Page 1
Digitální záznamník Instrukcja obs³ugi Dyktafon cyfrowy POLSKI Gravador de IC Manual de Instruções PORTUGUÊS Цифровой диктофон IC-рекордер РУССКИЙ Инструкция по эксплуатации ЯЗЬІК RR-QR270 Model No. Інструкція з експлуатації УКРАЇНСЬКА Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy Panasonic Corporation. RQT9178-1ME...
Page 2
Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst Akkus der Marke Quando si inseriscono le batterie, sul display lampeggia “2008”. Panasonic benutzt werden. Disattivare la funzione di blocco (➜ pag. 3) e regolare l’ora Nach dem Einlegen von Batterien blinkt die Anzeige „2008“...
Page 3
(1) Vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Schutzfolie vom Display abziehen. (1) Rimuovere il sigillo dal display prima dell’uso. DEUTSCH Wenn innerhalb von 60 Sekunden kein weiterer Bedienvorgang Se non si comincia una operazione entro 60 secondi, le ITALIANO erfolgt, werden unvollständige Einstellungen aufgehoben. impostazioni che non sono state finite si cancellano.
Page 4
Einstellen der Uhrzeit (A) Regolazione dell’ora (A) Wenn die Anzeige der Jahreszahl (z.B. Quando l’anno lampeggia sul display (per es., „2008“) im Display blinkt, erneut ab Schritt 3 “2008”), cominciare dal passo 3. STOP unten beginnen. Preparativi: Disattivare la funzione di blocco. Vorbereitung: Die HOLD-Funktion freigeben.
Page 5
Vor der Aufnahme Prima di registrare DEUTSCH ITALIANO g Aufzeichnungen werden in Form von Audiodateien g Le registrazioni diventano file audio e i file gespeichert, und diese Dateien werden in Ordnern abgelegt. vengono memorizzati in cartelle. Bei Beginn einer Aufnahme wird grundsätzlich eine neue Audiodatei erstellt. Viene creato un nuovo file audio ogni volta che si registra.
Page 6
Aufnahme Registrazione REC/PAUSE Konferenzaufnahme Registrazione meeting STOP F O L D E R / – M E N U ] z u r W a h l e i n e s Premere [ FOLDER/– MENU] per selezionare una Konferenzordners (A, B, C oder S) betätigen. cartella di registrazione Meeting “A, B, C o S”.
Page 7
Überprüfen der verbleibenden Conferma del tempo restante (A) DEUTSCH ITALIANO Aufnahmezeit (A) F O L D E R / – M E N U ] Q u a n d o s i p r e m e [ durante la registrazione, appare il tempo di F O L D E R / –...
Page 8
Weitere Aufnahmeverfahren Altri metodi di registrazione REC/PAUSE g Verhindern einer unerwünschten g Prevenzione delle registrazioni Aufnahme inutili STOP VAS: Voice Activated System VAS: Sistema attivato dalla voce (Sprachsteuerung) La registrazione fa automaticamente una pausa FOLDER Wenn das Mikrofon 3 Sekunden lang keinen se non c’è...
Page 9
g Timer-Aufnahme (A) g Registrazione con il timer (A) DEUTSCH [ q/g ] ITALIANO Die Timer-Aufnahmefunktion ermöglicht es, eine Aufnahme La registrazione con il timer può essere regolata zu den voreingestellten Zeitpunkten automatisch zu starten per fare 1 registrazione a un’ora specifica. Dopo STOP und zu stoppen.
Page 10
Wiedergabe (A) Riproduzione (A) F O L D E R / – M E N U ] p e r FOLDER/– MENU] zur Auswahl des P r e m e r e [ Ordners betätigen. selezionare la cartella. ] zur Auswahl der Datei drehen. Girare [ ] per selezionare il file.
Page 11
Weitere Wiedergabeverfahren Altri metodi di riproduzione DEUTSCH ITALIANO g Aufsuchen einer bestimmten Stelle g Ricerca dei punti di ascolto (avanti (Suchlauf vorwärts und rückwärts) veloce e indietro veloce) Schnellsuche Ricerca rapida Während der Wiedergabe [ ] drehen. Girare [ ] durante la riproduzione. FOLDER Der Suchlauf vorwärts/rückwärts kann mit Si può...
Page 12
g Folgewiedergabe von Dateien (A) g Riproduzione dei file in successione (A) Die im gleichen Ordner abgelegten Dateien werden der Reihe nach wiedergegeben. I file memorizzati nella stessa cartella vengono STOP FOLDER/– MENU] mindestens 1 Sekunde riprodotti in successione. lang gedrückt halten. Mantenere premuto [ FOLDER/–...
Page 13
Strukturieren von Dateien Organizzazione dei fi le DEUTSCH ITALIANO g Verschieben (A) g Spostamento (A) Vorbereitung: D i e W i e d e r g a b e d e r z u Preparativi: Riprodurre il file da spostare STOP verschiebenden Datei starten (➜...
Page 14
Sicherheitsfunktion Funzione di sicurezza Dieses Gerät ist mit einer Sicherheitsfunktion ausgestattet. Questa unità è dotata di una funzione di sicurezza. g Ordner „S“ und Passwort g Cartella S e password Der Ordner „S“ dient zur Sicherung von Dateien. Nach Per la sicurezza dei file viene usata la cartella S. Una volta Registrieren eines Passworts muss dieses eingegeben werden, impostata, la password è...
Page 15
g Registrieren des Passworts g Impostazione della password DEUTSCH ITALIANO FOLDER/– MENU] mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten. Mantenere premuto [ FOLDER/– MENU] per 1 secondo o più a lungo. ] zur Wahl von „ “ drehen und dann STOP [ q/g ] zur Bestätigung drücken.
Page 16
[Usate a 25 °C su una superficie piana e stabile] La durata delle batterie potrebbe essere inferiore secondo le Batteriehinweise Aufnahmemodus Wiedergabe Aufnahme condizioni d’utilizzo. 12 Std. 21 Std. Panasonic Batterie Modalità di registrazione Riproduzione Registrazione Mono Alkali-Batterien FQ/SP 15 Std. 30 Std.
Page 17
Pfl ege und Gebrauch Cura e utilizzazione DEUTSCH ITALIANO g Gerät g Unità • Betrieb und Aufstellung dieses Gerätes in der Nähe von Wärmequellen sind zu vermeiden. • Evitare di usare o di lasciare questa unità vicino a fonti di calore. •...
Page 18
Störungsbeseitigung Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Tabelle, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Störung Prüfpunkte „U01“...
Page 19
DEUTSCH Störung Prüfpunkte Die Timer-Aufnahme funktioniert nicht. • Die Timer-Einstellungen werden gelöscht, wenn die Batterien entfernt wurden und die Uhreinstellung gelöscht wurde. • Die Timer-Aufnahme wird nicht ausgeführt, wenn das Gerät zur voreingestellten Startzeit für Wiedergabe verwendet oder ein anderer Bedienvorgang ausgeführt wird.
Page 20
Diagnostica Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli seguenti. In caso di dubbio su alcuni controlli, o se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore. Sintomo Punti da controllare Sul display appare “U01”. •...
Page 21
ITALIANO Sintomo Punti da controllare La registrazione con il timer non funziona. • Le impostazioni si cancellano se si tolgono le batterie, e le impostazioni dell’orologio si cancellano. • La registrazione con il timer non è possibile se si usa l’unità per la riproduzione, o per un’altra operazione, all’ora impostata.
Page 22
Si l’on doit utiliser des piles rechargeables, il est recommandé Als oplaadbare batterijen worden gebruikt, adviseren wij u d’utiliser des piles rechargeables de marque Panasonic. oplaadbare batterijen gemaakt door Panasonic te gebruiken. Lors de l’insertion des piles, “2008” clignote sur l’afficheur.
Page 23
(1) Verwijder voor gebruik de film vanaf het display. (1) Retirez la pellicule protectrice de l’afficheur avant l’utilisation. Als binnen 60 seconden geen bediening wordt gestart, Si aucune opération n’est commencée dans les worden de onvoltooide instellingen geannuleerd. 60 secondes, les réglages incomplets seront annulés. Hold-functie (A) Fonction de verrouillage (A) FRANÇAIS...
Page 24
Régler le temps (A) De tijd instellen (A) Si l’année clignote (par exemple “2008”) sur Wanneer het jaar (bijv. “2008”) knippert op het l’afficheur, commencez à l’étape 3. display, begint u vanaf stap 3. STOP Préparatifs : Désactivez la fonction de verrouillage. Voorbereiding: Schakel Hold uit.
Page 25
Avant d’enregistrer Alvorens op te nemen g Les enregistrements deviennent des fichiers audio g De opnamen worden audiobestanden en de et ces derniers sont sauvegardés dans des dossiers. bestanden worden opgeslagen in mappen. FRANÇAIS Un nouveau fichier audio est créé à chaque enregistrement. Iedere keer als u opneemt, wordt een nieuw audiobestand aangemaakt.
Page 26
Enregistrement Opnemen REC/PAUSE Enregistrement de réunion Meeting-opname STOP Druk op [ FOLDER/– MENU] om de meeting- Appuyez sur [ FOLDER/– MENU] pour sélectionner le opnamemap “A”, “B”, “C” of “S” te kiezen. dossier d’enregistrement de réunion “A, B, C ou S”. 1 Houd [ FO LDER/–...
Page 27
Vérifier le temps restant (A) De resterende tijd controleren (A) Si vous appuyez sur [ FOLDER/– MENU] pendant Als u tijdens het opnemen op [ FOLDER/ l’enregistrement, le temps d’enregistrement – MENU] drukt, wordt de resterende opnametijd FRANÇAIS restant apparaît. afgebeeld.
Page 28
Autre méthode d’enregistrement Andere opnamemethode REC/PAUSE g Prévention de l’enregistrement g Overbodig opnemen voorkomen inutile VAS: Voice Activated System STOP Het opnemen wordt automatisch gepauzeerd VAS : Système d’activation vocale als er gedurende langer dan 3 seconden geen L’enregistrement passe automatiquement en FOLDER geluid is.
Page 29
g Enregistrement différé (A) g Timeropname (A) [ q/g ] L’enregistrement différé peut être réglé pour effectuer De timeropname kan worden ingesteld op het maken 1 enregistrement au moment spécifié. Après le réglage de van 1 opname op een bepaald tijdstip. Nadat de STOP FRANÇAIS la minuterie, vous pouvez laisser l’appareil en mode de...
Page 30
Lecture (A) Weergeven (A) Appuyez sur [ FOLDER/– MENU] pour Druk op [ FOLDER/– MENU] om de map te sélectionner le dossier. kiezen. Tournez [ ] pour sélectionner le fichier. Draai [ ] om het bestand te kiezen. Après la sélection, les informations sur le Na het kiezen wordt informatie over het FOLDER temps d’enregistrement s’affichent.
Page 31
Autre méthode de lecture Andere weergavemethode g Chercher des points à écouter g Zoeken naar een punt voor weergave (avance rapide et recul rapide) (vooruitspoelen en achteruitspoelen) FRANÇAIS Recherche rapide Snel zoeken NEDERLANDS Tournez [ ] pendant la lecture. Draai [ ] tijdens het weergeven.
Page 32
g Lire les fichiers l’un à la suite de g Bestanden achter elkaar weergeven l’autre (A) Les fichiers sauvegardés dans le même dossier Bestanden die in dezelfde map zijn opgeslagen, STOP sont lus l’un à la suite de l’autre. worden achter elkaar weergegeven. F O L D E R / –...
Page 33
Classer les fi chiers Bestanden organiseren g Déplacer (A) g Verplaatsen (A) Préparatifs: F a i t e s l a l e c t u r e d u f i c h i e r à Voorbereiding: G e e f h e t b e s t a n d w e e r STOP FRANÇAIS déplacer (➜...
Page 34
Fonction de sécurité Beveiligingsinformatie Cet appareil est doté d’une fonction de sécurité. Dit apparaat heeft een beveiligingsfunctie. g Dossier S et mot de passe g Map S en wachtwoord Le dossier S est utilisé pour sécuriser les fichiers. Une fois Map S wordt gebruikt om bestanden te beveiligen.
Page 35
g Spécifier le mot de passe g Het wachtwoord instellen F O L D E R / – M E N U ] g e d u r e n d e Appuyez de manière continue sur [ FOLDER/ Houd [ –...
Page 36
L’autonomie des piles peut être moindre dans certaines gebruiksomstandigheden, korter zijn. conditions d’utilisation. Batterijen Opnamefunctie Weergave Opnemen Piles Mode d’enregistrement Lecture Enregistrement 12 uur 21 uur Panasonic Mono 12 heures 21 heures Piles alcalines alkalinebatterijen FQ/SP 15 uur 30 uur Monaural Panasonic FQ/SP 15 heures 30 heures •...
Page 37
Entretien et utilisation Onderhoud en gebruik g Appareil g Apparaat • Évitez d’utiliser ou de placer cet appareil près des sources de chaleur. • Het apparaat mag niet worden opgesteld of gebruikt in de buurt FRANÇAIS • Pour éviter d’endommager l’appareil, évitez de l’exposer à la van warmtebronnen.
Page 38
Guide de dépannage Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant certains des points à vérifier, ou si les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, contactez le revendeur pour obtenir des instructions. Symptôme Points à...
Page 39
Symptôme Points à vérifier L’enregistrement différé ne fonctionne • Les réglages sont annulés si les piles sont retirées et que les réglages d’horloge FRANÇAIS pas. sont annulés. • L’enregistrement différé ne fonctionne pas si l’appareil est utilisé pour la lecture ou une autre opération à...
Page 40
Storinggids Voordat u assistentie aanvraagt verricht u onderstaande controles. In geval van twijfel over sommige controles, of als de oplossingen het probleem niet verhelpen, kunt u uw verkoper raadplegen voor instructies. Symptoom Controlepunten “U01” verschijnt op het display. • De batterij is leeg. Het apparaat werkt niet.
Page 41
Symptoom Controlepunten Timergestuurde opname werkt niet. • De instellingen worden geannuleerd als de batterijen uit het apparaat worden NEDERLANDS gehaald en de klokinstellingen worden gewist. • Een timeropname werkt niet als het apparaat weergeeft of een andere bediening uitvoert op het ingestelde tijdstip. •...
Page 42
30 segundos. (Las grabaciones permanecen intactas.) Sin embargo, el reloj se parará hasta que se inserten las pilas. Si van a utilizarse baterías recargables, se recomiendan las fabricadas por Panasonic. ➜ Cuando las pilas estén insertadas, “2008” parpadeará en el ➜...
Page 43
(1) Retire el sello del visualizador antes de utilizar la unidad. S i n o e m p i e z a u n a o p e r a c i ó n d e n t r o d e 60 segundos, los ajustes sin finalizar se cancelan.
Page 44
Puesta de la hora (A) Cuando parpadee el año (p. ej. “2008” en el visualizador), empiece desde el paso 3. STOP Preparación: Desactive la retención. Mientras la unidad está parada, mantenga pulsado – FOLDER FOLDER/– MENU] durante 1 segundo o más. MENU Gire [ ] para seleccionar “YEAr”...
Page 45
Antes de grabar g Las grabaciones se convierten en archivos de audio y los archivos se guardan en carpetas. Cada vez que usted graba se crea un archivo de audio nuevo. → * El archivo creado se guarda en una carpeta. →...
Page 46
Grabación REC/PAUSE Grabación de reunión STOP Pulse [ FOLDER/– MENU] para seleccionar una – carpeta de grabación de reuniones “A, B, C o S”. FOLDER 1 Mantenga pulsado [ FOLDER/– MENU] – durante 1 segundo o más. MENU 2 Gire [ ] para seleccionar “HQ FQ SP”...
Page 47
Confirmación del tiempo restante (A) – Cuando pulsa [ FOLDER/– MENU] mientras graba aparece el tiempo de grabación restante. Para volver al menú inicial, pulse de nuevo – FOLDER/– MENU]. FOLDER El tiempo de grabación restante también ESPAÑOL aparece cuando el tiempo se ha reducido MENU mucho.
Page 48
Otro método de grabación REC/PAUSE g Prevención de grabaciones no necesarias STOP VAS: Sistema activado por voz – La grabación hace automáticamente una pausa FOLDER si no hay sonido durante más de 3 segundos. MENU Mantenga pulsado [ FOLDER/– MENU] [ q/g ] durante 1 segundo o más.
Page 49
g Grabación con temporizador (A) [ q/g ] La grabación con temporizador se puede ajustar para hacer 1 grabación a una hora especificada. Después de ➜ STOP ajustar el temporizador puede mantener la unidad en espera activando para ello la retención (➜ página 3). ➜...
Page 50
Reproducción (A) – Pulse [ FOLDER/– MENU] para seleccionar la carpeta. Gire [ ] para seleccionar el archivo. Después de seleccionarlo se visualiza la FOLDER información de cuando se hizo la grabación. Pulse [q/g] para reproducir. MENU C u a n d o p u l s e d e n u e v o [ q /g], la [ q/g ][ [/] ][ p/o ] reproducción hará...
Page 51
Otro método de reproducción g Búsqueda de secciones para escuchar (avance rápido y retroceso rápido) Búsqueda rápida FOLDER Gire [ ] mientras reproduce. ESPAÑOL MENU Puede buscar rápidamente hacia adelante/atrás [ q/g ][ p/o ] sin sonido (excepto el pitido de funcionamiento). La velocidad de avance rápido y retroceso rápido cambia según la velocidad de giro del dial.
Page 52
g Reproducción sucesiva de archivos – Los archivos guardados en la misma carpeta se STOP reproducen sucesivamente. Mantenga pulsado [ FOLDER/– MENU] FOLDER durante 1 segundo o más. MENU Gire [ ] para seleccionar “ALL” y pulse [ q/g ] [q/g] para confirmarlo.
Page 53
Organización de archivos g Traslado (A) Preparación: Reproduzca el archivo que va a ➜ STOP trasladar (➜ página 10). Los archivos se pueden trasladar entre las FOLDER carpetas A, B y C. ESPAÑOL MENU Los archivos se pueden trasladar de la carpeta –...
Page 54
Función de seguridad Esta unidad tiene una función de seguridad. g Carpeta S y contraseña La carpeta S se utiliza para proteger los archivos. Una vez puesta una contraseña, ésta será necesaria para reproducir los archivos de esta carpeta. La contraseña es un número de 4 dígitos. Puede poner una contraseña utilizando cualquier combinación de números.
Page 55
g Puesta de la contraseña – Mantenga pulsado [ FOLDER/– MENU] durante 1 segundo o más. STOP Gire [ ] para seleccionar “ ” y pulse [ q/g ] para confirmarlo. FOLDER Gire [ ] para seleccionar “On” y pulse [ q/g ] para confirmarlo.
Page 56
Modo de grabación Reproducción Grabación 12 horas 21 horas • Pilas alcalinas de Mono Panasonic FQ/SP 15 horas 30 horas • Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Mantenimiento • Limpie esta unidad con un trapo seco y suave.
Page 57
Cuidados y utilización g Unidad • Evite utilizar o colocar esta unidad cerca de fuentes de calor. • • Para evitar dañar el producto, no lo exponga a la lluvia, al agua • o a otros líquidos. • • El altavoz de la unidad no tiene blindaje antimagnético. No ESPAÑOL coloque la unidad cerca de aparatos de televisión, ordenadores personales, tarjetas magnetizadas (tarjetas de bancos, pases de...
Page 58
Solución de problemas Antes de solicitar asistencia técnica, sírvase efectuar las comprobaciones siguientes. Si tiene dudas con respecto a ciertos puntos de comprobación, o las soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para que le dé instrucciones. Síntomas Puntos de comprobación Aparece “U01”...
Page 59
Síntomas Puntos de comprobación La grabación con temporizador no • Los ajustes se cancelan si las pilas se retiran y se borran los ajustes del reloj. funciona. • La grabación con temporizador no se activa si la unidad se utiliza para reproducir o para hacer otra operación a la hora establecida.
Page 74
Geräten (private Haushalte) apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde Questo simbolo sui prodotti e/o sulla ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und documentazione di accompagnamento significa Komponenten entwickelt und hergestellt, die che i prodotti elettrici ed elettronici usati non recycelbar und wieder verwendbar sind.
Page 75
- Si vous voyez ce symbole - -Als u dit symbool ziet- Informatie over het weggooien van elektrische en Informations relatives à l’évacuation des déchets, elektronische apparatuur (particulieren) destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte Lorsque ce symbole figure sur les produits elektrische en elektronische producten niet bij et/ou les documents qui les accompagnent,...
Page 76
-Si ve este símbolo- Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
Page 77
ACHTUNG CUIDADO Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Hay peligro de explosión si se sustituyen incorrectamente las Ersetzen Sie nur mit einem äquivalentem vom Hersteller pilas. empfohlenem Typ. Behandeln Sie gebrauchte Batterien nach Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el den Anweisungen des Herstellers.
Page 78
Klockan kommer däremot att stanna, och börjar gå först när batterierna har satts i. Om uppladdningsbara batterier används rekommenderas upp laddningsbara batterier som är tillverkade av Panasonic. När batterierna sätts i blinkar “2008” på displayen. Ställ in “Hold off” (låsfunktionen av) (➜ nedan) och ställ in tiden (➜ sidan 3).
Page 79
Hur man använder snabbsökningsvredet Avstängning av ljudet vid knapptryckningar g Grundläggande operationer Håll [ FOLDER/– MENU] intryckt i stoppläget, i 1 sekund eller längre. JOGDIAL: [ Vrid på [ ] för att välja “BEEP” och tryck på [q/g] för att Vrid vredet åt höger eller vänster för att välja en punkt.
Page 80
Inspelning Stopp och paus Tryck på [STOP] för att avbryta inspelningen. Mötesinspelning Följande inspelningsinformation visas när inspelningen är Genom att använda olika kombinationer av inspelningslägen stoppad. och mikrofonens känslighetsnivå kan du justera ljudkvaliteten i (1) Inspelningsdatum förhållande till inspelningssituationen. (2) Inspelningens starttid Tryck på...
Page 81
Avspelning g Timerinspelning Timerstyrd inspelning kan ställas in för att göra 1 inspelning vid Tryck på [ FOLDER/– MENU] för att välja mapp. en viss angiven tid. Efter att timern är inställd kan du låta enheten Vrid på [ ] för att välja fil. Efter valet visas information från inspelningstillfället.
Page 82
Att organisera fi ler g Ändring av avspelningshastigheten Det går att spela av i 5 olika hastigheter. g Flytta 1. Tryck på [ FOLDER/– MENU] för att välja mapp. Förberedelse: Spela av den fil som ska flyttas (➜ sidan 5). 2.
Page 83
Säkerhetsfunktioner g Inställning av lösenord Den här enheten har en säkerhetsfunktion. Håll [ FOLDER/– MENU] intryckt i mer än 1 sekund. Vrid på [ ] för att välja “ ” och tryck sedan på [q/g] för att bekräfta. g Mapp S och lösenord Vrid på...
Page 84
B a t t e r i e r n a s l i v s l ä n g d k a n v a r a k o r t a r e b e r o e n d e p å driftsförhållandena. Batterier Inspelningsläge Avspelning Inspelning Panasonic 12 timmar 21 timmar alkaliska Mono...
Page 85
-Om du ser den här symbolen- • För att minska risken av radiostörningar som orsakas av hörlurar, öronlurar och mikrofonkablar, bör du endast Information om kassering för användare av elektrisk & använda lämpliga tillbehör med en kabellängd på mindre än elektronisk utrustning (privata konsumenter) 3 m.
Page 86
Uret vil imidlertid stoppe, indtil batterierne er blevet sat i. Hvis genopladelige batterier benyttes, tilrådes det at benytte batterier af mærket Panasonic. Når batterierne er sat i, blinker “2008” på displayet. Deaktiver Hold (➜ herunder), og indstil uret (➜ side 3).
Page 87
Hvordan hurtigsøgedrejeknappen anvendes Annullering af operationsbippet g Grundlæggende anvendelse Tryk og hold [ FOLDER/– MENU] inde i 1 sekund eller mere under stop. JOGDIAL (JOGDREJEKNAP): [ Drej [ ] for at vælge “BEEP” og tryk på [q/g ] for at Drej drejeknappen til højre eller venstre for at vælge bekræfte.
Page 88
Optagelse Stop og pause Tryk på [STOP] for at stoppe optagelsen. Møde-optagelse Den følgende optagelsesinformation vises, når optagelsen stoppes. Hvis du anvender forskellige kombinationer af optageindstillinger (1) Optagelsesdato og mikrofon følsomhedsniveauer, kan du indstille lydkvaliteten, (2) Optagelsens starttidspunkt så den passer til optagesituationerne. (3) Optagelsestid F O L D E R / –...
Page 89
Afspilning g Timerstyret optagelse Timerstyret optagelse kan indstilles til at udføre 1 optagelse på et Tryk på [ FOLDER/– MENU] for at vælge mappen. valgt tidspunkt. Når timeren er indstillet, kan apparatet holdes på Drej [ ] for at vælge filen. standby ved at man aktiverer hold (➜...
Page 90
Organisering af fi ler g Ændring af afspilningshastigheden Afspilning kan udføres med 5 forskellige hastigheder. g Flytning 1. Tryk på [ FOLDER/– MENU] under afspilning. Klargøring: Afspil den fil, der skal flyttes (➜ side 5). 2. Drej [ ] for at vælge “ SPEED ” (“ SPEED ” blinker når Filer kan flyttes begge veje mellem mapperne A, B og C.
Page 91
Sikkerhedsfunktion g Indstilling af kodeordet Dette apparat har en sikkerhedsfunktion. Tryk på og hold [ FOLDER/– MENU] inde i 1 sekund eller mere. Drej [ ] for at vælge “ ” og tryk på [q/ g] for at bekræfte. g Mappe S og kodeord Drej [ ] for at vælge “On”...
Page 92
Batterilevetid: [ved anvendelse ved 25 °C på en plan, stabil overflade] Batterilevetiden kan være kortere, afhængigt af brugsforholdene. Batterier Optageindstilling Afspilning Optagelse 12 timer 21 timer Panasonic Monofonisk alkalibatterier FQ/SP 15 timer 30 timer • Specifikationerne kan ændres uden varsel.
Page 93
-Hvis du ser dette symbol- • For at reducere risikoen for radiointerferens forårsaget af hovedtelefon-, øretelefon eller mikrofonkabler, bør der kun Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske anvendes korrekt tilbehør med en kabellængde, som er apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger) kortere end 3 m.
Page 94
(Záznamy zùstávají nedotèeny.) Hodiny se však zastaví do té doby, než budou baterie opìt vloženy. Jestliže chcete použít akumulátorové baterie, doporuèujeme použít akumulátorové baterie Panasonic. Po vložení baterií bliká na displeji „2008“. Uvolnìte zajištìní (➜ níže) a nastavte èas (➜ strana 3).
Page 95
Jak používat jogdial pro rychlé hledání Zrušit pípnutí pøi operaci g Základní operace Pøi zastavení stisknìte a držte stisknuté [ FOLDER/– MENU] po dobu 1 sekundy nebo déle. JOGDIAL: [ Otoète jogdial [ ] do polohy „BEEP“ a stisknìte [q/g] pro Pro výbìr položky otoète jogdial doprava nebo potvrzení.
Page 96
Nahrávání Zastavte a pøejdìte do režimu zastavení Stisknìte [STOP] pro zastavení záznamu. Záznam porady Pøi zastavení záznamu se zobrazí následující informace o záznamu. Rùznými kombinacemi režimù záznamu a úrovní citlivosti mikrofonu mùžete nastavit kvalitu zvukového záznamu (1) Datum záznamu odpovídající situaci bìhem záznamu. (2) Èas zaèátku záznamu (3) Doba záznamu Stisknìte [...
Page 97
Pøehrávání g Èasovaè záznamu Èasovaè záznamu mùže být nastaven tak, aby vytvoøil 1 záznam Stisknìte [ FOLDER/– MENU] pro výbìr souboru. v urèenou dobu. Po nastavení èasovaèe mùžete uvést diktafon Otoète jogdial [ ] pro výbìr složky. do pohotovostního režimu nastavením zajištìní (➜ strana 2). Informace se zobrazí...
Page 98
Organizace souborù g Pro zmìnu rychlosti pøehrávání Pøehrávání je k dispozici v 5ti rùzných rychlostech. g Pøesouvání 1. Stisknìte [ FOLDER/– MENU] pøi pøehrávání. Pøiprava: Pø ehrajte soubor, který má být pø esunut (➜ strana 5). 2. Otoète jogdial [ ] pro výbìr „SPEED“...
Page 99
Bezpeènostní funkce g Nastavení hesla Tento diktafon má bezpeènostní funkci. Stisknìte a držte stisknuté [ FOLDER/– MENU] po dobu 1 sekundy nebo déle. g Složka S a heslo Otoète jogdial [ ] pro výbìr „ “ a stisknìte [q/g] pro potvrzení. Složka S se používá...
Page 100
[Pokud se používají pøi teplotì 25 °C na rovném stabilním povrchu] Životnost baterií mùže být kratší v závislosti na provozních podmínkách. Baterie Režim záznamu Pøehrávání Nahrávání Alkalické 12 hodin 21 hodin baterie Mono spoleènosti FQ/SP 15 hodin 30 hodin Panasonic • Specifikace podléhají zmìnám bez pøedchozího upozornìní.
Page 101
-Pokud uvidíte tento symbol- • Pro s n í že n í r i z i k a n e ú m y s l n é h o r á d i ové h o r u š e n í zpùsobeného kabely náhlavních sluchátek, sluchátek nebo mikrofonu používejte pouze pøíslušenství, jehož...
Page 102
Zegar jednak zatrzyma siê do czasu, a¿ baterie zostan¹ w³o¿one. Gdy maj¹ zostaæ u¿yte akumulatorki, zalecane s¹ akumulatorki produkowane przez firmê Panasonic. Kiedy baterie zostan¹ w³o¿one, na ekranie bêdzie migaæ „2008”. Wy³¹cz blokadê (➜ poni¿ej) i nastaw czas (➜ strona 3).
Page 103
Korzystanie z pokrêt³a szybkiego wyszukiwania Wy³¹czanie brzêczyka towarzysz¹cego operacjom g Podstawowe czynności Kiedy urz¹dzenie jest zatrzymane, naciśnij i przytrzymaj FOLDER/– MENU] przez 1 sekundê lub d³u¿ej. JOGDIAL (POKRÊT£O): [ Obróæ [ ], aby wybraæ „BEEP”, i naciśnij [q/g ], aby Obróæ...
Page 104
Nagrywanie Zatrzymanie i pauza Naciśnij [STOP], aby zatrzymaæ nagrywanie. Nagrywanie spotkania Kiedy nagrywanie zostanie zatrzymane, wyświetlone zostan¹ nastêpuj¹ce informacje o nagraniu. Korzystaj¹c z ró¿nych kombinacji trybów nagrywania i poziomów (1) Data nagrania czu³ości mikrofonu, mo¿na dopasowaæ jakośæ dźwiêku do (2) Czas rozpoczêcia nagrania okoliczności nagrywania.
Page 105
Odtwarzanie g Nagrywanie z wykorzystaniem timera Nagrywanie z wykorzystaniem timera mo¿na nastawiæ w celu Naciśnij [ FOLDER/– MENU], aby wybraæ folder. wykonania 1 nagrania o określonym czasie. Po nastawieniu Obróæ [ ], aby wybraæ plik. timera mo¿na prze³¹czyæ urz¹dzenie w stan gotowości, Po wybraniu wyświetlone zostan¹...
Page 106
Porz¹dkowanie plików g Zmiana prêdkości odtwarzania Odtwarzanie mo¿na wykonywaæ z 5 ró¿nymi prêdkościami. g Przenoszenie 1. Naciśnij [ FOLDER/– MENU] podczas odtwarzania. Czynnośæ wstêpna: Odtwórz plik, który chcesz przenieśæ 2. Obróæ [ ], aby wybraæ „SPEED” („SPEED” miga po (➜ strona 5). wybraniu), i naciśnij [q/g], aby potwierdziæ, a nastêpnie obróæ...
Page 107
Funkcja zabezpieczaj¹ca g Ustawianie has³a Urz¹dzenie posiada funkcjê zabezpieczaj¹c¹. Naciśnij i przytrzymaj [ FOLDER/– MENU] przez 1 sekundê lub d³u¿ej. Obróæ [ ], aby wybraæ „ ”, i naciśnij [q/g], aby potwierdziæ. g Folder S i has³o Obróæ [ ], aby wybraæ „On”, i naciśnij [q/g], aby potwierdziæ. Folder S jest u¿ywany do zabezpieczenia plików.
Page 108
30 godzin Panasonic „ U s z k o d z e n i a m e c h a n i c z n e , t e r m i c z n e , c h e m i c z n e •...
Page 109
-Je¿eli widzisz nastêpuj¹ce oznaczenie- • Aby ograniczyæ niebezpieczeñstwo interferencji radiowej spowodowanej pr zez kable s³uchawek nag³ownych, d o u s z nych l u b m i k ro fo n ów, ko r z y s t a j wy ³ ¹ c z n i e z Informacja dla u¿ytkowników o pozbywaniu siê...
Page 110
No entanto, o relógio pára até que as pilhas sejam introduzidas. Se pretender usar pilhas recarregáveis, recomendamos pilhas recarregáveis fabricadas pela Panasonic. Quando introduzir as pilhas, a indicação “2008” pisca no visor. Desactive o modo de blogueio (➜ abaixo) e acerte as horas (➜ página 3).
Page 111
Como utilizar o selector de procura rápida Cancelar o sinal sonoro de funcionamento g Operações básicas Com o aparelho parado, mantenha pressionado [ FOLDER/ – MENU] durante 1 segundo ou mais. JOGDIAL: [ Rode [ ] para seleccionar “BEEP” e pressione [q/g] para Rode o selector para a direita ou para a esquerda confirmar.
Page 112
Gravação Parar e pausa Pressione [STOP] para parar a gravação. Gravação de reunião Quando se interrompe uma gravação, aparece no visor a seguinte informação. Se utilizar diferentes combinações de modos de gravação e de (1) Data da gravação níveis de sensibilidade de microfone, pode ajustar a qualidade do (2) Hora de início da gravação som de acordo com as situações de gravação.
Page 113
Reprodução g Gravação com o temporizador Pode programar a gravação com o temporizador para fazer Pressione [ FOLDER/– MENU] para seleccionar a pasta. 1 gravação a uma hora especificada. Depois de programar o Rode [ ] para seleccionar o ficheiro. Depois da selecção, aparecem informações à...
Page 114
Organizar fi cheiros g Alterar a velocidade de reprodução Existem 5 velocidades de reprodução diferentes. g Mover 1. Pressione [ FOLDER/– MENU] durante a reprodução. Preparação: Reproduza o ficheiro a ser movido (➜ página 5). 2. Rode [ ] para seleccionar “SPEED” (“SPEED” pisca quando Os ficheiros podem ser movidos nos dois sentidos entre as pastas A, B e C.
Page 115
Função de segurança g Programar a palavra-passe Esta unidade tem uma função de segurança. Mantenha pressionado [ FOLDER/– MENU] durante 1 segundo ou mais. Rode [ ] para seleccionar “ ” e pressione [q/g] para confirmar. g Pasta S e palavra-passe Rode [ ] para seleccionar “On”...
Page 116
[se for utilizada a 25 °C numa superfície plana e estável] Dependendo das condições de funcionamento, a duração da pilha pode ser inferior. Pilhas Modo de gravação Reprodução Gravação Pilhas 12 horas 21 horas alcalinas Mono FQ/SP 15 horas 30 horas Panasonic • Especificaçõs sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Page 117
-Se vir este símbolo- • Para reduzir o risco de interferências de rádio provocadas pelos cabos dos auscultadores, auriculares ou do microfone, Informações sobre a eliminação de resíduos para utilize apenas acessórios adequados, com um cabo de utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos comprimento inferior a 3 m.
Page 118
Часы, тем не менее, будут стоять до тех пор, пока не будут вставлены батарейки. Если будут использоваться перезаряжаемые батареи, рекомендуется использовать перезаряжаемые батареи, произведенные компанией Panasonic. Когда батарейки вставлены, на дисплее мигает “2008”. Отмените функцию блокировки Hold (➜ ниже) и установите время (➜ стр. 3).
Page 119
Как использовать диск быстрого поиска Отмена звуковых сигналов управления g Основные операции В режиме остановки нажмите и удерживайте кнопку FOLDER/– MENU] в течение 1 секунды или дольше. JOGDIAL: [ Поверните диск [ ], чтобы выбрать “BEEP”, и нажмите Поворачивайте диск вправо или влево, чтобы кнопку...
Page 120
Запись (1) Дата записи (2) Время начала записи Запись собрания (3) Время записи (4) Число файлов в папке Используя различные комбинации режимов записи и уровней чувствительности микрофона, Вы может подрегулировать Во время записи нажмите кнопку [REC/PAUSE], чтобы качество звука в соответствии с ситуацией записи. приостановить...
Page 121
Воспроизведение g Запись по таймеру М о ж е т б ы ть уста но в лен а за пись по т ай ме ру , чт о бы Нажмите кнопку [ FOLDER/– MENU], чтобы выбрать папку. выполнить 1 запись в определенное время. После установки Поверните...
Page 122
Управление файлами g Изменение скорости воспроизведения Имеется 5 разных скоростей воспроизведения. g Перемещение 1. Во время воспроизведения нажмите кнопку [ FOLDER/– MENU]. Подготовка: Воспроизведите перемещаемый файл (➜ стр. 5). 2. Поверните диск [ ], чтобы выбрать “SPEED” (когда выбрано, Файлы можно перемещать в обоих направлениях между папками A, B и C. индикация...
Page 123
Функция секретности g Установка пароля Этот аппарат имеет функцию безопасности. Нажмите и удерживайте кнопку [ FOLDER/– MENU] в течение 1 секунды или дольше. Поверните диск [ ], чтобы выбрать “ ”, и нажмите кнопку [q/g], чтобы подтвердить. g Папка S и пароль Поверните...
Page 124
12 час 21 час Щелочные батарейки если электролит попал на какую-нибудь часть Вашего тела. Моно Panasonic • Храните батарейки в недоступных для детей местах, чтобы предотвратить их проглатывание. FQ/SP 15 час 30 час • При переносе батареек в кармане или в сумке удостоверьтесь...
Page 125
-Если Вы увидите такой символ- • Чтобы уменьшить риск возникновения радиопомех, вызванных кабелями головных телефонов, ушных Информация по обращению с отходами для стран, не телефонов или микрофонов, используйте тольк о входящих в Европейский Союз соответствующие принадлежности с длиной кабеля меньше 3 м. Действие...
Page 126
протягом 30 секунд. (Записи залишаються непошкодженими.) Втім, годинник не працюватиме, доки ви не вставите батареї. Якщо необхідно використовувати акумуляторні батареї, радимо вибирати батареї виробництва компанії Panasonic. Коли батареї буде вставлено, на екрані мигатиме напис “2008”. Вимкніть блокування (➜ нижче) та встановіть час (➜ стор. 3).
Page 127
Як користуватися диском швидкого пошуку Вимкнення робочого сигналу g Основні операції При зупиненому відтворенні натисніть кнопку [ FOLDER/ – MENU] і утримуйте протягом щонайменше 1 секунди. JOGDIAL (ДИСК ВИБОРУ): [ Поверніть [ ], щоб вибрати “BEEP”, а потім натисніть Поверніть диск вправо чи вліво, щоб вибрати [q/g] для...
Page 128
Запис Припинення та призупинення Натисніть [STOP] для припинення запису. Запис в режимi конференцïi Коли запис припинено, на екрані відображається наступна інформація про запис. Використовуючи різноманітні комбінації режимів запису та (1) Дата запису рівнів чутливості мікрофона, ви можете налаштувати якість (2) Час початку запису звуку...
Page 129
Відтворення g Запис за таймером Щоб зробити 1 запис у зазначений час, можна встановити Натисніть [ FOLDER/– MENU], щоб вибрати папку. таймер запису. Після налаштування таймера ви можете Натисніть [ ], щоб вибрати файл. встановити режим очікування для пристрою вмиканням Після...
Page 130
Впорядкування файлів g Зміна швидкості відтворення Відтворення можна здійснювати з 5 різними коефіцієнтами g Перенесення швидкості. Підготовка: Відтворіть файл, який необхідно перенести (➜ стор. 5). 1. Натисніть кнопку [ FOLDER/– MENU] під час відтворення. Між папками А, В та С файли можна переносити обома шляхами. 2.
Page 131
Функція безпеки g Встановлення пароля У цьому пристрої є функція безпеки. Натисніть кнопку [ FOLDER/– MENU] і утримуйте її протягом щонайменше 1 секунди. Поверніть [ ], щоб вибрати “ ”, а потім натисніть [q/g] для підтвердження. g Папка S та пароль Поверніть...
Page 132
пожежа. У разі витікання електроліту зверніться до магазину, 12 годин 21 годин Лужні батареї виробництва Монофонічний в якому було придбано пристрій. У разі контакту електроліту зі компанії Panasonic FQ/SP 15 годин 30 годин шкірою ретельно промийте уражене місце водою. • Технічні характеристики можуть змінюватись без сповіщення.
Page 133
-За наявності цього знаку- • Для зменшення вірогідності появи радіоперешкод в н а с л і д о к в и к о р и с т а н н я к а б е л ю н а в у ш н и к і в а б о І...
Page 134
VARNINGAR CUIDADO Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Há perigo de explosão, se a bateria estiver colocada Ersätt endast med samma eller likvärdig sort som incorrectamente. rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier Substituir apenas pelo mesmo tipo ou equivalente enligt tillverkarens anvisningar.
Page 136
Panasonic Corporation Fr Du Sp Cn Cz Po Web Site: http://panasonic.net Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) RQT9178-1ME Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH H0408TY2089 Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany...