Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FRONT CONTROL ELECTRIC RANGES
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES CUISINIÈRES
ÉLECTRIQUES À COMMANDES FRONTALES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ESTUFAS ELÉCTRICAS
Table of Contents
RANGE SAFETY ..................................... 2
Tools and Parts .......................................3
Location Requirements ..........................3
Electrical Requirements .........................5
Unpack Range........................................6
Install Anti-Tip Bracket ...........................6
Adjust Leveling Legs ..............................7
Level Range ............................................8
Electrical Connection .............................8
Engaged .............................................. 14
Remove/Replace Drawer .................... 15
Oven Door ........................................... 15
Complete Installation .......................... 16
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
IMPORTANT :
Conserver ces instructions à l'usage de l'inspecteur des installations électriques local.
IMPORTANTE:
Guarde para tener a disposición del inspector de electricidad local.
W11256507A
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CON CONTROL FRONTAL

Table des matières

Outils et pièces .................................... 18
Exigences d'emplacement .................. 18
Spécifications électriques ................... 20
Déballage de la cuisinière ................... 21
antibasculement .................................. 21
Raccordement électrique .................... 23
bien installée et engagée .................... 29
Enlever/replacer le tiroir ...................... 30
Porte du four ....................................... 30
Terminer l'installation ........................... 31
Índice
SEGURIDAD DE LA ESTUFA............... 32
Herramientas y piezas ......................... 33
Requisitos de ubicación ...................... 33
Requisitos eléctricos ........................... 35
INSTALACIÓN ....................................... 36
Desembale la estufa ............................ 36
Nivelación de la estufa ........................ 38
Conexión eléctrica .............................. 38
Puerta del horno .................................. 44
Complete la instalación ....................... 44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool WEE510S0FS

  • Page 1: Table Des Matières

    INSTALLATION INSTRUCTIONS FRONT CONTROL ELECTRIC RANGES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES CUISINIÈRES ÉLECTRIQUES À COMMANDES FRONTALES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ESTUFAS ELÉCTRICAS CON CONTROL FRONTAL Table of Contents Table des matières Índice RANGE SAFETY ........2 SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ... 17 SEGURIDAD DE LA ESTUFA....32 INSTALLATION REQUIREMENTS ..
  • Page 2: Range Safety

    RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 3: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Read and follow the instructions provided with any tools It is the installer’s responsibility to comply with installation ■...
  • Page 4 Mobile Home - Additional Installation Requirements Cabinet Dimensions The installation of this range must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm) Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home countertop depth, 24"...
  • Page 5: Electrical Requirements

    Electrical Requirements If Connecting to a 3-Wire System: If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrical installer determine Local codes may permit the use of a UL listed, 3-wire, 250 V, that the ground path and wire gauge are in accordance with 40 V or 50 A range power supply cord (pigtail).
  • Page 6: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack Range Install Anti-Tip Bracket WARNING WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury. 1. Remove shipping materials, tape and film from the range. Keep cardboard bottom under range.
  • Page 7: Adjust Leveling Legs

    4. Drill two ¹⁄ " (3 mm) holes that correspond to the bracket Adjust Leveling Legs holes of the determined mounting method. See the following illustrations. 1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or Floor Mounting pliers to loosen the 4 leveling legs. This may be done with the range on its back or with the range supported on 2 legs after the range has been placed back to a standing position.
  • Page 8: Level Range

    3. Depending on your model, remove plastic tag holding three Level Range 10-32 hex nuts from the middle post of the terminal block. 1. Place level on the oven bottom, as indicated in one of the two figures below, depending on the size of the level. Check with the level side-to-side and front to back.
  • Page 9 3-Wire Connection: Power Supply Cord 4-Wire Connection: Power Supply Cord Use this method only if local codes permit connecting chassis Use this method for: ground conductor to neutral wire of power supply cord. New branch-circuit installations (1996 NEC) ■ 1. Feed the power supply cord through the strain relief on the Mobile homes cord/conduit plate on bottom of range.
  • Page 10 4. Use a Phillips screwdriver to connect the green ground wire Install Using Direct Wire from the power supply cord to the range with the ground- link screw and ground-link section. The ground wire must be attached over the ground-link section. WARNING 5.
  • Page 11 4. Assemble a UL listed conduit connector in the opening. 3-Wire Connection: Direct Wire Use this method only if local codes permit connecting ground conductor to neutral supply wire. 1. Pull the wires through the conduit on cord/conduit plate on bottom of range.
  • Page 12 Bare Wire Torque Specifications 4-Wire Connection: Direct Wire Attaching terminal lugs to the terminal block - 20 lbs-in. (2.3 N-m) Use this method for: Wire Awg Torque New branch-circuit installations (1996 NEC) ■ 8 gauge copper 25 lbs-in. (2.8 N-m) Mobile homes ■...
  • Page 13 4. Attach terminal lugs to line 1 (black), neutral (white), and line 5. Use a hex or Phillips screwdriver to connect the bare (green) 2 (red) wires. Loosen (do not remove) the setscrew on the ground wire to the range with the ground-link screw and front of the terminal lug and insert exposed wire end through ground-link section.
  • Page 14: Verify Anti-Tip Bracket Is Installed And Engaged

    Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged On Ranges Equipped with a Premium Storage Drawer: 3. Slowly attempt to tilt the range forward. 1. Slide range into final location, making sure rear leveling leg If you encounter immediate resistance, the range foot is slides into anti-tip bracket.
  • Page 15: Remove/Replace Drawer

    Remove/Replace Drawer Oven Door Remove all items from inside the baking drawer, warming drawer For normal range use, it is not suggested to remove the oven or premium storage drawer, and then allow the range to cool door. However, if removal is necessary, make sure the oven is completely before attempting to remove the drawer.
  • Page 16: Complete Installation

    Complete Installation 1. Check that all parts are now installed. If there is an extra If Range Does Not Operate, Check the Following: part, go back through the steps to see which step Household fuse is intact and tight; or circuit breaker has ■...
  • Page 17: Sécurité De La Cuisinière

    SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 18: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Exigences d’emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun règlements en vigueur. des outils de la liste ci-dessous. C’est à...
  • Page 19 Résidence mobile – Spécifications additionnelles à Dimensions de l’armoire respecter lors de l’installation L’installation de cette cuisinière doit s’effectuer conformément Les dimensions de l’ouverture de l’armoire présentée sont : à la norme Manufactured Home Construction Safety Standards, profondeur de comptoir – 25" (64,0 cm), profondeur de l’armoire Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal Standard for –...
  • Page 20: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques En cas de raccordement à un circuit à 3 conducteurs : Si l’on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre lorsque les codes le permettent, il est recommandé qu’un électricien qualifié Il est possible que les codes locaux permettent l’utilisation d’un vérifie que la liaison à...
  • Page 21: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage de la cuisinière Installation de la bride antibasculement AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la cuisinière. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 1.
  • Page 22: Réglage Des Pieds De Nivellement

    4. Percer deux trous de ¹⁄ " (3 mm) qui correspondent aux Réglage des pieds de nivellement trous de la bride selon la méthode de montage déterminée. Voir les illustrations suivantes. 1. Si un réglage de la hauteur de la cuisinière est nécessaire, Montage au plancher utiliser une clé...
  • Page 23: Réglage De L'aplomb De La Cuisinière

    Serre-câbles du cordon d’alimentation Réglage de l’aplomb de la cuisinière 1. Déconnecter la source de courant électrique. 2. Ôter les vis du couvercle d’accès inférieur situées à l’arrière 1. Placer le niveau au bas du four comme indiqué dans l’une des deux illustrations suivantes, selon la taille du niveau.
  • Page 24 Options de raccordement électrique 2. Utiliser un tourne-écrou de ³⁄ " (1,0 cm) pour brancher le fil neutre (blanc) au bornier central à l’aide d’écrous hexagonaux 10-32. Si le domicile Point de Voir la section comporte : distribution : suivante : Prise à...
  • Page 25 2. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer la vis de liaison à la Installer à l’aide d’une connexion directe terre à l’arrière de la cuisinière. Conserver la vis de liaison à la terre et l’extrémité de la liaison à la terre sous la vis. AVERTISSEMENT 3.
  • Page 26 4. Assembler un connecteur de conduit homologué UL dans Connexion à 3 conducteurs : Raccordement par l’ouverture. câblage direct Utiliser cette méthode uniquement si les codes locaux autorisent la connexion du conducteur de mise à la terre au conducteur du neutre de l’alimentation.
  • Page 27 Spécifications de couple pour les fils nus Connexion à 4 conducteurs : Raccordement par Serrage des cosses au bornier : 20 lb/po (2,3 N·m) câblage direct Calibre AWG Couple Utiliser cette méthode dans les cas suivants : Conducteur de cuivre de 25 lb-po (2,8 N·m) Nouvelles installations avec circuit de dérivation (1996 NEC) ■...
  • Page 28 4. Connecter les cosses aux conducteurs des lignes 1 (noir), 5. Utiliser un tournevis cruciforme ou à tête hexagonale pour neutre (blanc) et 2 (rouge). Desserrer (ne pas enlever) la vis connecter le fil de mise à la terre nu (vert) à la cuisinière avec de réglage sur le devant de la cosse et insérer l’extrémité...
  • Page 29: Vérifier Que La Bride Antibasculement Est Bien Installée Et Engagée

    Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée Sur les cuisinières équipées d’un tiroir de remisage : 3. Tenter d’incliner la cuisinière vers l’avant avec précaution. 1. Déplacer la cuisinière vers son emplacement définitif en S’il y a immédiatement une résistance, le pied de la cuisinière s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la est engagé...
  • Page 30: Enlever/Replacer Le Tiroir

    Enlever/replacer le tiroir Porte du four Enlever tous les objets du tiroir-réchaud, du tiroir de cuisson ou du Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour une tiroir de remisage de qualité supérieure, puis laisser la cuisinière utilisation normale. Toutefois, s’il est nécessaire de l’enlever, refroidir complètement avant d’essayer d’enlever le tiroir.
  • Page 31: Terminer L'installation

    Terminer l’installation 1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. Si la cuisinière ne fonctionne pas, contrôler ce qui suit : S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes Les fusibles du domicile sont intacts et serrés ; le disjoncteur ■...
  • Page 32: Seguridad De La Estufa

    SEGURIDAD DE LA ESTUFA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 33: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Requisitos de ubicación Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera vigentes. de las herramientas detalladas aquí. Es responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de ■...
  • Page 34 Requisitos de instalación adicionales para casas Dimensiones del armario rodantes La instalación de esta estufa debe ajustarse a la Norma para la Las dimensiones de la abertura del armario que se muestran construcción y la seguridad de casas fabricadas, título 24 CFR, son para una profundidad del mostrador de 25"...
  • Page 35: Requisitos Eléctricos

    Requisitos eléctricos Si los códigos lo permiten y se emplea un cable de conexión a Debe colocar un conector de conducto aprobado por UL en ■ tierra separado, es recomendable que un instalador eléctrico cada extremo del cable de suministro eléctrico (en la estufa competente determine si la ruta de conexión a tierra y el calibre y en la caja de empalmes).
  • Page 36: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desembale la estufa Instalación del soporte antivuelco ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de peso excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la estufa. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Peligro de Vuelco 1.
  • Page 37: Regule Las Patas Niveladoras

    4. Taladre dos orificios de ¹⁄ " (3 mm), que coincidan con los Regule las patas niveladoras orificios del soporte para el método de montaje que haya determinado. Consulte las ilustraciones a continuación. 1. Si es necesario ajustar la altura de la estufa, use una llave Montaje a través del piso o pinzas para aflojar las 4 patas niveladoras.
  • Page 38: Nivelación De La Estufa

    Protector de cables del cable de suministro eléctrico Nivelación de la estufa 1. Desconecte el suministro de energía. 2. Retire los tornillos de la cubierta de acceso inferior en la parte 1. Coloque un nivel sobre el piso del horno, como se indica en posterior de la estufa.
  • Page 39 Opciones para la conexión eléctrica 2. Use un sacatuercas de ³⁄ " (1,0 cm) para conectar el hilo neutro (blanco) al poste central del bloque de terminales con una de las tuercas hexagonales 10-32. Si la casa tiene: Y se va a hacer Vaya a la sección: la conexión con: Receptáculo de 3 hilos...
  • Page 40 2. Use un destornillador Phillips para retirar el tornillo de enlace Instalación con un cable directo a tierra de la parte posterior de la estufa. Reserve el tornillo de enlace a tierra y el extremo del enlace a tierra que hay debajo del tornillo.
  • Page 41 4. Ensamble en la abertura un conector de conducto que esté Conexión de 3 hilos: Cable directo en la lista de UL. Use este método solamente si los códigos locales permiten conectar el conductor a tierra al hilo neutro de suministro eléctrico. 1.
  • Page 42 Especificaciones de torsión para hilos desnudos 3. Pase los cables a través del protector de cables en la base de la estufa. Deje la holgura suficiente como para fijar el Cómo fijar los talones terminales al bloque de terminales - 20 lb-in cableado al bloque de terminales con facilidad.
  • Page 43: Verifique Que El Soporte Antivuelco Esté Instalado Y Enganchado

    6. Use un sacatuercas de ³⁄ " (1,0 cm) para conectar el hilo neutro 7. Conecte los hilos de la línea 2 (rojo) y de la línea 1 (negro) (blanco) al poste central del bloque de terminales con una de a los postes externos del bloque de terminales con tuercas las tuercas hexagonales 10-32.
  • Page 44: Quite/Vuelva A Colocar El Cajón

    3. Cierre la puerta del horno tanto como sea posible. Quite/vuelva a colocar el cajón 4. Levante la puerta del horno sosteniéndola de ambos lados. Siga empujando la puerta del horno para cerrarla y extráigala Retire todos los elementos que haya dentro del cajón de horneado, del marco de la puerta del horno.

Table des Matières