Whirlpool WEG750H0H Instructions Pour L'installation
Whirlpool WEG750H0H Instructions Pour L'installation

Whirlpool WEG750H0H Instructions Pour L'installation

Cuisinières à gaz encastrables
Masquer les pouces Voir aussi pour WEG750H0H:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

30" (76.2 CM) SLIDE-IN GAS RANGES
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DES CUISINIÈRES
À GAZ ENCASTRABLES DE 30" (76,2 CM)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ESTUFAS ELÉCTRICAS
RANGE SAFETY .............................................................................2
INSTALLATION REQUIREMENTS .................................................4
Tools and Parts .............................................................................4
Location Requirements ................................................................4
Electrical Requirements ...............................................................7
Gas Supply Requirements ...........................................................7
INSTALLATION INSTRUCTIONS ...................................................9
Unpack Range..............................................................................9
Install Anti-Tip Bracket .................................................................9
Adjust Leveling Legs ..................................................................10
Level Range ................................................................................11
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...................................................24
EXIGENCES D'INSTALLATION ...................................................26
Outillage et pièces ......................................................................26
Exigences d'emplacement .........................................................26
Spécifications électriques ..........................................................29
Spécifications de l'alimentation en gaz .....................................29
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............................................31
Déballage de la cuisinière ..........................................................31
Installation de la bride antibasculement ....................................31
Réglage des pieds de nivellement .............................................32
Réglage de l'aplomb de la cuisinière .........................................33
Raccordement au gaz ................................................................33
SEGURIDAD DE LA ESTUFA.......................................................48
REQUISITOS DE INSTALACIÓN .................................................50
Herramientas y piezas ................................................................50
Requisitos de ubicación .............................................................50
Requisitos eléctricos ..................................................................53
Requisitos del suministro de gas ...............................................53
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .........................................55
Desempaque la estufa ...............................................................55
Instalación del soporte anti-vuelco ............................................55
Regule las patas niveladoras .....................................................56
Nivelación de la estufa ...............................................................57
Conexión del suministro de gas ................................................57
IMPORTANT:
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
IMPORTANTE:
Instalador: Deje las instrucciones de instalación con el propietario.
Propietario: Conserve las instrucciones de instalación para referencia futura.
W11085333A
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DESLIZABLES DE 30" (76,2 cm)
Table of Contents

Table des matières

Make Gas Connection ...............................................................11
Install Griddle .............................................................................13
Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged ......................13
Electronic Ignition System .........................................................14
Remove/Replace Drawer ...........................................................14
Oven Door ..................................................................................15
Complete Installation .................................................................15
GAS CONVERSIONS ....................................................................16
Propane Gas Conversion ...........................................................16
Natural Gas Conversion .............................................................19
Adjust Flame Height ...................................................................22
Installation de la plaque à frire ...................................................34
bien installée et engagée ...........................................................35
Système d'allumage électronique..............................................36
Dépose et réinstallation du tiroir ................................................37
Porte du four ..............................................................................37
Achever l'installation ..................................................................38
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ......................39
Conversion pour l'alimentation au propane ..............................39
Réglage de la taille des flammes ...............................................46
Índice
Instalación de la plancha ...........................................................59
esté instalado y enganchado .....................................................59
Sistema de encendido electrónico ............................................60
Quite/vuelva a colocar el cajón ..................................................60
Puerta del horno .........................................................................61
Completar la instalación ............................................................61
CONVERSIONES DE GAS ...........................................................62
Conversión a gas propano .........................................................62
Conversión a gas natural ...........................................................65
Cómo ajustar la altura de la llama .............................................68

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool WEG750H0H

  • Page 1: Table Des Matières

    INSTALLATION INSTRUCTIONS 30" (76.2 CM) SLIDE-IN GAS RANGES INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DES CUISINIÈRES À GAZ ENCASTRABLES DE 30" (76,2 CM) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ESTUFAS ELÉCTRICAS DESLIZABLES DE 30" (76,2 cm) Table of Contents RANGE SAFETY ................2 Make Gas Connection ...............11 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 Install Griddle ................13 Tools and Parts ................4...
  • Page 2: Range Safety

    RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 3 In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gas fitter qualified or licensed by ■ the State of Massachusetts. Acceptable Shut-off Devices: Gas Cocks and Ball Valves installed for use shall be listed. ■...
  • Page 4: Installation Requirements

    “Install Anti-Tip Bracket” For Models: section. ■ Grounded electrical supply is required. See the “Electrical ■ WEG750H0H Requirements” section. WEGA25H0H Proper gas supply connection must be available. See the ■ Burner Caps “Gas Supply Requirements” section.
  • Page 5 Mobile Home - Additional Installation Requirements Product Dimensions The installation of this range must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, These instructions cover several models. Your model may Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home appear different from the models depicted.
  • Page 6 Cabinet Dimensions Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm) countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth, and 36" (91.4 cm) countertop height. IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface.
  • Page 7: Electrical Requirements

    Electrical Requirements Gas Supply Requirements WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Explosion Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Use a new CSA International approved gas supply line. Do not remove ground prong. Install a shut-off valve. Do not use an adapter. Securely tighten all gas connections.
  • Page 8 Flexible Metal Appliance Connector: Gas Pressure Regulator If local codes permit, a new CSA design-certified, 4 to 5 ft ■ (122 to 152.4 cm) long, 1/2" or 3/4" (13 or 19 mm) I.D. (inside The gas pressure regulator supplied with this range must be diameter), flexible metal appliance connector may be used used.
  • Page 9: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack Range Install Anti-Tip Bracket WARNING WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury. 1. Remove shipping materials, tape, and film from the range. Keep cardboard bottom under range.
  • Page 10: Adjust Leveling Legs

    4. Drill two 1/8" (3 mm) holes that correspond to the bracket Adjust Leveling Legs holes of the determined mounting method. See the following illustrations. 1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or Floor Mounting pliers to loosen the four leveling legs. This may be done with the range on its back or with the range supported on two legs after the range has been placed back to a standing position.
  • Page 11: Level Range

    3. Use a 15/16" (24 mm) combination wrench and an adjustable Level Range wrench to attach the flexible connector to the adapters. IMPORTANT: All connections must be wrench-tightened. 1. Place level on the oven bottom, as indicated in one of the Do not make connections to the gas regulator too tight.
  • Page 12 Place the burner bases as indicated by the IMPORTANT: The bottom of the small and medium caps are following illustration for your model: different. Do not put the wrong size burner cap on the burner For Models WEG750H0H and WEGA25H0H: base. Small cap Medium cap...
  • Page 13 Install Griddle Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged 1. Place the "FRONT" end of the griddle down, facing the oven door. Verify that the lugs are placed onto the grate. On Ranges Equipped with a Premium Storage Drawer: 1. Slide range into final location, making sure rear leveling leg slides into anti-tip bracket.
  • Page 14 8. Move the range into its final location. Check that the range Repeat steps 1 to 3. If the burner does not light at this point, is level by placing a level on the oven bottom. See the “Level press the off pad and contact your dealer or authorized service Range”...
  • Page 15 To Replace: To Replace: 1. Align the forward drawer notches with the notches in the 1. Insert both hanger arms into the door. Be sure that the hinge drawer glides on both sides. Place the rear alignment tabs notches are engaged in the oven door frame. into the drawer glides on both sides.
  • Page 16 GAS CONVERSIONS Gas conversions from Natural gas to Propane gas or from Propane Gas Conversion Propane gas to Natural gas must be done by a qualified installer. WARNING WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Tip Over Hazard Install a shut-off valve.
  • Page 17 3. Remove plastic cover from gas pressure regulator cap. 4. Remove the orifice spuds shipped in the literature package in the oven. Gas orifice spuds are stamped with a number, 4. Turn gas pressure regulator cap counterclockwise with a marked with 1 or 2 color dots, and have a groove in the hex 5/8"...
  • Page 18 4. Remove two screws from the bake burner. 8. Position the back of the bake burner over the oven orifice, and then align the holes for the screws. 5. Slide the front of the bake burner to the side to remove 9.
  • Page 19 6. Place the broil burner on the broil burner orifice hood. Insert Natural Gas Conversion the broil burner ceramic igniter in the hole in the rear of the oven. 7. Replace the flame spreader with all four tabs facing up and WARNING the notches toward the rear of the oven.
  • Page 20 4. Turn gas pressure regulator cap counterclockwise with a 5/8" 4. Gas orifice spuds are stamped with a number on the side. (16 mm) combination wrench to remove. Replace the Propane gas orifice spud with the correct Natural gas orifice spud. NOTE: Do not remove the spring beneath the cap.
  • Page 21 4. Remove two screws from the bake burner. 10. Position the front of the oven bottom panel toward the front frame, and then lower the rear of the oven bottom panel into 5. Slide the front of the bake burner to the side to remove the oven.
  • Page 22 9. Replace the premium storage drawer, warming drawer or If the “Low” Flame Needs to be Adjusted: baking drawer. See the “Remove/Replace Drawer” section. 1. Light one burner and turn to lowest setting. 10. Replace the oven door. See the “Oven Door” section. 2.
  • Page 23 4. If the oven bake flame needs to be adjusted, locate the air Adjust Oven Bake Burner Flame (If Needed) shutter near the center rear of the drawer cavity behind the access panel. Loosen the locking screw and rotate the air 1.
  • Page 24: Sécurité De La Cuisinière

    SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 25 Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le ■ personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts. Remplacer par des dispositifs de fermeture acceptables : Les robinets de gaz et robinets à...
  • Page 26: Exigences D'installation

    Pour les modèles : Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de ■ l’emplacement d’installation de la cuisinière doivent être WEG750H0H scellées. WEGA25H0H Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à ■...
  • Page 27 Résidence mobile – Spécifications additionnelles à Dimensions du produit respecter lors de l’installation L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux Ces instructions concernes plusieurs modèles. Votre modèle dispositions de la norme Manufactured Home Construction peut différer de ceux illustrés. Les dimensions indiquées sont les and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement dimensions maximales sur tous les modèles.
  • Page 28 Dimensions du placard Les dimensions de l’ouverture entre les placards correspondent à une installation entre des placards de 25" (64,0 cm) de profondeur, avec plan de travail de 24" (61,0 cm) de profondeur et de 36" (91,4 cm) de hauteur. IMPORTANT : En cas d’installation d’une hotte ou d’un ensemble hotte/four à...
  • Page 29: Spécifications Électriques

    La fiche technique et le schéma de câblage sont situés à ■ Spécifications électriques l’arrière de la cuisinière, dans un sachet plastique. REMARQUE : Le châssis métallique de la cuisinière doit être relié à la terre pour que le tableau de commande puisse AVERTISSEMENT fonctionner correctement.
  • Page 30 Conversion pour l’alimentation au propane : Détendeur L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien qualifié. Le détendeur fourni avec cette cuisinière doit être utilisé. Pour un Consulter le fournisseur de gaz avant toute conversion fonctionnement correct, la pression d'alimentation du détendeur de l'appareil pour l'utilisation d'un type de gaz qui n'est doit être comme suit : pas mentionné...
  • Page 31: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage de la cuisinière Installation de la bride antibasculement AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la cuisinière. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 1.
  • Page 32: Réglage Des Pieds De Nivellement

    4. Percer deux trous de 1/8" (3 mm) qui correspondent aux Réglage des pieds de nivellement trous de la bride selon la méthode de montage déterminée. Voir les illustrations suivantes. 1. Si un ajustement de la hauteur de la cuisinière est Montage au plancher nécessaire, utiliser une clé...
  • Page 33: Réglage De L'aplomb De La Cuisinière

    Raccordement typique par raccord flexible Réglage de l’aplomb de la cuisinière 1. Appliquer un composé d’étanchéité des filetages résistant au propane sur l’extrémité filetée la plus petite des adaptateurs 1. En fonction de la taille du niveau, le placer sur le bas du de raccord flexible (voir B et G dans l’illustration suivante).
  • Page 34: Installation De La Plaque À Frire

    4. Ôter les chapeaux et les bases de brûleur de la table de cuisson du sachet de pièces. Placer les bases de brûleur comme indiqué dans l’illustration suivante correspondant à votre modèle : WEG750H0H et WEGA25H0H: Pour les modèles A. Incorrect B. Correct AVERTISSEMENT Risque de choc électrique...
  • Page 35: Vérifier Que La Bride Antibasculement Est

    3. Tenter d’incliner la cuisinière vers l’avant avec précaution. Vérifier que la bride antibasculement est En cas de résistance immédiate, cela signifie que le pied bien installée et engagée de la cuisinière est engagé dans la bride antibasculement. Passer à l’étape 8. Sur les cuisinières équipées d'un tiroir de remisage de 4.
  • Page 36: Système D'allumage Électronique

    Système d’allumage électronique Allumage initial et réglage des flammes de gaz Si le brûleur ne s’allume pas correctement : Un système d’allumage électronique est utilisé à la place des Appuyer sur la touche off (arrêt). ■ flammes de veille pour l’allumage des brûleurs (table de cuisson Vérifier que la cuisinière est branchée sur une prise de ■...
  • Page 37: Dépose Et Réinstallation Du Tiroir

    Dépose et réinstallation du tiroir Porte du four (sur certains modèles) Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour une utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire, Enlever tous les articles de l’intérieur du tiroir de cuisson au s’assurer que le four est éteint et froid.
  • Page 38: Achever L'installation

    Achever l’installation 1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il Si la cuisinière ne fonctionne pas, contrôler ce qui suit : reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour Les fusibles du domicile sont intacts et serrés; le disjoncteur ■...
  • Page 39: Conversions Pour Changement De Gaz

    CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Les conversions pour changement de gaz naturel à propane Conversion pour l’alimentation au ou de propane à gaz naturel doivent être effectuées par un installateur qualifié. propane AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz Risque de basculement approuvée par la CSA International.
  • Page 40 Conversion du détendeur de gaz (du gaz naturel au Conversion des brûleurs de surface (de gaz naturel à gaz propane) gaz propane) 1. Retirer le tiroir de remisage de qualité supérieure, le 1. Ôter le chapeau de brûleur. tiroirréchaud, ou le tiroir de cuisson. Voir la section “Dépose 2.
  • Page 41 Gicleurs pour propane - brûleurs de surface 5. Faire glisser l’avant du brûleur de cuisson au four sur le côté pour retirer l’onglet de l’avant du four. Soulever l’arrière du Capacité/ Couleur Taille Identifiant Emplacement brûleur de cuisson au four de l’orifice du four, et mettre le type de (mm) brûleur de cuisson au four de côté.
  • Page 42 8. Positionner l’arrière du brûleur de cuisson au four sur l’orifice 6. Placer le brûleur de cuisson au gril sur l’injecteur femelle du four et aligner les trous pour les vis. correspondant et insérer l’allumeur en céramique du brûleur de cuisson au gril dans le trou situé à l’arrière du four. 9.
  • Page 43: Conversion Pour L'alimentation Au Gaz Naturel

    Conversion pour l’alimentation au gaz naturel Conversion du détendeur de gaz (du gaz propane au AVERTISSEMENT gaz naturel) 1. Retirer le tiroir de remisage de qualité supérieure, le tiroirréchaud, ou le tiroir de cuisson. Voir la section “Dépose et repose du tiroir”. 2.
  • Page 44 Tableau de sélection des gicleurs pour gaz naturel Conversion des brûleurs de surface (du gaz propane au gaz naturel) Puissance Couleur Diamètre Identifiant thermique (mm) 1. Ôter le chapeau de brûleur. 17 000 BTU Orange 1,90 2. Ôter la base du brûleur. 5 000 BTU Violette 1,00...
  • Page 45 5. Faire glisser l’avant du brûleur de cuisson au four sur le côté 10. Positionner l’avant du panneau inférieur du four vers le cadre pour retirer l’onglet de l’avant du four. Soulever l’arrière du avant et abaisser l’arrière du panneau de la partie inférieure brûleur de cuisson au four de l’orifice du four, et mettre le du four pour l’insérer dans le four.
  • Page 46: Réglage De La Taille Des Flammes

    8. Positionner le brûleur de cuisson au gril contre la partie S’il est nécessaire de régler la taille des flammes pour le débit thermique minimum : supérieure du four et le fixer avec 1 vis. 1. Allumer 1 brûleur et le tourner au réglage le plus bas. 9.
  • Page 47 4. S’il est nécessaire de régler la taille des flammes, rechercher Contrôle du fonctionnement du brûleur de cuisson la virole de réglage de l’admission d’air au fond de la cavité au four du tiroir derrière le panneau d’accès. Desserrer la vis de blocage et faire tourner la virole pour établir des flammes de Consulter le Guide d’utilisation pour le bon fonctionnement des configuration correcte.
  • Page 48 SEGURIDAD DE LA ESTUFA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 49 En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalación: Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado ■ de Massachusetts. Si se usa una válvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T. ■...
  • Page 50 Para los modelos: ■ Debe instalarse el soporte antivuelco. Para instalar el soporte ■ anti-vuelco enviado con la estufa, vea la sección “Instalación WEG750H0H del soporte anti-vuelco”. WEGA25H0H Se requiere un suministro eléctrico conectado a tierra. Vea la ■ Tapas de los quemadores sección “Requisitos eléctricos”.
  • Page 51 Requisitos de instalación adicionales para casas Dimensiones del producto rodantes La instalación de esta estufa debe ajustarse a la Norma para Estas instrucciones describen varios modelos; la apariencia de la construcción y la seguridad de casas fabricadas, título 24 su modelo puede diferir de los que se ilustran. Las dimensiones CFR, parte 3280 (antes Norma federal para la construcción y la que se indican son las dimensiones máximas entre todos los seguridad de casas rodantes, título 24, HUD parte 280).
  • Page 52 Dimensiones del armario Las dimensiones de la abertura del armario que se muestran son para una profundidad del mostrador de 25" (64,0 cm), una profundidad del armario de la base de 24" (61,0 cm) y una altura del mostrador de 36" (91,4 cm). IMPORTANTE: Si va a instalar una campana para estufa o una combinación de microondas y campana sobre la estufa, siga las instrucciones de instalación incluidas con la campana para estufa o la combinación de microondas y campana para ver las medidas de los espacios sobre la superficie de cocción.
  • Page 53 Requisitos eléctricos Requisitos del suministro de gas ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use una línea de suministro de gas nueva con Peligro de Choque Eléctrico aprobación de CSA International. Conecte a un contacto de pared de conexión a Instale una válvula de cierre. tierra de 3 terminales.
  • Page 54 Conector flexible de metal para electrodomésticos: Regulador de la presión de gas Si los códigos locales lo permiten, se puede usar un ■ nuevo conector flexible de metal para electrodomésticos Deberá usarse el regulador de la presión de gas suministrado con diseño certificado por CSA, de 4 a 5 pies (de 122 a con esta estufa.
  • Page 55 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque la estufa Instalación del soporte anti-vuelco ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de peso excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la estufa. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Peligro de Vuelco 1.
  • Page 56 4. Taladre dos orificios de 1/8" (3 mm), que coincidan con los Regule las patas niveladoras orificios del soporte para el método de montaje que haya determinado. Vea las ilustraciones a continuación. 1. Si es necesario regular la altura de la estufa, use una llave o Montaje a través del piso pinzas para aflojar las 4 patas niveladoras.
  • Page 57 3. Use una llave de combinación de 15/16" (24 mm) y una llave Nivelación de la estufa regulable para fijar el conector flexible a los adaptadores. IMPORTANTE: Todas las conexiones ajustarse con una 1. Coloque un nivel sobre el piso del horno, como se indica llave.
  • Page 58 Coloque las bases de los quemadores como lo indica la IMPORTANTE: Las bases de las tapas pequeñas y ilustración siguiente para su modelo: medianas son distintas. No coloque una tapa de quemador Para los modelos WEG750H0H y WEGA25H0H: equivocada sobre la base del quemador. Tapa pequeña Tapa mediana...
  • Page 59: Instalación De La Plancha

    Instalación de la plancha Verifique que el soporte antivuelco esté instalado y enganchado 1. Coloque el extremo marcado "FRONT" (Frente) de la plancha hacia abajo, orientado hacia la puerta del horno. Verifique En las estufas con un cajón de almacenamiento premium: que las lengüetas estén colocadas sobre la rejilla.
  • Page 60: Sistema De Encendido Electrónico

    Si necesita regular la llama del quemador de hornear, vea la Sistema de encendido electrónico sección "Cómo regular la altura de la llama". Consulte el Manual del usuario para el funcionamiento correcto Regulación inicial del encendido y la llama de gas de los controles del horno.
  • Page 61: Puerta Del Horno

    Para volver a colocarlo: Para volver a colocarlo: 1. Alinee las muescas de la parte de adelante del cajón con las 1. Inserte los dos brazos de suspensión en la puerta. muescas en las guías del cajón las cuales están ubicadas a Asegúrese de que las muescas de la bisagra se enganchen ambos lados.
  • Page 62: Conversiones De Gas

    CONVERSIONES DE GAS Las conversiones de gas natural a gas propano o de gas Conversión a gas propano propano a gas natural deberán ser hechas por un instalador competente. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use una línea de suministro de gas nueva con Peligro de Vuelco aprobación de CSA International.
  • Page 63 3. Retire la cubierta plástica de la tapa del regulador de presión 4. Retire los tornillos de los orificios que se envían en el de gas. empaque con documentos en el horno. Los tornillos de los orificios de gas tienen grabado un número, están marcados 4.
  • Page 64 4. Retire los 2 tornillos del quemador de hornear. 8. Ubique la parte posterior del quemador de hornear sobre el orificio del horno y, después, alinee los orificios para los 5. Deslice el frente del quemador de hornear hacia el costado tornillos.
  • Page 65: Conversión A Gas Natural

    6. Coloque el quemador para asar sobre la campana para el Conversión a gas natural orificio del quemador para asar. Inserte el encendedor de cerámica del quemador para asar a la parrilla en el orificio de la parte posterior del horno. ADVERTENCIA 7.
  • Page 66 4. Gire la tapa del regulador de presión de gas en sentido 4. Los tornillos de los orificios de gas tienen grabado un antihorario con una llave de combinación de 5/8" (16 mm) número al costado. Reemplace el tornillo de los orificios para retirarla.
  • Page 67 4. Retire los 2 tornillos del quemador de hornear. 10. Ubique la parte frontal del panel de la base del horno hacia el marco frontal y, después, baje la parte posterior del panel 5. Deslice el frente del quemador de hornear hacia el costado de la base del horno hacia adentro del horno.
  • Page 68: Cómo Ajustar La Altura De La Llama

    9. Vuelva a colocar el cajón de almacenamiento premium, Si es necesario regular la llama “baja”: el cajón de calentamiento o el cajón de horneado. Vea la 1. Encienda un quemador y llévelo hasta el ajuste más bajo. sección “Retire/vuelva a colocar el cajón”. 2.
  • Page 69 4. Si se debe regular la llama de hornear del horno, ubique Cómo regular la llama del quemador de hornear del el obturador de aire cerca de la parte posterior central de horno (si es necesario) la cavidad del cajón detrás del panel de acceso. Afloje el tornillo de sujeción y rote el obturador de aire hasta que 1.
  • Page 70 Notas...
  • Page 71 Notas...
  • Page 72 ©2017 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés. W11085333A 04/17 Usado en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados.

Ce manuel est également adapté pour:

Wega25h0h

Table des Matières