Page 1
Návod k obsluze Instrukcja obsìugi Manual de Instruções NEDERLANDS Nhctpykunr go ˙kcgjyataunn Ìhctpykuìr Î ekcgjyatauìï DANSK IC Recorder PORTUGUÊS IC-pekoplep UnipobnØ lnktoioh RR-US395 Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC RR-QR180 INDUSTRIAL CO., LTD. RR-QR170 RQT8528-E...
≥Dieser Lautsprecher ist nicht mit einer magnetischen Abschirmung Kabellänge von weniger als 3 m. facilmente influenzati dal magnetismo. Panasonic benutzt werden. ausgestattet. Er darf daher nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes, Personalcomputers oder anderen Gerätes aufgestellt werden, das für ∫ Batteria a secco (Akkus halten u.
Page 3
≥Das Gerät kehrt in den Betriebsbereitschaftsmodus zurück, wenn nach Verstreichen von 10 Sekunden keine Funktion bedient wurde. Verschiedene Funktionen/Varie funzioni ≥Drücken Sie [∫], um den Bedienvorgang auf halbem Wege abzubrechen bzw. die Einstellung zu verwerfen. ≥L’unità torna in standby se non si esegue una operazione dopo che sono trascorsi 10 secondi. ≥Premere [∫] per arrestare il funzionamento in corso/cancellare la regolazione.
Page 4
(Aufnehmen (Aufnahmedatum) ↓ AMPMH AMPMH der Entfernung) aus der Nähe) 66 Stunden 39 Stunden 19 Stunden (Registrazione da (Registrazione RR-US395 50 Minuten 30 Minuten (Aufnahme-Startzeit) Ordner Aufnahmemodus distanza) da vicino) 66 ore e 39 ore 19 ore e RR-QR180 Cartella Modalità...
Page 5
Wiedergabe/Löschen / Lettura/Cancellazione Wählen Sie den Ordner Wählen Sie die Datei oder den Ordner Wiedergabe/Löschen ∫ Grundlegende Bedienvorgänge während der Wiedergabe ∫ Operazioni di base durante la lettura Selezionare la cartella Selezionare il file o cartella Eseguire la lettura/ Wiedergabe ≥Durch Gedrückthalten der Taste können Sie die Wiederholwiedergabe für Cancellazione eine Datei ein-/ausschalten.
Page 6
Strukturieren/Organizzazione Geben Sie eine Datei wieder Rufen Sie den Verschiebemodus auf Wählen Sie den Zielordner Verschieben Sie die Datei Eseguire la lettura di un file Selezionare la modalità di spostamento Selezionare la cartella di destinazione Spostare Drücken Sie 9], um (Geben Sie die zu Gedrückt halten auszuwählen...
Page 7
Andere Aufnahmemethoden/Altri metodi di registrazione Andere Wiedergabemethoden/Altri metodi di lettura Die Aufnahme wird automatisch angehalten, wenn kein Ton zu hören ist. Rufen Sie den Menümodus auf Wählen Sie „SPEEd“ Wählen Sie die Ändern der La registrazione fa automaticamente una pausa se non c’è il suono. Verhindern von Selezionare la modalità...
Page 8
Verwenden des Timers/Uso del timer Verwendung des Geräts mit einem Per usare l’unità con un computer Computer RR-US395 RR-US395 Vorbereitungen: Wählen Sie den Ordner und den Aufnahmemodus (➪Seite 6, 7) Speichern und editieren Sie die Tondateien, die Sie mit dem Gerät Salvare e modificare i file del suono che sono stati registrati con Preparativi: Selezionare la cartella e la modalità...
Page 9
Dies dient zum Schutz der Uhrzeit- sowie der anderen gespeicherten Einstellungen. ≥Stellen Sie sicher, dass der Batteriefachdeckel am Gurtband angebracht ist. ≥ RR-US395 Sie können das Gerät nicht bedienen, wenn es direkt an einen Computer ≥Drücken Sie kurz die Taste [ $ FOLDER/ % MENU]. Sie wechseln in den Menümodus, Auswahl eines Ordners nicht möglich.
Page 10
≥Accertarsi che il coperchio delle batterie sia attaccato alla cinghia di gomma. RR-US395 Le operazioni non sono possibili quando l’unità è collegata al computer. ≥ Non è possibile selezionare una cartella.
Page 11
être facilement affecté par un champ utilisez uniquement les accessoires adéquats avec une influenciables por el magnetismo. d’utiliser des batteries rechargeables de marque Panasonic. magnétique. longueur de câble inférieure à 3 m. ≥A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut ∫...
Page 12
≥L’appareil retourne en mode d’attente si aucune commande n’est effectuée dans les 10 secondes. Fonctions diverses/Otras funciones ≥Appuyez sur [∫] pour arrêter l’opération en cours ou annuler le réglage. ≥El aparato vuelve a modo de espera si transcurren 10 segundos sin funcionar. ≥Pulse [∫] para parar el funcionamiento a medio camino/anular la configuración.
Page 13
AMPMH distance) de près) 66 heures 39 heures 19 heures (Date d’enregistrement) (Grabar desde (Grabar desde 50 minutes 30 minutes RR-US395 Dossier Mode d’enregistrement una distancia) cerca) 66 horas 39 horas 19 horas RR-QR180 Carpeta Modo de grabación (Heure de début d’enregistrement)
Page 14
Lecture/Effacement / Reproducir/Borrar Sélectionnez le dossier Sélectionnez le fichier ou le dossier Lancez la lecture/ ∫ Commandes de base pendant la lecture Effacez ∫ Operaciones básicas durante la reproducción Seleccione la carpeta Seleccione archivo o carpeta Reproducir/Borrar Lecture ≥Appuyez de manière continue pour activer/désactiver la lecture répétée d'un fichier. La répétition n’est pas possible en mode de lecture continue.
Page 15
Organisation/Organización Faites la lecture d’un fichier Accédez au mode de déplacement Sélectionnez le dossier de destination Déplacez Reproduzca un archivo Introduzca el procedimiento para mover Seleccione la carpeta de destino Mueva el archivo (Faites la lecture du fichier à Appuyez de manière continue Appuyez sur 9] pour sélectionner déplacer)
Page 16
Autres méthodes d’enregistrement/Otros métodos de grabación Autres méthodes de lecture/Otros métodos de reproducción L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsqu’il y a un silence. Changement Accédez au mode de menu Sélectionnez “SPEEd” Sélectionnez la vitesse Prévention de La grabación se pone automáticamente en pausa cuando no hay sonido. Introduzca el modo de menú...
Utilisation de la minuterie/Uso del temporizador Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Usando el aparato con una computadora RR-US395 RR-US395 Préparatifs: Sélectionnez le dossier et le mode d’enregistrement. (➪pages 6, 7) Sauvegardez et éditez les fichiers sonores que vous avez Preparación: Seleccione la carpeta y el modo de grabación (➪páginas 6, 7)
≥Le réglage de la minuterie n’est pas possible s’il reste moins d’une minute de temps ≥Assurez-vous que le couvercle du logement à piles est fixé à la courroie de caoutchouc. d’enregistrement disponible. RR-US395 Le fonctionnement n’est pas possible lorsque l’appareil est connecté directement à ≥...
≥ Compruebe que la tapa de las pilas está enganchada a la correa de goma. utilizarse con otros equipos. agotadas. Lo hace así para proteger el reloj y otros elementos de memoria. RR-US395 Cuando la unidad esté conectada a una computadora no podrá utilizarla. ≥...
Bijgeleverde accessoires Voorzorgsmaatregelen RR-US395 Apparaat USB-kabel ................1 Plaats of gebruik dit apparaat niet dicht bij warmtebronnen. Laat CD-ROM (Voice Editing Ver.1.0 Premium Edition) ..2 het niet achter in een auto die voor langere tijd, met de portieren en ramen dicht, aan direct zonlicht is blootgesteld.
Page 21
AAA,LR03 电池(未随机附赠) 电池 请勿剥开电池的外皮。如果电池外皮已经剥落,请勿使用。 装入电池时,请按照 、 极正确排列。 Bij gebruik van oplaadbare batterijen, is het aan te bevelen dat 不要将不同类型的电池或新、旧电池混合使用。 u Panasonic oplaadbare batterijen gebruikt. 如果长时间不使用本机,请取出电池。 (Oplaadbare batterijen zullen mogelijk niet even lang meegaan 不要将电池投入火中、短接、拆卸或过度加热。 als gewone batterijen.) 不要试图对干电池进行充电。...
Page 22
Als er 10 seconden lang geen bediening wordt uitgevoerd, keert het apparaat terug naar stand-by. Druk op [] om een bediening halfweg te stoppen of om een instelling te annuleren. 如果在10秒钟时间里没有进行任何操作,本机将回到待机状态。 按下[]可以中途停止操作或取消设定。 De tijd instellen/设定时间 Begin vanaf stap 3 indien het jaartal (b.v. 2006) knippert. 当年份闪烁时(例如:2006),请从步骤3开始。...
Page 23
Overige functies/各种功能 Kies de menufunctie Kies “bEEP” Kies “OFF” 进入菜单模式 选择“bEEP” 选择“OFF” Ingedrukt houden bedieningsto [ [] [ [] ] ] 按住 on annuleren (INVOEREN) (INVOEREN) 取消操作音 (进入) (进入) Om de bedieningstoon in te schakelen ➡ kies “On” in stap 3. ...
Page 25
Kies de Kies de microfoongevoeligheid Start de opname (Mono-opname) opnamefunctie 选择麦克风灵敏度 录音(单声道录音) 选择录音模式 Ingedrukt houden 按住 REMAIN DATE Bij elke druk op de toets [] 每次按下时 AMPMH 或者 (INVOEREN) ← [] (进入) ↓ (OPNAME- (OPNAME- [ ] STARTTIJD) STOPTIJD) ↓...
Page 26
Weergeven/Wissen 播放/删除 / ??? Kies de map Kies het bestand of de map 选择文件夹 选择文件或文件夹 A–D map A–D文件夹 Druk op [ ] om bestand te kiezen 按下[]进行选择 Weergeven ← Nadat het item is gekozen, wordt de ↓ 播放 opname-informatie op het display getoond. 选择之后,显示录音时的信息。...
Page 27
Start de weergave/ Basisbedieningen tijdens weergave 播放时的基本操作 播放/删除 Weergeven Ingedrukt houden om de herhaalde weergave van één bestand in/uit te schakelen. Herhaalde weergave is niet mogelijk wanneer de functie voor doorlopende weergave gekozen is. (➪blz. 13) 播放 按住,以On/Off单文件重复播放。 当设定连续播放时,将无法使用重复播放。(➪第13页)...
Page 28
Organiseren/组织 Geef een bestand weer Kies de verplaatsingsfunctie 播放一个文件 进入移动模式 (Geef het bestand dat u wilt Ingedrukt houden verplaatsen weer) 按住 (播放你希望移动的文件) Verplaatsen Bestemmingsmap 移动 目的文件夹 Aantal bestanden in bestemmingsmap 目的文件夹中的文件数 DATE Kies de map Kies de menufunctie 选择文件夹 进入菜单模式 ...
Page 29
Kies de bestemmingsmap Verplaats 选择目的文件夹 移动 Druk op [ ] om de dictation- [] map te kiezen (INVOEREN) 按下[]进行选择 (进入) U kunt geen bestand verplaatsen vanaf de A–D map naar de dictation-map. 不能将文件从A–D文件夹移动到口述文件夹。 REMAIN DATE Kies het bestand Vergrendel Kies “ ”...
Page 30
Andere opnamemethoden/其他记录方法 De opname pauzeert automatisch telkens wanneer er geen geluid is. 当没有声音时,录音自动暂停。 Onnodige opnamen Kies de menufunctie Kies “ ” Kies “On” voorkomen 进入菜单模式 选择“ ” 选择“On” [VAS: Voice Ingedrukt houden activated system [ [] [ [] ] ] (Spraak-geactiveerd 按住...
Page 31
Andere weergavemethoden/其他播放方法 Kies de menufunctie Kies “SPEEd” Kies de gewenste snelheid 连续播放 选择“SPEEd” 选择速度 weergavesnelheid Ingedrukt houden [ [] [ [] ] ] veranderen 按住 (5 niveaus) (INVOEREN) (INVOEREN) (进入) (进入) Terugkeren naar de normale snelheid 改变播放速度 ➡ Zet in de stopstand en houd [] ingedrukt (langer dan 3 seconden). (Langzaam) (Snel) (5级)...
Page 32
Gebruik van de timer/使用定时器 Voorbereiding: Kies de map en de opnamefunctie (➪blz. 6, 7) 准备∶选择文件夹和录音模式(➪第6、7页) Kies de menufunctie Stel de tijd in Kies “ , rEC” 进入菜单模式 设定时间 选择“ ” , rEC Druk op [ ] om “On” te REMAIN DATE []...
Page 33
Gebruik van het apparaat met een computer 通过计算机使用本机 RR-US395 RR-US395 用本机保存和编辑所录制的声音文件。 U kunt de geluidsbestanden die u op het apparaat hebt opgenomen bewaren en editen op de computer. 从CD-ROM中安装Voice Editing。 1 Installeer Voice Editing vanaf de CD-ROM op uw 有关详情,请阅读Voice Editing安装说明。...
Zorg dat het batterijdeksel goed gesloten is. Zorg dat de batterijen in de juiste richting zijn geplaatst. Zorg dat het batterijdeksel aan de rubberband is bevestigd. RR-US395 Bediening is niet mogelijk wanneer het apparaat direct verbonden is met een computer. ...
Vervormd geluid. Als ander geluid dan spraak is opgenomen, kan er storing zijn tijdens weergave. RR-US395 Zorg dat “PC” aan is op het display en dat Voice Editing dit apparaat als een station Voice Editing start niet of werkt niet herkent.
Page 54
Om uppladdningsbara batterier används rekommenderas [REC/STOP] igen (eller på [∫]) för att avsluta inspelningen. mellan 12-timmars- och 24-timmarsvisning, och ställa klockan. uppladdningsbara batterier som är tillverkade av Panasonic. Inspelningsinformation visas på displayen: Klockans precision är i/j 60 sekunder/månad vid rumstemperatur.
Page 55
Hur man använder timern Användning av den här apparaten 1 Tryck in [ $ FOLDER/ % MENU] och håll knappen intryckt tills tillsammans med en dator RR-US395 “SEnSE” eller “ ” tänds på displayen. ∫ Timerinspelning 1 Skjut [MEETING, DICTATION]-omkopplaren till [MEETING] 2 Tryck på...
Page 56
[REC/STOP] (eller [∫]) for at stoppe. Medfølgende tilbehør måneden/dagen, 12/24H displayet og tiden. batterier af mærket Panasonic. Information om optagelse vises: Uret har en månedlig præcision på i/j 60 sekunder ved stuetemperatur. (Det er ikke sikkert, at genopladelige batterier holder så længe som Dato>Starttidspunkt>Tid>Samlet antal filer...
Page 57
Afspilning Anvendelse af timeren Anvendelse af apparatet med en computer 1 Tryk og hold [ $ FOLDER/ % MENU] inde, indtil “SEnSE” eller RR-US395 1 Flyt [MEETING, DICTATION] til [MEETING] og tryk på “ ” kommer frem. ∫ Timerstyret optagelse [ $ FOLDER/ % MENU] for at vælge mappen (A–D).
Page 58
Jestliƒe chcete pouƒít akumulátorové baterie, doporuçujeme pouƒít Dodávané pâíslu¢enství Postup opakujte pro volbu roku, mêsíce/dne, 12/24 h zobrazení a stávajícího çasu. akumulátorové baterie Panasonic. Zobrazí se informace o záznamu: Pâi pokojové teplotê je pâesnost hodin i/j 60 sekund. (Akumulátory nemusí vydrƒet tak dlouho jako bêƒné baterie.) Datum>Ças spu¢têní>Doba záznamu>Celkovÿ...
Page 59
∫ Nepâetrƒité pâehrávání (soubory ve sloƒce) Pâehrávání Pouƒití çasovaçe Pouƒití pâístroje s poçítaçem RR-US395 1 Podrƒte stisknuté [ $ FOLDER/ % MENU], aƒ se objeví 1 Pâesuñte [MEETING, DICTATION] na [MEETING] a „SEnSE“ nebo „ “. ∫ Çasovanÿ záznam 1 Z CD-ROM nainstalujte Voice Editing.
Page 60
Gdy majà zostaã uëyte akumulatorki, zalecane sà akumulatorki 3 Naciønij [: 9], aby wybraã, i naciønij [1], aby nastawiã. 2 Naciønij [REC/STOP], aby rozpoczàã nagrywanie, i naciønij produkowane przez firmè Panasonic. Powtórz, oby zmieniã rok, miesiàc/dzieæ, wyøwietlenie 12/24 godz i czas. [REC/STOP] (lub [∫]), aby zatrzymaã.
Page 61
∫ Odtwarzanie ciàgìe (plików w obrèbie folderu) Odtwarzanie Korzystanie z timera Korzystanie z urzàdzenia i komputera 1 Naciønij i przytrzymaj [ $ FOLDER/ % MENU], aë pojawi siè RR-US395 „SEnSE“ lub „ “. 1 Przesuæ [MEETING, DICTATION] na [MEETING] i naciønij ∫ Nagrywanie z wykorzystaniem timera 2 Naciønij [: 9], aby wybraã...
Page 62
Se pretender usar pilhas recarregáveis, recomendamos pilhas 2 Carregue em [REC/STOP] para começar a gravar e depois RR-US395 O relógio tem uma variacao mensal de i/j 60 segundos à recarregáveis fabricadas pela Panasonic. em [REC/STOP] (ou [∫]) para parar. Cabo USB .................1 temperatura do compartimento.
Page 63
Reprodução Utilizar o temporizador Utilizar o aparelho com um computador 1 Carregue sem soltar em [ $ FOLDER/ % MENU] até aparecer RR-US395 ∫ Gravação com o temporizador 1 Mova [MEETING, DICTATION] para [MEETING] e carregue “SEnSE” ou “ ”.
Page 68
∫ øeÎgepepbhe bìltbopehhr (iaØjìb y gaguì) Bìltbopehhr Bnkopnctahhr taØmepa Bnkopnctahhr lnktoioha Î komg'dtepom 1 Hatnchìtv ta gpntpnmaØte [ $ FOLDER/%MENU], lokn he RR-US395 ∫ „agnc Îa taØmepom Î'rbntvcr “SEnSE”, a°o “ ”. 1 Gepemìctìtv [MEETING, DICTATION] ha [MEETING] ta 2 Hatnchìtv [: 9], qo° bn°patn “1, ”...
Page 69
28 mm 8 ≠ Bnmofn lo Ònbjehhr: 3 B± 2 °atapeØkn tngy AAA (LR03) Fa°apntn (WxBxL): Makcnmajvhì fa°apntn; RR-US395 35,0 x 100,2 x 24,0 mm RR-QR180 RR-QR170 35,0 x 99,6 x 24,0 mm Fa°apntn kopgyca; 32,8 x 99,3 x 22,5 mm...
Page 70
électroniques (appareils ménagers domestiques) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen La aparición de este símbolo en un producto y/o en la der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus Questo simbolo sui prodotti e/o sulla Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documentación adjunta indica que los productos...
Page 71
-Als u dit symbool ziet- -Om du ser den här symbolen- Informatie over het weggooien van elektrische en Information om kassering för användare av elektrisk elektronische apparatuur (particulieren) & elektronisk utrustning (privata konsumenter) Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte Om denna symbol finns på...
Page 72
-Hvis du ser dette symbol- -Se vir este símbolo- -Pokud uvidíte tento symbol- -Jeëeli widzisz nastèpujàce oznaczenie- Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske Informações sobre a eliminação de resíduos para Informace pro uƒivatele k likvidaci elektrickÿch a Informacja dla uëytkowników o pozbywaniu siè apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger) elektronickÿch zaâízení...
Page 73
-Ecjn Bs ybnlnte takoØ cnmboj- -„a harbhoctì uvofo Îhaky- Nhiopmaunr go o°paqehnd c otxolamn ljr ctpah, Ìhiopmauìr qolo ytnjìÎauìï b kpaïhax, rkì he bxolrqnx b EbpogeØcknØ CodÎ he bxolrtv b ÈbpogeØcvknØ CodÎ LeØctbne ˙tofo cnmboja pacgpoctpahretcr LahnØ cnmboj lìØchnØ tìjvkn ha tepntopìï tojvko ha EbpogeØcknØ...
Page 74
E R A S E F O LD E R / M E N U s, r 1, ∫, :, 9 REC MODE RR-US395 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. t u v r w | s x z { Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/ RQT8528-E F1105MG0...