Publicité

Liens rapides

Magnétophone à puce
Digitální záznamník
Dyktafon cyfrowy
Model No.
Before connecting, operating or adjusting this product, please read the instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Niniejsza instrukcja zostaäa opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy
MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
IC-Recorder
Registratore IC
Instrucciones de funcionamiento
IC-recorder
Grabadora IC
IC
IC-inspelare
IC-optager
Gravador de IC
IC-
RR-QR230
Bedienungsanleitung
DEUTSCH
Istruzioni per l'uso
ITALIANO
Mode d'emploi
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Gebruiksaanwijzing
ESPAÑOL
Bruksanvisning
SVENSKA
Betjeningsvejledning
DANSK
Návod k obsluze
ÈESKY
Instrukcja obs³ugi
POLSKI
Manual de Instruções
PORTUGUÊS
E
RQT8842-E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic RR-QR230

  • Page 1 Gravador de IC Instrukcja obs³ugi POLSKI Manual de Instruções PORTUGUÊS RR-QR230 Model No. Before connecting, operating or adjusting this product, please read the instructions completely. Please keep this manual for future reference. Niniejsza instrukcja zostaäa opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy RQT8842-E MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
  • Page 2: Einlegen Der Batterien

    Quando si inseriscono le batterie, sul display lampeggia “2007”. Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst Akkus der Marke Disattivare la funzione di blocco (➜ pag. 3) e regolare l’ora Panasonic benutzt werden. (➜ pag. 4). Nach dem Einlegen von Batterien blinkt die Anzeige „2007“...
  • Page 3 (1) Vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Schutzfolie vom Display abziehen. (1) Rimuovere il sigillo dal display prima dell’uso. DEUTSCH Wenn innerhalb von 60 Sekunden kein weiterer Bedienvorgang Se non si comincia una operazione entro 60 secondi, le ITALIANO erfolgt, werden unvollständige Einstellungen aufgehoben. impostazioni che non sono state finite si cancellano.
  • Page 4 Einstellen der Uhrzeit (A) Regolazione dell’ora (A) Vorbereitung: Die HOLD-Funktion freigeben. Preparativi: Disattivare la funzione di blocco. Im Stoppzustand [ FOLDER/– MENU] Durante l’arresto, mantenere premuto [ FOLDER/ STOP mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten. – MENU] per 1 secondo o più a lungo. ] zur Wahl von „YEAr“...
  • Page 5: Vor Der Aufnahme

    Tabelle angegeben. più corto di quelli elencati in questa tabella. Ungefähre Gesamtaufnahmezeit aller Ordner Tempo di registrazione totale approssimativo di tutte le cartelle Aufnahme Modus Ú RR-QR230 Modalità di registrazioneÚ RR-QR230 9 Std. 40 Min. 9 ore e 40 minuti 19 Std.
  • Page 6 Aufnahme Registrazione REC/PAUSE Konferenzaufnahme Registrazione meeting STOP F O L D E R / – M E N U ] z u r W a h l e i n e s Premere [ FOLDER/– MENU] per selezionare una Konferenzordners (A, B, C oder S) betätigen. cartella di registrazione Meeting “A, B, C o S”.
  • Page 7 Überprüfen der verbleibenden Conferma del tempo restante (A) DEUTSCH ITALIANO Aufnahmezeit (A) Q u a n d o s i p r e m e [ F O L D E R / – M E N U ] durante la registrazione, appare il tempo di W e n n [ F O L D E R / –...
  • Page 8 Weitere Aufnahmeverfahren Altri metodi di registrazione g Verhindern einer unerwünschten g Prevenzione delle registrazioni inutili REC/PAUSE Aufnahme VAS: Sistema attivato dalla voce STOP La registrazione fa automaticamente una pausa VAS: Voice Activated System se non c’è il suono per più di 3 secondi. (Sprachsteuerung) FOLDER Mantenere premuto [...
  • Page 9 g Timer-Aufnahme (A) g Registrazione con il timer (A) DEUTSCH [ q/g ] ITALIANO Die Timer-Aufnahmefunktion ermöglicht es, eine Aufnahme La registrazione con il timer può essere regolata zu den voreingestellten Zeitpunkten automatisch zu starten per fare 1 registrazione a un’ora specifica. Dopo STOP und zu stoppen.
  • Page 10 Wiedergabe (A) Riproduzione (A) FOLDER/– MENU] zur Auswahl des P r e m e r e [ F O L D E R / – M E N U ] p e r Ordners betätigen. selezionare la cartella. ] zur Auswahl der Datei drehen. Girare [ ] per selezionare il file.
  • Page 11 Weitere Wiedergabeverfahren Altri metodi di riproduzione DEUTSCH ITALIANO g Aufsuchen einer bestimmten Stelle g Ricerca dei punti di ascolto (avanti (Suchlauf vorwärts und rückwärts) veloce e indietro veloce) Schnellsuche Ricerca rapida Während der Wiedergabe [ ] drehen. Girare [ ] durante la riproduzione. FOLDER Der Suchlauf vorwärts/rückwärts kann mit Si può...
  • Page 12 g Folgewiedergabe von Dateien (A) g Riproduzione dei file in Die im gleichen Ordner abgelegten Dateien successione (A) werden der Reihe nach wiedergegeben. I file memorizzati nella stessa cartella vengono STOP FOLDER/– MENU] mindestens 1 Sekunde riprodotti in successione. lang gedrückt halten. Mantenere premuto [ FOLDER/–...
  • Page 13 Strukturieren von Dateien Organizzazione dei Ú le DEUTSCH ITALIANO g Verschieben (A) g Spostamento (A) Vorbereitung: D i e W i e d e r g a b e d e r z u Preparativi: Riprodurre il file da spostare STOP verschiebenden Datei starten (➜...
  • Page 14: Funzione Di Sicurezza

    Sicherheitsfunktion Funzione di sicurezza Dieses Gerät ist mit einer Sicherheitsfunktion ausgestattet. Questa unità è dotata di una funzione di sicurezza. g Ordner „S“ und Passwort g Cartella S e password Der Ordner „S“ dient zur Sicherung von Dateien. Nach Per la sicurezza dei file viene usata la cartella S. Una volta Registrieren eines Passworts muss dieses eingegeben werden, impostata, la password è...
  • Page 15 g Registrieren des Passworts g Impostazione della password DEUTSCH ITALIANO FOLDER/– MENU] mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten. Mantenere premuto [ FOLDER/– MENU] per 1 secondo o più a lungo. ] zur Wahl von „ “ drehen und dann STOP [ q/g ] zur Bestätigung drücken.
  • Page 16: Technische Daten

    Batteriehinweise Aufnahmemodus Wiedergabe Aufnahme Batterie Modalità di registrazione Riproduzione Registrazione 12 Std. 21 Std. 12 ore 21 ore Panasonic Batterie alcaline Mono Mono Alkali-Batterien Panasonic FQ/SP 15 Std. 30 Std. FQ/SP 15 ore 30 ore • Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten.
  • Page 17 PÛ ege und Gebrauch Cura e utilizzazione DEUTSCH ITALIANO g Gerät g Unità • Betrieb und Aufstellung dieses Gerätes in der Nähe von Wärmequellen sind • Evitare di usare o di lasciare questa unità vicino a fonti di calore. zu vermeiden. Das Gerät nicht längere Zeit über in einem mit geschlossenen Non lasciarla nell’automobile esposta per lunghi periodi di tempo Türen und Fenstern in praller Sonne geparkten Fahrzeug zurücklassen.
  • Page 18 Störungsbeseitigung Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Tabelle, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Störung Prüfpunkte „U01“...
  • Page 19 DEUTSCH Störung Prüfpunkte Die Timer-Aufnahme funktioniert nicht. • Die Timer-Einstellungen werden gelöscht, wenn die Batterien entfernt wurden und die Uhreinstellung gelöscht wurde. • Die Timer-Aufnahme wird nicht ausgeführt, wenn das Gerät zur voreingestellten Startzeit für Wiedergabe verwendet oder ein anderer Bedienvorgang ausgeführt wird.
  • Page 20 Diagnostica Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli seguenti. In caso di dubbio su alcuni controlli, o se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore. Sintomo Punti da controllare Sul display appare “U01”. •...
  • Page 21 ITALIANO Sintomo Punti da controllare La registrazione con il timer non funziona. • Le impostazioni si cancellano se si tolgono le batterie, e le impostazioni dell’orologio si cancellano. • La registrazione con il timer non è possibile se si usa l’unità per la riproduzione, o per un’altra operazione, all’ora impostata.
  • Page 22: Insertion Des Piles

    Si l’on doit utiliser des piles rechargeables, il est recommandé Als oplaadbare batterijen worden gebruikt, adviseren wij u d’utiliser des piles rechargeables de marque Panasonic. oplaadbare batterijen gemaakt door Panasonic te gebruiken. Lors de l’insertion des piles, “2007” clignote sur l’afficheur.
  • Page 23 (1) Retirez la pellicule protectrice de l’afficheur avant l’utilisation. (1) Verwijder voor gebruik de film vanaf het display. Als binnen 60 seconden geen bediening wordt gestart, Si aucune opération n’est commencée dans les worden de onvoltooide instellingen geannuleerd. 60 secondes, les réglages incomplets seront annulés. Fonction de verrouillage (A) Hold-functie (A) FRANÇAIS...
  • Page 24: Régler Le Temps (A)

    Régler le temps (A) De tijd instellen (A) Préparatifs : Désactivez la fonction de verrouillage. Voorbereiding: Schakel Hold uit. En mode d’arrêt, appuyez de manière Houd in de stopstand [ FOLDER/– MENU] STOP continue sur [ FOLDER/– MENU] pendant gedurende 1 seconde of langer ingedrukt. 1 seconde ou plus.
  • Page 25: Avant D'enregistrer

    Temps total d’enregistrement approximatif de tous les dossiers Totale opnametijd (bij benadering) van alle mappen Mode d’enrgistrement Ú Opnemen -functie Ú RR-QR230 RR-QR230 9 heures 40 minutes 9 uur 40 minuten 19 heures 30 minutes...
  • Page 26 Enregistrement Opnemen REC/PAUSE Enregistrement de réunion Meeting-opname STOP Druk op [ FOLDER/– MENU] om de meeting- Appuyez sur [ FOLDER/– MENU] pour sélectionner le opnamemap “A”, “B”, “C” of “S” te kiezen. dossier d’enregistrement de réunion “A, B, C ou S”. Houd [ FO LDER/–...
  • Page 27: Écouter L'enregistrement En Cours (C)

    Vérifier le temps restant (A) De resterende tijd controleren (A) Si vous appuyez sur [ FOLDER/– MENU] pendant Als u tijdens het opnemen op [ FOLDER/ l’enregistrement, le temps d’enregistrement – MENU] drukt, wordt de resterende opnametijd FRANÇAIS restant apparaît. afgebeeld.
  • Page 28: Prévention De L'enregistrement Inutile

    Autre méthode d’enregistrement Andere opnamemethode g Prévention de l’enregistrement g Overbodig opnemen voorkomen REC/PAUSE inutile VAS: Voice Activated System STOP Het opnemen wordt automatisch gepauzeerd VAS : Système d’activation vocale als er gedurende langer dan 3 seconden geen L’enregistrement passe automatiquement en FOLDER geluid is.
  • Page 29 g Enregistrement différé (A) g Timeropname (A) [ q/g ] L’enregistrement différé peut être réglé pour effectuer De timeropname kan worden ingesteld op het maken 1 enregistrement au moment spécifié. Après le réglage de van 1 opname op een bepaald tijdstip. Nadat de STOP FRANÇAIS la minuterie, vous pouvez laisser l’appareil en mode de...
  • Page 30 Lecture (A) Weergeven (A) Appuyez sur [ FOLDER/– MENU] pour Druk op [ FOLDER/– MENU] om de map te sélectionner le dossier. kiezen. Tournez [ ] pour sélectionner le fichier. Draai [ ] om het bestand te kiezen. Après la sélection, les informations sur le Na het kiezen wordt informatie over het temps d’enregistrement s’affichent.
  • Page 31 Autre méthode de lecture Andere weergavemethode g Chercher des points à écouter g Zoeken naar een punt voor weergave (avance rapide et recul rapide) (vooruitspoelen en achteruitspoelen) FRANÇAIS Recherche rapide Snel zoeken NEDERLANDS Tournez [ ] pendant la lecture. Draai [ ] tijdens het weergeven.
  • Page 32: Écouter Avec Des Écouteurs (B)

    g Lire les fichiers l’un à la suite de g Bestanden achter elkaar weergeven l’autre (A) Les fichiers sauvegardés dans le même dossier Bestanden die in dezelfde map zijn opgeslagen, STOP sont lus l’un à la suite de l’autre. worden achter elkaar weergegeven. A p p u y e z d e m a n i è...
  • Page 33: Classer Les Ú Chiers G Déplacer (A)

    Classer les Ú chiers Bestanden organiseren g Déplacer (A) g Verplaatsen (A) Préparatifs: F a i t e s l a l e c t u r e d u f i c h i e r à Voorbereiding: G e e f h e t b e s t a n d w e e r STOP FRANÇAIS déplacer (➜...
  • Page 34: Fonction De Sécurité

    Fonction de sécurité Beveiligingsinformatie Cet appareil est doté d’une fonction de sécurité. Dit apparaat heeft een beveiligingsfunctie. g Dossier S et mot de passe g Map S en wachtwoord Le dossier S est utilisé pour sécuriser les fichiers. Une fois Map S wordt gebruikt om bestanden te beveiligen.
  • Page 35 g Spécifier le mot de passe g Het wachtwoord instellen Appuyez de manière continue sur [ FOLDER/ Houd [ F O L D E R / – M E N U ] g e d u r e n d e –...
  • Page 36: Fiche Technique

    Lecture Enregistrement Batterijen Opnamefunctie Weergave Opnemen 12 heures 21 heures Piles alcalines 12 uur 21 uur Panasonic Monaural Mono Panasonic alkalinebatterijen FQ/SP 15 heures 30 heures FQ/SP 15 uur 30 uur • Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
  • Page 37 Entretien et utilisation Onderhoud en gebruik g Appareil g Apparaat • Évitez d’utiliser ou de placer cet appareil près des sources de chaleur. Ne • Het apparaat mag niet worden opgesteld of gebruikt in de buurt van FRANÇAIS laissez pas l’appareil dans un véhicule exposé directement aux rayons du warmtebronnen.
  • Page 38: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant certains des points à vérifier, ou si les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, contactez le revendeur pour obtenir des instructions. Symptôme Points à...
  • Page 39 Symptôme Points à vérifier L’enregistrement différé ne fonctionne • Les réglages sont annulés si les piles sont retirées et que les réglages d’horloge sont annulés. FRANÇAIS pas. • L’enregistrement différé ne fonctionne pas si l’appareil est utilisé pour la lecture ou une autre opération à...
  • Page 40 Storinggids Voordat u assistentie aanvraagt verricht u onderstaande controles. In geval van twijfel over sommige controles, of als de oplossingen het probleem niet verhelpen, kunt u uw verkoper raadplegen voor instructies. Symptoom Controlepunten “U01” verschijnt op het display. • De batterij is leeg. Het apparaat werkt niet.
  • Page 41 Symptoom Controlepunten Timergestuurde opname werkt niet. • De instellingen worden geannuleerd als de batterijen uit het apparaat worden NEDERLANDS gehaald en de klokinstellingen worden gewist. • Een timeropname werkt niet als het apparaat weergeeft of een andere bediening uitvoert op het ingestelde tijdstip. Bestanden aangemaakt met een timeropname zijn •...
  • Page 42: Inserción De Las Pilas

    Sin embargo, el reloj se parará hasta que se inserten las pilas. Si van a utilizarse baterías recargables, se recomiendan las ➜ fabricadas por Panasonic. ➜ Cuando las pilas estén insertadas, “2007” parpadeará en el visualizador. Desactive la retención (➜ página 3) y ponga la hora (➜...
  • Page 43 (1) Retire el sello del visualizador antes de utilizar la unidad. S i n o e m p i e z a u n a o p e r a c i ó n d e n t r o d e 60 segundos, los ajustes sin finalizar se cancelan.
  • Page 44 Puesta de la hora (A) Preparación: Desactive la retención. Mientras la unidad está parada, mantenga pulsado – STOP FOLDER/– MENU] durante 1 segundo o más. Gire [ ] para seleccionar “YEAr” y pulse FOLDER [q/g] para confirmarlo. MENU Ponga la hora [ q/g ] 1.
  • Page 45: Antes De Grabar

    Ú Tiempo de grabación total aproximado de todas las carpetas Modo de grabación Ú RR-QR230 9 horas y 40 minutos 19 horas y 30 minutos Ú 41 horas y 40 minutos Ú...
  • Page 46 Grabación REC/PAUSE Grabación de reunión STOP Pulse [ FOLDER/– MENU] para seleccionar una – carpeta de grabación de reuniones “A, B, C o S”. FOLDER Mantenga pulsado [ FOLDER/– MENU] – durante 1 segundo o más. MENU Gire [ ] para seleccionar “HQ FQ SP” y [ q/g ] pulse [q/g] para confirmarlo.
  • Page 47 Confirmación del tiempo restante (A) Cuando pulsa [ FOLDER/– MENU] mientras – graba aparece el tiempo de grabación restante. Para volver al menú inicial, pulse de nuevo – FOLDER/– MENU]. FOLDER El tiempo de grabación restante también ESPAÑOL MENU aparece cuando el tiempo se ha reducido mucho.
  • Page 48 Otro método de grabación g Prevención de grabaciones no REC/PAUSE necesarias STOP VAS: Sistema activado por voz – La grabación hace automáticamente una pausa FOLDER si no hay sonido durante más de 3 segundos. MENU Mantenga pulsado [ FOLDER/– MENU] [ q/g ] durante 1 segundo o más.
  • Page 49 g Grabación con temporizador (A) [ q/g ] La grabación con temporizador se puede ajustar para ➜ hacer 1 grabación a una hora especificada. Después de STOP ajustar el temporizador puede mantener la unidad en ➜ espera activando para ello la retención (➜ página 3). FOLDER Preparación: Seleccione la carpeta que va a grabar y los ajustes de grabación...
  • Page 50 Reproducción (A) Pulse [ FOLDER/– MENU] para seleccionar – la carpeta. Gire [ ] para seleccionar el archivo. Después de seleccionarlo se visualiza la información de cuando se hizo la grabación. FOLDER MENU Pulse [q/g] para reproducir. C u a n d o p u l s e d e n u e v o [ q /g], la [ q/g ][ [/] ][ p/o ] reproducción hará...
  • Page 51 Otro método de reproducción g Búsqueda de secciones para escuchar (avance rápido y retroceso rápido) Búsqueda rápida FOLDER Gire [ ] mientras reproduce. ESPAÑOL MENU Puede buscar rápidamente hacia adelante/atrás [ q/g ][ p/o ] sin sonido (excepto el pitido de funcionamiento). La velocidad de avance rápido y retroceso rápido cambia según la velocidad de giro del dial.
  • Page 52 g Reproducción sucesiva de archivos – Los archivos guardados en la misma carpeta se STOP reproducen sucesivamente. Mantenga pulsado [ FOLDER/– MENU] FOLDER durante 1 segundo o más. MENU Gire [ ] para seleccionar “ALL” y pulse [ q/g ] [q/g] para confirmarlo.
  • Page 53 Organización de archivos g Traslado (A) ➜ Preparación: Reproduzca el archivo que va a STOP trasladar (➜ página 10). Los archivos se pueden trasladar entre las FOLDER carpetas A, B y C. ESPAÑOL MENU Los archivos se pueden trasladar de la carpeta –...
  • Page 54: Función De Seguridad

    Función de seguridad Esta unidad tiene una función de seguridad. g Carpeta S y contraseña La carpeta S se utiliza para proteger los archivos. Una vez puesta una contraseña, ésta será necesaria para reproducir los archivos de esta carpeta. La contraseña es un número de 4 dígitos. Puede poner una ➜...
  • Page 55 g Puesta de la contraseña Mantenga pulsado [ FOLDER/– MENU] – durante 1 segundo o más. STOP Gire [ ] para seleccionar “ ” y pulse [ q/g ] para confirmarlo. Gire [ ] para seleccionar “On” y pulse FOLDER [ q/g ] para confirmarlo.
  • Page 56 Modo de grabación Reproducción Grabación 12 horas 21 horas Pilas alcalinas de Mono • Panasonic FQ/SP 15 horas 30 horas • Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Mantenimiento Para limpiar no utilice disolventes como bencina, diluyente de pintura o alcohol.
  • Page 57 Cuidados y utilización g Unidad • Evite utilizar o colocar esta unidad cerca de fuentes de calor. No la • deje en el interior de un automóvil expuesto a la luz solar directa durante mucho tiempo con las puertas y ventanas cerradas. •...
  • Page 58: Solución De Problemas

    Solución de problemas Antes de solicitar asistencia técnica, sírvase efectuar las comprobaciones siguientes. Si tiene dudas con respecto a ciertos puntos de comprobación, o las soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para que le dé instrucciones. Síntomas Puntos de comprobación Aparece “U01”...
  • Page 59 Síntomas Puntos de comprobación La grabación con temporizador no • Los ajustes se cancelan si las pilas se retiran y se borran los ajustes del reloj. funciona. • La grabación con temporizador no se activa si la unidad se utiliza para reproducir o para hacer otra operación a la hora establecida.
  • Page 60 • • ➜ • ➜ • • ➜ • • ➜ • ➜ • ➜ • • • ➜ • ➜ • • • • • • ➜ • • • ➜ • •...
  • Page 61 • • ➜ • • ➜ • • • • • •...
  • Page 62 ò è ê ã ì æ þ Ù ñôïè æ þ Ù ñôïè Þ é ê ïþ þ . æ þ Ù á î þ ï è é æ é óïß ïè ì îè óïß Þ Ü ã è ñ è...
  • Page 63 Ý ã ù è ò è ê ã è à à ã ´U01ª ì ì û . à è ã ´holdª â ã ä ïè . ´2007ª, ´12:00ª é ì .´EE:EEª ì þ Ý Ù Ù ïè Ù å ïþ ñôïè...
  • Page 64 : ç è ß : ì îè ã ñôïè ïß ã ñôïè ì îè ì æ ì Ù Panasonic ê è ë è óé ì îè ç îì è ë ðé óïôÚ ïè Ü é ò è ß ôòè g...
  • Page 65 Ú g þ ç í STOP FOLDER MENU [ q/g ][ p/o ] ã g þ ç óïß Ù ïß þ ç Ù ïÚ é ã íá Þ þ ç Ú é ã...
  • Page 66 ü é ïè â ç ô Ú é ã g þ þ ç S ñé ã ç MEMO...
  • Page 67 ïß g (A) Ù ïÚ å þ è [ q/g ] STOP FOLDER MENU ERASE ã ôÙ ïß þ Ú ì òïè g òïè è g (C) ( þ ì Ý) òïè...
  • Page 68 ïß Û g Ú ) Ù ñì ß ñôþ Ü þ è ïß (B) ( ñ è è æ ïôé î é è ì ù ó è ì ù Þ ïß ì á òÙ g ( ì ôè Ü ïè ì...
  • Page 69 Þ ñôïè ì á é g REC/PAUSE è ä ñôïè STOP FOLDER MENU [ q/g ][ [/] ][ p/o ] ñôïè g æ þ Ù òïè ñôïè g ïß g Þ é å ñôïè è Ü Þ å é Ú è Ý...
  • Page 70 ïÜ ñôÚ îï è æ è ç Ú...
  • Page 71 ñé å þ ñôÚ ïì é ñôïè ïÜ ñôÚ ì òè ñôÚ ñ è è îì ïè è ñôïè æ ñôïè Û è RR-QR230 Ú Ú ñôïè ïæ é æ æ ì òè ñôÚ REC/PAUSE STOP FOLDER MENU [ q/g ]...
  • Page 72 ì ôè òîè æ óïß ç ã g òïè Ú ã ß ß ïè STOP FOLDER MENU [ q/g ] HOLD æ è í Ú òïè æ è î (B) î ïè ê Ú è...
  • Page 73 ì îè Þ ì îè Þ (B) ì îè îé ïê â Ú é ã g ïê Ú î JOGDIAL JOYSTICK JOYSTICK HOLD HOLD HOLD æ Ý è è Ü ì...
  • Page 74 Geräten (private Haushalte) apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde Questo simbolo sui prodotti e/o sulla ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und documentazione di accompagnamento significa Komponenten entwickelt und hergestellt, die che i prodotti elettrici ed elettronici usati non recycelbar und wieder verwendbar sind.
  • Page 75 - Si vous voyez ce symbole - -Als u dit symbool ziet- Informatie over het weggooien van elektrische en Informations relatives à l’évacuation des déchets, elektronische apparatuur (particulieren) destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte Lorsque ce symbole figure sur les produits elektrische en elektronische producten niet bij et/ou les documents qui les accompagnent,...
  • Page 76 -Si ve este símbolo- Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
  • Page 78: Isättning Av Batterierna

    Klockan kommer däremot att stanna, och börjar gå först när batterierna har satts i. Om uppladdningsbara batterier används rekommenderas upp laddningsbara batterier som är tillverkade av Panasonic. När batterierna sätts i blinkar “2007” på displayen. Ställ in “Hold Batterier av typen AAA off”...
  • Page 79: Inställning Av Tiden

    Ungefärlig total inspelningstid för alla mappar Vrid på [ ] för att välja “YEAr” och tryck på [q/g] för att Inspelningsläge Ú bekräfta. RR-QR230 Ställ in tiden 9 timmar 40 minuter 1. Vrid på [ ] och tryck på [q/g] för att bekräfta.
  • Page 80 Inspelning Stopp och paus Tryck på [STOP] för att avbryta inspelningen. Mötesinspelning Följande inspelningsinformation visas när inspelningen är Genom att använda olika kombinationer av inspelningslägen stoppad. och mikrofonens känslighetsnivå kan du justera ljudkvaliteten i (1) Inspelningsdatum förhållande till inspelningssituationen. (2) Inspelningens starttid Tryck på...
  • Page 81 Avspelning g Timerinspelning Timerstyrd inspelning kan ställas in för att göra 1 inspelning vid Tryck på [ FOLDER/– MENU] för att välja mapp. en viss angiven tid. Efter att timern är inställd kan du låta enheten Vrid på [ ] för att välja fil. Efter valet visas information från inspelningstillfället.
  • Page 82 Att organisera Ú ler g Ändring av avspelningshastigheten g Flytta Det går att spela av i 5 olika hastigheter. 1. Tryck på [ FOLDER/– MENU] för att välja mapp. Förberedelse: Spela av den fil som ska flyttas (➜ sidan 5). 2.
  • Page 83 Säkerhetsfunktioner g Inställning av lösenord Den här enheten har en säkerhetsfunktion. Håll [ FOLDER/– MENU] intryckt i mer än 1 sekund. Vrid på [ ] för att välja “ ” och tryck sedan på [q/g] för att bekräfta. g Mapp S och lösenord Vrid på...
  • Page 84: Tekniska Data

    B a t t e r i e r n a s l i v s l ä n g d k a n v a r a k o r t a r e b e r o e n d e p å driftsförhållandena. Batterier Inspelningsläge Avspelning Inspelning 12 timmar 21 timmar Panasonic Mono alkaliska batterier FQ/SP 15 timmar 30 timmar • Tekniska data kan komma att ändras utan föregående meddelande.
  • Page 85 -Om du ser den här symbolen- • För att minska risken av radiostörningar som orsakas av hörlurar, öronlurar och mikrofonkablar, bör du endast Information om kassering för användare av elektrisk & använda lämpliga tillbehör med en kabellängd på mindre än elektronisk utrustning (privata konsumenter) 3 m.
  • Page 86: Isætning Af Batterier

    (Optagelserne forbliver intakte.) Uret vil imidlertid stoppe, indtil batterierne er blevet sat i. Hvis genopladelige batterier benyttes, tilrådes det at benytte batterier af mærket Panasonic. Når batterierne er sat i, blinker “2007” på displayet. Deaktiver AAA (LR03) batterier Hold (➜ herunder), og indstil uret (➜ side 3).
  • Page 87 Omtrentlig total optagetid for alle mapper under stop. Drej [ ] for at vælge “YEAr” og tryk på [q/g] for at bekræfte. OptageindstillingÚ RR-QR230 Indstil tiden 9 timer 40 minutter 1. Drej [ ] og tryk på [q/g] for at bekræfte.
  • Page 88 Optagelse Stop og pause Tryk på [STOP] for at stoppe optagelsen. Møde-optagelse Den følgende optagelsesinformation vises, når optagelsen stoppes. Hvis du anvender forskellige kombinationer af optageindstillinger og mikrofon følsomhedsniveauer, kan du indstille lydkvaliteten, (1) Optagelsesdato (2) Optagelsens starttidspunkt så den passer til optagesituationerne. (3) Optagelsestid Tr y k p å...
  • Page 89 Afspilning g Timerstyret optagelse Timerstyret optagelse kan indstilles til at udføre 1 optagelse på et Tryk på [ FOLDER/– MENU] for at vælge mappen. valgt tidspunkt. Når timeren er indstillet, kan apparatet holdes på Drej [ ] for at vælge filen. standby ved at man aktiverer hold (➜...
  • Page 90 Organisering af Ú ler g Ændring af afspilningshastigheden g Flytning Afspilning kan udføres med 5 forskellige hastigheder. 1. Tryk på [ FOLDER/– MENU] under afspilning. Klargøring: Afspil den fil, der skal flyttes (➜ side 5). 2. Drej [ ] for at vælge “ SPEED ” (“ SPEED ” blinker når Filer kan flyttes begge veje mellem mapperne A, B og C.
  • Page 91 Sikkerhedsfunktion g Indstilling af kodeordet Dette apparat har en sikkerhedsfunktion. Tryk på og hold [ FOLDER/– MENU] inde i 1 sekund eller mere. ” og tryk på [q/ g] for at bekræfte. Drej [ ] for at vælge “ g Mappe S og kodeord Drej [ ] for at vælge “On”...
  • Page 92: Vedligeholdelse

    Batterilevetid: [ved anvendelse ved 25 °C på en plan, stabil overflade] Batterilevetiden kan være kortere, afhængigt af brugsforholdene. Batterier Optageindstilling Afspilning Optagelse 12 timer 21 timer Panasonic Monofonisk alkalibatterier FQ/SP 15 timer 30 timer • Specifikationerne kan ændres uden varsel.
  • Page 93 -Hvis du ser dette symbol- • For at reducere risikoen for radiointerferens forårsaget af hovedtelefon-, øretelefon eller mikrofonkabler, bør der kun Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske anvendes korrekt tilbehør med en kabellængde, som er apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger) kortere end 3 m.
  • Page 94: Vkládání Baterií

    (Záznamy zùstávají nedotèeny.) Hodiny se však zastaví do té doby, než budou baterie opìt vloženy. Jestliže chcete použít akumulátorové baterie, doporuèujeme použít akumulátorové baterie Panasonic. Po vložení baterií bliká na displeji „2007“. Uvolnìte zajištìní Baterie AAA (LR03) (➜ níže) a nastavte èas (➜ strana 3).
  • Page 95 Pøibližná doba záznamu každé složky po dobu 1 sekundy nebo déle. Otoète jogdial [ ] pro výbìr „YEAr“ a stisknìte [q/g] pro potvrzení. Režim záznamuÚ RR-QR230 Nastavte èas. 9 hodin 40 minut 1. Otoète jogdial [ ] a stisknìte [q/g] pro potvrzení.
  • Page 96 Nahrávání Zastavte a pøejdìte do režimu zastavení Stisknìte [STOP] pro zastavení záznamu. Záznam porady Pøi zastavení záznamu se zobrazí následující informace o záznamu. Rùznými kombinacemi režimù záznamu a úrovní citlivosti mikrofonu mùžete nastavit kvalitu zvukového záznamu (1) Datum záznamu odpovídající situaci bìhem záznamu. (2) Èas zaèátku záznamu Stisknìte [ FOLDER/–...
  • Page 97 Pøehrávání g Èasovaè záznamu Èasovaè záznamu mùže být nastaven tak, aby vytvoøil 1 záznam Stisknìte [ FOLDER/– MENU] pro výbìr souboru. v urèenou dobu. Po nastavení èasovaèe mùžete uvést diktafon Otoète jogdial [ ] pro výbìr složky. do pohotovostního režimu nastavením zajištìní (➜ strana 2). Informace se zobrazí...
  • Page 98 Organizace souborù g Pro zmìnu rychlosti pøehrávání g Pøesouvání Pøehrávání je k dispozici v 5ti rùzných rychlostech. 1. Stisknìte [ FOLDER/– MENU] pøi pøehrávání. Pøiprava: P ehr a jte soubor, který má být p es unut (➜ strana 5). 2. Otoète jogdial [ ] pro výbìr „SPEED“...
  • Page 99 Bezpeènostní funkce g Nastavení hesla Tento diktafon má bezpeènostní funkci. Stisknìte a držte stisknuté [ FOLDER/– MENU] po dobu 1 sekundy nebo déle. g Složka S a heslo Otoète jogdial [ ] pro výbìr „ “ a stisknìte [q/g] pro potvrzení. Složka S se používá...
  • Page 100 [Pokud se používají pøi teplotì 25 °C na rovném stabilním povrchu] Životnost baterií mùže být kratší v závislosti na provozních podmínkách. Baterie Režim záznamu Pøehrávání Nahrávání 12 hodin 21 hodin Alkalické baterie Mono spoleènosti Panasonic FQ/SP 15 hodin 30 hodin • Specifikace podléhají zmìnám bez pøedchozího upozornìní.
  • Page 101 -Pokud uvidíte tento symbol- • Pro s n í že n í r i z i k a n e ú m y s l n é h o r á d i ové h o r u š e n í zpùsobeného kabely náhlavních sluchátek, sluchátek nebo Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a mikrofonu používejte pouze pøíslušenství, jehož...
  • Page 102 (Nagrania pozostan¹ nienaruszone.) Zegar jednak zatrzyma siê do czasu, a¿ baterie zostan¹ w³o¿one. Gdy maj¹ zostaæ u¿yte akumulatorki, zalecane s¹ akumulatorki produkowane przez firmê Panasonic. Kiedy baterie zostan¹ w³o¿one, na ekranie bêdzie migaæ Baterie AAA (LR03) „2007”. Wy³¹cz blokadê (➜ poni¿ej) i nastaw czas (➜ strona 3).
  • Page 103 FOLDER/– MENU] przez 1 sekundê lub d³u¿ej. POLSKI Obróæ [ ], aby wybraæ „YEAr”, i naciunij [q/g], aby potwierdziæ. Tryb nagrywania Ú RR-QR230 Nastaw czas 9 godziny 40 minut 1. Obróæ [ ] i naciunij [q/g], aby potwierdziæ. 19 godziny 30 minut Miesi¹c...
  • Page 104 Nagrywanie Potwierdzenie pozosta³ego czasu Je¿eli naciuniesz [ FOLDER/– MENU] podczas nagrywania, Nagrywanie spotkania pojawi siê pozosta³y czas nagrywania. Aby powróciæ do pocz¹tkowego menu, naciunij Korzystaj¹c z ró¿nych kombinacji trybów nagrywania i poziomów czu³ouci ponownie [ FOLDER/– MENU]. mikrofonu, mo¿na dopasowaæ jakouæ dxwiêku do okolicznouci nagrywania. Pozosta³y czas nagrywania pojawia siê...
  • Page 105: Nagrywanie Przez Zewnêtrzny Mikrofon

    Odtwarzanie g Nagrywanie z wykorzystaniem timera Nagrywanie z wykorzystaniem timera mo¿na nastawiæ w celu Naciunij [ FOLDER/– MENU], aby wybraæ folder. wykonania 1 nagrania o okreulonym czasie. Po nastawieniu Obróæ [ ], aby wybraæ plik. timera mo¿na prze³¹czyæ urz¹dzenie w stan gotowouci, Po wybraniu wyuwietlone zostan¹...
  • Page 106 Porz¹dkowanie plików g Zmiana prêdkoÜci odtwarzania g Przenoszenie Odtwarzanie mo¿na wykonywaæ z 5 ró¿nymi prêdkouciami. 1. Naciunij [ FOLDER/– MENU] podczas odtwarzania. CzynnoÜæ wstêpna: Odtwórz plik, który chcesz przenieuæ (➜ strona 5). 2. Obróæ [ ], aby wybraæ „SPEED” („SPEED” miga po Pliki mo¿na swobodnie przenosiæ...
  • Page 107 Funkcja zabezpieczaj¹ca g Ustawianie has³a Urz¹dzenie posiada funkcjê zabezpieczaj¹c¹. Naciunij i przytrzymaj [ FOLDER/– MENU] przez 1 sekundê lub d³u¿ej. Obróæ [ ], aby wybraæ „ ”, i naciunij [q/g], aby potwierdziæ. g Folder S i has³o Obróæ [ ], aby wybraæ „On”, i naciunij [q/g], aby potwierdziæ. Folder S jest u¿ywany do zabezpieczenia plików.
  • Page 108: Dane Techniczne

    Baterie Tryb nagrywania Odtwarzanie Nagrywanie 12 godzin 21 godzin Baterie alkaliczne Monofoniczny Panasonic FQ/SP 15 godzin 30 godzin • Dane techniczne mog¹ ulec zmianie bez powiadomienia.
  • Page 109 -Je¿eli widzisz nastêpuj¹ce oznaczenie- • Aby ograniczyæ niebezpieczeñstwo interferencji radiowej spowodowanej pr zez kable s³uchawek nag³ownych, Informacja dla u¿ytkowników o pozbywaniu siê urz¹dzeñ d o u s z nych l u b m i k ro fo n ów, ko r z y s t a j wy ³ ¹ c z n i e z elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw prawid³owego wyposa¿enia o kablach krótszych ni¿...
  • Page 110 (As gravações mantêm-se intactas.) No entanto, o relógio pára até que as pilhas sejam introduzidas. Se pretender usar pilhas recarregáveis, recomendamos pilhas recarregáveis fabricadas pela Panasonic. Quando introduzir as pilhas, a indicação “2007” pisca no visor. Desactive o Pilhas AAA (LR03) modo de blogueio (➜...
  • Page 111 – MENU] durante 1 segundo ou mais. Rode [ ] para seleccionar “YEAr” e pressione [q/g] para confirmar. Modo de gravação Ú RR-QR230 Acerte as horas 9 horas e 40 minutos 1. Rode [ ] e pressione [q/g] para confirmar.
  • Page 112 Gravação Parar e pausa Pressione [STOP] para parar a gravação. Gravação de reunião Quando se interrompe uma gravação, aparece no visor a seguinte informação. Se utilizar diferentes combinações de modos de gravação e de níveis de sensibilidade de microfone, pode ajustar a qualidade do (1) Data da gravação (2) Hora de início da gravação som de acordo com as situações de gravação.
  • Page 113 Reprodução g Gravação com o temporizador Pode programar a gravação com o temporizador para fazer Pressione [ FOLDER/– MENU] para seleccionar a pasta. 1 gravação a uma hora especificada. Depois de programar o Rode [ ] para seleccionar o ficheiro. Depois da selecção, aparecem informações à...
  • Page 114 Organizar Ú cheiros g Alterar a velocidade de reprodução g Mover Existem 5 velocidades de reprodução diferentes. 1. Pressione [ FOLDER/– MENU] durante a reprodução. Preparação: Reproduza o ficheiro a ser movido (➜ página 5). 2. Rode [ ] para seleccionar “SPEED” (“SPEED” pisca quando Os ficheiros podem ser movidos nos dois sentidos entre as pastas A, B e C.
  • Page 115 Função de segurança g Programar a palavra-passe Esta unidade tem uma função de segurança. Mantenha pressionado [ FOLDER/– MENU] durante 1 segundo ou mais. Rode [ ] para seleccionar “ ” e pressione [q/g] para confirmar. g Pasta S e palavra-passe Rode [ ] para seleccionar “On”...
  • Page 116 [se for utilizada a 25 °C numa superfície plana e estável] Dependendo das condições de funcionamento, a duração da pilha pode ser inferior. Pilhas Modo de gravação Reprodução Gravação 12 horas 21 horas Pilhas alcalinas Mono Panasonic FQ/SP 15 horas 30 horas • Especificaçõs sujeitas a alteração sem aviso prévio.
  • Page 117 -Se vir este símbolo- • Para reduzir o risco de interferências de rádio provocadas pelos cabos dos auscultadores, auriculares ou do microfone, Informações sobre a eliminação de resíduos para utilize apenas acessórios adequados, com um cabo de utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos comprimento inferior a 3 m.
  • Page 118 • Panasonic. “2007”. AAA, LR03 Hold (➜ (➜ . 3). “U01”, “ ” Hold ( ) Hold, REC/PAUSE Hold. [HOLD] STOP [HOLD] FOLDER MENU Hold ERASE HOLD Hold JOYSTICK “hold” JOGDIAL Hold “hold” Hold...
  • Page 119 → * MEETING ( ) (A, B, C DICTATION ( ) (M) Hold. (➜ . 4) FOLDER/– MENU] “YEAr”, [q/g], Ú RR-QR230 [q/g], a 40 a 30 a 40 Ú HQ: /FQ: /SP: (12/24 ) [STOP]. +/– 60 , “2007”...
  • Page 120 [REC/PAUSE], FOLDER/– MENU] FOLDER/– MENU], FOLDER/– MENU]. “A, B, C S”. FOLDER/– MENU] “HQ FQ SP”, [q/g], “HQ, FQ SP”. VAS: Voice Activated System ( [q/g], [q/g], “H L”, [q/g], FOLDER/– MENU] [STOP]. “ ”, [REC/PAUSE], [q/g], “On”, [q/g], [STOP]. [REC/PAUSE], VAS, FOLDER/–...
  • Page 121 FOLDER/– MENU], (➜ . 2). [q/g], [q/g ], (➜ . 4). FOLDER/– MENU] “z”, [[/]]. ( [q/g], 13.) “On”, [q/g], [o]. (➜ [q/g], [p]. [q/g], (➜ FOLDER/– MENU]. “ ” ( “OFF” “ ” [q/g], [STOP]. “On”, [q/g], “OFF” : ø 3,5 [p/o] : ø...
  • Page 122 FOLDER/– MENU]. (➜ . 5). “SPEED” ( A, B C. “SPEED” [q/g], A, B, C FOLDER/– MENU] [q/g] FOLDER/– MENU] “LOCK”, [q/g], FOLDER/– MENU] [q/g], “ALL”, [q/g], [STOP]. “On”, [q/g], [STOP]. [q/g], [ERASE]. [STOP] “OFF” ). ( [ERASE] : ø 3,5...
  • Page 123 FOLDER/– MENU] “ ”, [q/g], “On”, [q/g], [q/g], [q/g], (PASSWORD) MEMO (➜ [STOP]. “OFF” [p/o] FOLDER/– MENU], “ ”. S (➜ . 6). [q/g], S. ( [q/g]. “OFF”. (➜ . 3) MEMO PASSWORD...
  • Page 124 , ø 3.5 0,56 8 Ω × × ): 39,3 x 105,5 x 17,2 • 38,8 x 105 x 14 • . 60 • . 37 0°C 40°C • • 25°C, • • Panasonic FQ/SP • • • • • •...
  • Page 125 • • 1006 – (6 – 2006, 7 – 2007, ...) ( – – , ...L – “ ”...
  • Page 126 • Panasonic. “2007”. AAA, LR03 (➜ (➜ . 3). ’ “U01”, “ ” Hold ( ) REC/PAUSE [HOLD] [HOLD] STOP FOLDER MENU ERASE HOLD JOYSTICK ’ “hold”, ’ JOGDIAL ’ “hold”,...
  • Page 127 ): [ “BEEP”, [q/g] “OFF”, [q/g] [STOP]. JOYSTICK ( ): [q/g] “On” [p/o]: [[/]]: → * (A, B, C (➜ . 4), FOLDER/ – MENU] “YEAr”, [q/g] Ú RR-QR230 [q/g] (12/24 Ú HQ: /FQ: /SP: [STOP]. +/– 60 , “2007”...
  • Page 128 [STOP] ïi FOLDER/– MENU], A, B, C FOLDER/– MENU] [REC/PAUSE] “HQ FQ SP”, [q/g] “HQ”, “FQ” “SP”. ’ FOLDER/– MENU] FOLDER/– MENU] [q/g] [q/g] “H” “L”, [q/g] [STOP]. [REC/PAUSE], VAS: voice activated system ( FOLDER/– MENU] FOLDER/– MENU], “ ”, [q/g] “...
  • Page 129 FOLDER/– MENU], (➜ . 2). [q/g], [q/g] (➜ . 4). FOLDER/– MENU] [[/]]. ( “z”, [q/g] — 13.) “On”, [q/g] [o]. (➜ [q/g] [p]. [q/g] (➜ FOLDER/– MENU] “ ” ( “ ” [ q / g ] “OFF” “On”, [q/g] “OFF”...
  • Page 130 FOLDER/– MENU] (➜ . 5). “SPEED” ( “SPEED” [q/g] A, B, C FOLDER/– MENU] [q/g] FOLDER/– MENU] “LOCK”, [q/g] FOLDER/– MENU] [q/g] “ALL”, [q/g] [STOP]. “On”, [q/g] [STOP]. [q/g], [ERASE]. [STOP]. “OFF” ’ ). ( [ERASE] ø 3,5...
  • Page 131 FOLDER/– MENU] “ ”, [q/g] “On”, [q/g] [q/g], [q/g] MEMO ( ➜ (PASSWORD) [STOP]. “OFF” [p/o]. S (➜ . 6). FOLDER/– MENU], “ ”. S. ( [q/g] “OFF”. [q/g]. (➜ . 3), ’ MEMO PASSWORD...
  • Page 132 × × ): • 39,3 x 105,5 x 17,2 38,8 x 105 x 14 • • . 60 . 37 • 0 °C 40 °C ’ ’ • • 25°C] • Panasonic FQ/SP • • • • • ’ •...
  • Page 133 • • 1006 – XX6AXXXXXXX (6–2006, 7–2007, ...) (A– , B– , ...L– “ ”...
  • Page 134 ACHTUNG CUIDADO Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Hay peligro de explosión si se sustituyen incorrectamente las Ersetzen Sie nur mit einem äquivalentem vom Hersteller pilas. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el empfohlenem Typ. Behandeln Sie gebrauchte Batterien nach fabricante o que sea equivalente.
  • Page 135 VARNINGAR CUIDADO Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i Há perigo de explosão, se a bateria estiver colocada korrekt. Ersätt endast med samma eller likvärdig sort som incorrectamente. Substituir apenas pelo mesmo tipo ou rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier equivalente recomendado pelo fabricante.
  • Page 136 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Fr Du Sp Cn Cz Po RQT8842-E Web Site: http://panasonic.net H0107RF0...

Table des Matières