua bevande. finché non escono più bolle, quindi reinserire il filtro. Residui di decalcificante inta- Rimuovere il serbatoio dell'acqua e sano il serbatoio dell'acqua. pulirlo bene.
Page 126
it Malfunzionamento, che fare? Problema Causa Rimedio Messaggio sul display “Aggiun- Serbatoio dell'acqua non inse- Inserire il serbatoio dell'acqua nel gere acqua non gassata o rito correttamente. modo corretto. rimuovere il filtro” Acqua gasata nel serbatoio Riempire il serbatoio dell'acqua con dell'acqua.
Servizio assistenza clienti it Servizio assistenza clienti D ati tecnici S e r v i z i o a s s i s t e n z a c l i e n t i Collegamento elettrico (tensione – frequenza) 220–240 V ∼, 50 / 60 Hz Potenza di allacciamento 1500 W...