Page 1
MCM190 Micro Hi-Fi System User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna Brugermanual Käyttöoppaita Manual do usuário...
Page 2
Italia U.K. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Mains plug Si dichiara che l’apparecchio MCM190 Philips This apparatus is fitted with an approved 13 risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del Amp plug. To change a fuse in this type of plug D.M.
Page 4
Luokan 1 laserlaite Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla Undgå utsættelse for stråling. kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän Bemærk: Netafbryderen er sekundært turvallisuusluokan 1 ylittävälle indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra näkymättömälle lasersäteilylle.
Page 5
Index English ------------------------------------------------ 6 Français -------------------------------------------- 20 Español --------------------------------------------- 34 Deutsch --------------------------------------------- 48 Nederlands ---------------------------------------- 62 Italiano ---------------------------------------------- 76 Svenska --------------------------------------------- 90 Dansk --------------------------------------------- 104 Suomi --------------------------------------------- 118 Português ---------------------------------------- 132 ----------------------------------------- 146...
Sommaire Généralités Utilisation du lecteur de Informations relatives à l’environnement ..21 cassettes/Enregistrement Accessoires livrés avec l’équipement ..... 21 Lecture d’une cassette ........29 Informations relatives à la sécurité ....21 Généralités sur l’enregistrement ....29 Enregistrement synchronisé du lecteur de CD Préparatifs .................
General Information Ce produit est conforme aux Informations relatives à la prescriptions de la Communauté sécurité Européenne relatives à la limitation des Avant d’utiliser le système, vérifiez si la tension perturbations radioélectriques. d’alimentation figurant que la plaquette signalétique (ou la tension indiquée à côté du Informations relatives à...
Préparatifs Antenne-cadre MW loop Antenne antenna filaire FM FM wire antenna speaker speaker Enceinte (gauche) Enceinte (droite) (right) (left) AC power cord Câble d’alimentation secteur Connexions arrière Connexions d’antenne La plaquette signalétique est apposée à Antenne MW l’arrière de l’appareil. Connectez l’antenne cadre MW et l’antenne filaire FM aux bornes correspondantes.
Préparatifs Antenne FM Installation des piles dans la Il n'est pas nécessaire de connecter une antenne télécommande filaire FM puisqu'elle est déjà fixée sur le Installez deux piles (non fournies) type R03 ou système. AAA dans la télécommande en respectant la Réglez la position des antennes pour obtenir la polarité...
Commandes (illustration - page 3) Commandes INTERACTIVE SOUND: Commandes d’équipement et DBB ....(Dynamic Bass Boost) de télécommande valorisation des basses. STANDBY ON y DSC ..... (Contrôle numérique du son) – pour position d’attente/allumer l’équipement. valorisation des caractéristiques de tonalité: JAZZ/POP/ iR SENSOR CLASSIC/ROCK.
Fonctions de base Réglage de volume et de tonalité Tournez le bouton VOLUME dans le sens anti- horaire pour baisser ou dans le sens horaire pour augmenter le volume de l’appareil (ou appuyez sur VOL -/+ de la télécommande). L’affichage indique le niveau de volume VOL et un chiffre de 0-32.
Utilisation du lecteur de CD/MP3 Sélection d’une autre plage Appuyez une ou plusieurs fois sur TUNING 4 ¢ (de la télécommande 4 ¢) jusqu’à ce que le numéro de plage désiré apparaisse à l’affichage. Recherche d’un passage au sein d’une DISPLAY/BAND plage Maintenez enfoncée TUNING 4 ¢...
Utilisation du lecteur de CD/MP3 Appuyez sur TUNING 4 ¢ (de la Pour repasser en mode de lecture normal, télécommande 4 ¢) pour sélectionner le appuyez respectivement sur SHUFFLE ou titre désiré. REPEAT jusqu’à ce que les différents modes Le numéro de l'album change en SHUFFLE / REPEAT ne soient plus affichés.
Réception radio Programmation automatique La programmation automatique démarre à un chiffre préréglé. A partir de ce numéro préréglé, les émetteurs programmés précédemment seront automatiquement écrasés. L’équipement programme uniquement les émetteurs qui ne sont pas encore en mémoire. DISPLAY/BAND Appuyez sur ALBUM/PRESET 4 3 pour sélectionner le numéro préréglé...
Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement Généralités sur l’enregistrement L’enregistrement n’est autorisé que dans la mesure où les droits d’auteur ni de tiers ne sont pas enfreints. Cette platine n’est pas appropriée pour enregistrement sur cassettes METAL (CEI IV). Utilisez des cassettes de type NORMAL (CEI I) dont les languettes n’ont pas été...
Pour maintenir la Utilisez une bande de démagnétisation qualité de lecture, nettoyez la lentille à l’aide de disponible chez votre revendeur. produit Philips CD Lens Cleaner ou autre produit de nettoyage du commerce. Suivez les instructions fournies avec ce produit.
Horloge/Temporisateur Appuyez à nouveau sur TIMER. Les chiffres d’horloge pour les minutes clignotent. Appuyez sur TUNING 4 ¢ pour régler les minutes. Appuyez sur TIMER pour confirmer l’heure. La minuterie est dès lors réglée et activée. DISPLAY/BAND Activation et désactivation de la temporisateur En mode d’attente ou lors de la lecture, appuyez une fois sur TIMER.
Spécifications AMPLIFICATEUR PLATINE DE CASSETTE Puissance de sortie ........ 2 x 5 W RMS Réponse de fréquence ............. 10 W + 10W MPO Cassette normale (type I) Rapport signal/bruit ......≥ 65 dBA (IEC) ..........120 – 10000 Hz (8 dB) Réponse en fréquence ..
Page 19
Mauvaise réception radio. Le signal est trop faible, réglez l’antenne ou connectez une antenne extérieure pour améliorer la réception. Eloignez l’appareil du téléviseur ou du magnétoscope. La lecture ou l’enregistrement est Nettoyez les éléments de la platine, voir “Entretien”. impossible. Utilisez uniquement des bandes de type NORMAL (IEC I).