Sommaire des Matières pour EUROM Fly Away 30/40 IPX4
Page 1
30/40 IPX4 Fly Away NL - elektrische insectendoder - Instructieboekje GB - electric insect-killer - Instruction booklet DE - elektrischer Insektenvernichter – Gebrauchsanweisung FR - tueur électrique d’insectes - Manuel d’utilisation FIN - Hyönteislamppu - Ohjekirjanen DA – elektrisk insektdræber – Brugsvejledning...
Page 4
NL – Pas op! Hoogspanning! EN – Beware! Hogh voltage! DE – Achtung! Hochspannung! FR – Attention! haute tension! IT – Attenzione! Alta tensione! SV – Varning! Hög spänning CS – Pozor! Vysoké napeti! SK – Pozor! Vysoké napätie! RO – Atenţie! Înaltătensiune! FIN –...
Page 5
Het apparaat De insectendoder Fly Away 30/40 IPX4 is zeer efficiënt en veilig. Het hoogspanningsrooster is roestvrij. Het materiaal is zodanig gekozen dat de elektrocutie slechts minimaal knettert en de insecten niet ‘inbranden’...
Page 6
Installatie Bij het plaatsen en installeren is het belangrijk rekening te houden met de situatie in de ruimte. Hang de insectendoder centraal in de ruimte; dan kan het ultraviolette licht zich verspreiden en de insecten uit de hele ruimte aantrekken. Hang de insectendoder tegen een muur of in een hoek wanneer de ruimte niet al te groot is.
Page 7
Er dient op te worden toegezien dat kinderen niet met het apparaat spelen. Het rooster staat onder hoogspanning! Sluit de Fly Away 30/40 IPX4 uitsluitend aan op een geaard stopcontact dat 220-240V-50Hz afgeeft.
Page 8
Zorg ervoor nooit het hoogspanningsrooster aan te raken tijdens het gebruik: niet met de vingers en ook niet met een pen, stukje papier of wat voor voorwerp dan ook. Dat levert een elektrische schok en evt. brandgevaar op! Steek nooit voorwerpen door het beveiligingsrooster het apparaat in.
Page 9
CE – Verklaring Hierbij verklaart de ondertekenaar Euromac bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden (NL) dat het volgende apparaat: EUROM Insectendoder, type Fly-Away 30 / 40 IPX4 voldoet aan de onderstaande normen: EMC : EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1 :2001+A2 :2008...
Page 10
The device The Fly Away 30/40 IPX4 insect-killer is highly efficient and safe. The electrified screen is made from stainless steel. This material has been chosen so that there is only minimal crackling on electrocution and the insects neither combust nor is the material damaged.
Page 11
Installation When placing and installing the insect-killer, it is important to take the location of the device in the room/space into account. Hang the insect-killer centrally in the area; that way, the ultraviolet light can be dispersed better and attract insects from the entire area.
Page 12
The screen that kills the insects is electrified! Only connect the Fly Away 30/40 IPX4 to an earthed socket with a 220-240V-50Hz power supply. Make sure you NEVER touch the electrified screen when the device is in use: not with your fingers, or with a pen, piece of paper or other object of any kind.
Page 13
The device is intended for indoor use. The fact that the device is splash-proof (IPX4) means that it is also suitable for damp rooms, e.g. stables. Do not use the device in areas where there may be explosive or combustible gases or liquids or similar materials, so do not use in garages.
Page 14
CE – Statement The undersigned : Euromac bv., Kokosstraat 20, 8281JC Genemuiden-NL hereby declares that the following appliance: EUROM Insect killer, type Fly-Away 30 / 40 IPX4 complies with the following standards: EMC : EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1 :2001+A2 :2008...
Page 15
Spannung stehendes Metallgitter, an dem sie durch einen Stromschlag getötet werden. Das Gerät Der Insektenvernichter Fly Away 30/40 IPX4 ist sehr effizient und sicher. Das Hochspannungsgitter ist rostfrei. Das Material wurde derart gewählt, dass der Stromschlag nur minimal knistert und die Insekten nicht ‘einbrennen’...
Page 16
Montage Bei der Montage sollte die Situation im Raum berücksichtigt werden. Hängen Sie den Insektenvernichter zentral im Raum auf; dann kann sich das ultraviolette Licht ausbreiten und die Insekten aus dem gesamten Raum anlocken. Hängen Sie den Insektenvernichter an eine Wand oder in eine Ecke, wenn der Raum nicht all zu groß...
Page 17
Kindern darf das Spielen mit dem Gerät nicht erlaubt werden. Das Gitter steht unter Hochspannung! Betreiben Sie den Fly Away 30/40 IPX4 ausschließlich an 220- 240V-50Hz Stromnetzen und an eine geerdete Steckdose. Berühren Sie während der Verwendung nie das...
Page 18
Stift, Stück Papier oder einem anderen Gegenstand. Das führt zu Stromschlägen und eventueller Brandgefahr! Stecken Sie nie Gegenstände durch das Sicherheitsgitter in das Gerät. Setzen Sie, um Gefahren für die Gesundheit zu vermeiden, Personen nicht länger als acht Stunden am Tag der UV- Strahlung des Insektenvertilgers aus.
Page 19
4 kg CE-Erklärung Hiermit erklärt der Unterzeichner Euromac bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden (NL) dass das folgende Gerät: EUROM Insektenvernichter, Typ Fly-Away 30 / 40 IPX4 die nachfolgenden Europäischen Normen erfüllt: EMC : EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1 :2001+A2 :2008...
Page 20
Le tueur d’insectes Fly Away 30/40 IPX4 est destiné à un emploi en usage domestique intérieur, dans les maisons, les ateliers, les magasins, etc. Comme l'appareil est étanche aux projections d'eau (IPX4), il convient également à...
Page 21
Installation Lors du placement ou de l’installation, il est important de tenir compte de la situation dans le local. Suspendez le tueur d’insectes à un emplacement central dans léspace, de sorte que le rayonnement ultraviolet puisse se diffuser et attirer les insectes dans tout le local. Suspendez le tueur d’insectes contrer un mur ou dans un coin lorsque l’espace n’est pas très grand.
Page 22
Il convient de veiller à ce que des enfants ne jouent pas avec l'appareil. La grille est sous haute tension! Branchez le Fly Away 30/40 IPX4 seulement sur une prise de courant munie d’un bon raccordement à la terre et qui délivre 220-240V-50Hz.
Page 23
qu’elle est en cours d’utilisation: pas plus avec les doigts qu’avec un stylo, un morceau de papier et un objet quel qu’il soit. Cela peut être une cause d’électrocution et éventuellement un danger d’incendie! N’introduisez jamais d’objets au travers de la grille de protection dans l’appareil.
Page 24
Déclaration CE Par la présente, le soussigné Euromac bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden (NL) déclare que l’appareil suivant: Tueur d’insectes EUROM , type Fly-Away 30 / 40 IPX4 satisfait aux normes énumérées ci-dessous: EMC : EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1 :2001+A2 :2008...
Page 25
Ne lentävät kohti valoa metalliseen ristikkoon, joka tuhoaa ne sähköiskulla. Laite Fly Away 30/40 IPX4 -hyönteistuhoaja on erittäin tehokas ja turvallinen. Sähköistetty ristikko on valmistettu ruostumattomasta teräksestä. Materiaali on valittu sähköiskun äänen minimoimiseksi ja hyönteisten palamisen estämiseksi sekä...
Page 26
Asennus Sijoitettaessa ja asennettaessa hyönteistuhoajaa on tärkeää ottaa huomioon laitteen sijainti huoneessa/tilassa. Ripusta hyönteistuhoaja keskelle huonetta jotta ultraviolettisäteily voi jakaantua paremmin ja houkutella hyönteisiä koko alueelta. Ripusta hyönteistuhoja seinälle tai kulmaukseen, jos tila ei ole kovin suuri. Paras korkeus hyönteistuhoajalle on 1,5-2 metriä maan pinnan tasosta, joka on yleisin lentokorkeus hyönteisille.
Page 27
Hyönteistuhoaja tulee pitää lasten ja muiden henkilöiden, jotka eivät ole päteviä käyttämään laitetta, sekä lemmikkien ulottumattomissa. Verkko joka tuhoaa hyönteiset on sähköistetty! Liitä Fly Away 30/40 IPX4 ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan jonka jännite on 220-240V-50Hz. Varmistu, että ET MISSÄÄN TILANTEESSA kosketa sähköistettyä...
Page 28
Älä käytä laitetta tiloissa joissa saattaa olla räjähdysherkkiä tai syttyviä kaasuja, nesteitä tai vastaavia aineita, joten älä käytä autotallissa. Hyönteistuhoaja saattaa luoda kipinän, joka sytyttää kaasun tai nesteen! Älä koskaan upota laitetta veteen od muuhun nesteeseen! Pidä vähintään 1 metrin etäisyydellä vesilähteistä, kylpyammeesta tai muusta senkaltaisesta.
Page 30
Enheden Fly Away 30/40 IPX4 Insektdræber er meget effektiv og sikker. Den elektrificerede skærm er lavet af rustfrit stål. Dette materiale er blevet valgt, så der kun er minimal knitren, når insekterne dør ved elektrisk stød, og så...
Page 31
Installation Når insektdræberen skal placeres og installeres, er det vigtigt at overveje placeringen af enheden i rummet nøje. Hæng insektdræberen midt i rummet – på den måde kan det ultraviolette lys bedre spredes og tiltrække insekter fra hele området. Hæng insektdræberen på en væg eller i et hjørne, hvis rummet/området ikke er særlig stort.
Page 32
Den skærm, der slår insekterne ihjel, er elektrificeret! Tilslut kun Fly Away 30/40 IPX4 til en stikkontakt med jord og 220-240V-50 Hz. Du må ALDRIG røre den elektrificerede skærm, når enheden er i brug...
Page 33
Prøv ikke at ændre enheden på nogen måde, da dette er farligt og vil annullere producentens erstatningsansvar. Hvis selve enheden, netledningen eller stikket er beskadiget, skal enheden omgående slukkes, og stikket skal fjernes fra kontakten. Kontakt den forretning, hvor du købte insektdræberen, eller kontakt en kvalificeret elektriker for at få...
Page 34
4 kg CE – meddelelse Undertegnede erklærer hermed Euromac bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden (NL) at følgende apparat: EUROM Insektdræber, type Fly-Away 30 / 40 IPX4 overholder følgende standarder: EMC : EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1 :2001+A2 :2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009...