Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Fly Away Metal16/30/40
NL -
elektrische insectendoder - Instructieboekje
GB -
electric insect-killer - Instruction booklet
elektrischer Insektenvernichter –
DE -
tueur électrique d'insectes - Manuel d'utilisation
FR -
SV -
elektrisk insektsdödare - Instruktionshäfte
elektrický hubič hmyzu - Návod k obsluze
CS -
elektrický zabíjač hmyzu - Návod na použitie
SK -
RO -
aparat electric anti-insecte - Ghid de utilizare
Lampada elettroinsetticida - Manuale d'uso
IT -
ES -
matainsectos eléctrico - Libro de instrucciones
PT -
Inseticida elétrico - Manual de instruções
Hyönteislamppu – Ohjekirjanen
FIN -
DA -
elektrisk insektdræber - Brugsvejledning
Gebrauchsanweisung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUROM Fly Away Metal 16

  • Page 1 Fly Away Metal16/30/40 NL - elektrische insectendoder - Instructieboekje GB - electric insect-killer - Instruction booklet elektrischer Insektenvernichter – DE - Gebrauchsanweisung tueur électrique d’insectes - Manuel d’utilisation FR - SV - elektrisk insektsdödare - Instruktionshäfte elektrický hubič hmyzu - Návod k obsluze CS - elektrický...
  • Page 3 NL – Pas op! Hoogspanning! EN – Beware! Hogh voltage! DE – Achtung! Hochspannung! FR – Attention! haute tension! SV – Varning! Hög spänning CS – Pozor! Vysoké napeti! SK – Pozor! Vysoké napätie! RO – Atenţie! Înaltătensiune! IT – Attenzione! Alta tensione! ES - ¡Cuidado! ¡Alta tensión! PT –...
  • Page 4 Het apparaat De insectendoder Fly Away Metal 16/30/40 is zeer efficiënt en veilig. Hij is voorzien van een zekering zodat, mocht er ooit kortsluiting in het apparaat ontstaan, niet uw hele huishoudelijke elektriciteitsnetwerk uitvalt, maar slechts het apparaat.
  • Page 5 Er dient op te worden toegezien dat kinderen niet met het apparaat spelen. Het rooster staat onder hoogspanning!  Sluit de Fly Away Metal 16/30/40 uitsluitend aan op een geaard stopcontact dat 220-230V- 50Hz afgeeft.  Zorg ervoor nooit het hoogspanningsrooster aan te raken tijdens het gebruik: niet met de vingers en ook niet met een pen, stukje papier of wat voor voorwerp dan ook.
  • Page 6 The device The Fly Away Metal 16/30/40 insect-killer is highly efficient and safe. It is fitted with a safety switch so that should there be a short-circuit in the device, it will not blow your entire domestic electricity system, but just trip the insect-killer itself.
  • Page 7 The insect-killer uses no chemicals or sprays, does not emit smoke or odours, produces no waste and is environmentally friendly. The Fly Away Metal 16/30/40 insect-killer is designed to be used indoors, in the home, in work areas, retail outlets, etc.
  • Page 8  Only connect the Fly Away Metal 16/30/40 to an earthed socket with a 220-230V-50Hz power supply.  Make sure you NEVER touch the electrified screen when the device is in use: not with your fingers, or with a pen, piece of paper or other object of any kind. If you do, you will receive a strong electric shock and you may also cause a fire! NEVER push objects into the insect- killer through the safety screen.
  • Page 9 Spannung stehendes Metallgitter, an dem sie durch einen Stromschlag getötet werden. Das Gerät Der Insektenvernichter Fly Away Metal 16/30/40 ist sehr effizient und sicher. Er verfügt über eine Sicherung, sodass bei einem eventuellen Kurzschluss im Gerät nicht Ihr gesamtes Stromnetz im Haus ausfällt, sondern nur das Gerät.
  • Page 10 Sicherheit der vorgenannten Personen verantwortlich ist. Kindern darf das Spielen mit dem Gerät nicht erlaubt werden. Das Gitter steht unter Hochspannung!  Betreiben Sie den Fly Away Metal 16/30/40 ausschließlich an 220-230V-50Hz Stromnetzen und an eine geerdete Steckdose.  Berühren Sie während der Verwendung nie das Hochspannungsgitter: weder mit den Fingern noch mit einem Stift, Stück Papier oder einem anderen Gegenstand.
  • Page 11  Es gibt Kurzschluss im Transformator. Lassen Sie das reparieren.  Die Sicherung ist kaputt. Wechseln Sie sie. Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie eine Reparatur ausführen! Technische Daten FLY AWAY METAL 16/30/40 FAM 16 FAM 30 FAM 40...
  • Page 12 L’appareil n’utilise ni produit chimique, ni spray, ne dégage ni fumée ni odeur, ne produit aucun déchet et est respectueux de l’environnement. Le tueur d’insectes Fly Away Metal 16/30/40 est destiné à un emploi en usage domestique intérieur, dans les maisons, les ateliers, les magasins, etc.
  • Page 13 Il convient de veiller à ce que des enfants ne jouent pas avec l'appareil. La grille est sous haute tension!  Branchez le Fly Away Metal 16/30/40 seulement sur une prise de courant munie d’un bon raccordement à la terre et qui délivre 220-230V-50Hz.
  • Page 14  Un court-circuit s’est produit dans le transformateur. Faites-le réparer ou remplacer.  La sécurité est hors service. Remplacez-la. Avant que vous n'effectuiez une réparation, retirez toujours d’abord la fiche hors de la prise! Données techniques FLY AWAY METAL 16/30/40 Type FAM 16 FAM 30...
  • Page 15 Apparaten Insektsdödaren Fly Away Metal 16/30/40 är mycket effektiv och säker att använda. Den är utrustad med en säkerhetsbrytare som ser till att bara själva apparaten stängs av vid en eventuell kortslutning i den, och att inte hela husets huvudsäkring går.
  • Page 16 Se alltid till att barn inte kan leka med apparaten. Skärmen som dödar insekterna är strömförande!  Anslut endast Fly Away Metal 16/30/40 till ett jordat uttag med 220-230 V/50 Hz spänning/frekvens.  Se till att du ALDRIG rör vid den strömförande skärmen när apparaten används: inte med fingrarna, en penna, ett papper eller något annat objekt.
  • Page 17 Hubič hmyzu nevyužívá k provozu chemikálie nebo spreje, nevydává kou nebo zápach, neprodukuje odpadní látky a je šetrný k životnímu prost edí. Hubič hmyzu Fly Away Metal 16/30/40 je určen k použití v místnostech, doma, v práci, v prodejnách atd.
  • Page 18 Je t eba dohlížet na to, aby si s tímto aparátem nehrály děti. Stínítko, které zabíjí hmyz, je pod napětím!  Fly Away Metal 16/30/40 zapojujte pouze do uzemněné zásuvky s napětím 220-230 V - 50...
  • Page 19  Dbejte na to, abyste se NIKDY v průběhu činnosti p ístroje nedotkli elektrického stínítka: prsty, propiskou, listem papíru nebo jakýmkoli jiným p edmětem. Pokud tak učiníte, budete zasaženi silným elektrickým úderem, také můžete zap íčinit požár! NIKDY ochranným krytem nevkládejte do hubiče hmyzu žádné...
  • Page 20 Zabíjač hmyzu nepoužíva chemikálie, nevypúšťa dym ani pachy, neprodukuje odpad a je šetrný k životnému prostrediu. Zabíjač hmyzu Fly Away Metal 16/30/40 je navrhnutý na používanie vo vnútri, v domácnostiach, na pracovných plochách, maloobchodných predajniach, apod. Inštalácia Pri umiestňovaní a inštalácii zabíjača hmyzu je dôležité, aby ste brali do úvahy umiestnenie zariadenia v izbe/priestore.
  • Page 21 Treba dozerať na to, aby sa s týmto aparátom nehrali deti. Mriežka, ktorá zabíja hmyz je pod elektrickou!  Fly Away Metal 16/30/40 pripájajte iba k uzemnenej zásuvke s 220-230 V – 50 Hz napájaním.
  • Page 22  Medzi napájacím káblom a sieťkou je prerušenie. Dajte to opraviť.  V transforméri je skrat. Dajte ho opraviť/vymeniť.  Bezpečnostné zariadenie má poruchu. Vymeňte ju. Pred vykonaním akejkoľvek opravy sa uistite, že ste zástrčku vybrali zo zásuvky! Technické údaje FLY AWAY METAL 16/30/40 FAM 16 FAM 30 FAM 40 FSL-žiarovky...
  • Page 23 Aparatul Aparatul anti-insecte Fly Away Metal 16/30/40 este foarte eficient şi sigur. El este prevăzut cu o siguranţă, astfel că în eventualitatea unui scurt-circuit în aparat, nu va cădea întregul sistem electric din casă.
  • Page 24 Grilajul este sub tensiune!  Pentru Fly Away Metal 16/30/40, folosiţi o priză cu împământare ce indică 220-230V-50Hz.  Aveţi grijă să nu atingeţi niciodată grilajul sub tensiune în timpul utilizării, cu degetele, cu un creion, cu o bucată...
  • Page 25 L'unità La lampada elettroinsetticida Fly Away Metal 16/30/40 è molto efficiente e sicura. È provvista di messa a terra in modo tale che in caso di cortocircuito nell’unità, l'alimentazione di rete domestica viene salvaguardata, entre viene interrotta solamente la corrente che alimenta il dispositivo.
  • Page 26 L'unità non utilizza sostanze chimiche né spray, non emette fumo né cattivi odori; non produce nessuno scarto o residuo ed è ecologica. La lampada elettroinsetticida Fly Away Metal 16/30/40 è stata concepita per l’utilizzo negli ambienti domestici, in appartamenti, ambienti di lavoro, negozi, ecc.
  • Page 27  Tenere l’unità fuori dalla portata dei bambini, delle persone dichiarate incapaci e degli animali. La griglia è alimentata a corrente ad alta tensione!  Per il modello Fly Away Metal 16/30/40 utilizzare una presa di corrente provvista di messa a terra che rechi la scritta 220-230V-50Hz.
  • Page 28 El aparato El matainsectos Fly Away Metal 16/30/40 es muy seguro y eficaz. Está dotado de un fusible, de modo que si se produjera alguna vez un cortocircuito en el aparato no se cortaría toda la red doméstica, sólo fallaría el aparato.
  • Page 29 Hay que vigilar que los niños no jueguen con el aparato. ¡La rejilla está a alta tensión!  Conecte el Fly Away Metal 16/30/40 solamente en bases de enchufe con toma de tierra y que suministren 220-230V-50Hz de tensión.
  • Page 30  Se ha roto el cable que va a la rejilla. Haga que lo reparen.  Hay cortocircuito en el transformador. Haga que lo reparen/sustituyan.  El fusible está estropeado. Sustitúyalo. ¡Antes de realizar cualquier reparación desenchufe siempre antes la clavija! Datos técnicos FLY AWAY METAL 16/30/40 Modelo FAM 16 FAM 30 FAM 40 Lámparas...
  • Page 31 O aparelho O inseticida Fly Away Metal 16/30/40 é altamente eficaz e seguro. Está equipado com um interruptor de segurança para que, caso ocorra um curto-circuito no aparelho, não danifique todo o seu sistema elétrico doméstico, desativando apenas o próprio inseticida.
  • Page 32 Certifique-se sempre de que as crianças não brincam com o aparelho. A grelha que mata os insetos é eletrificada!  Ligue apenas o Fly Away Metal 16/30/40 a uma tomada com ligação à terra e com uma alimentação de 220-230V-50Hz.
  • Page 33  Existe um curto-circuito no transformador. Providencie a sua reparação/substituição.  O fusível está defeituoso. Substitua-o. Antes de efetuar quaisquer reparações, certifique-se sempre de que a ficha foi retirada da tomada elétrica! Especificações técnicas do FLY AWAY METAL 16/30/40 Tipo FAM 16 FAM 30 FAM 40 Lâmpadas...
  • Page 34 Ne lentävät kohti valoa metalliseen ristikkoon, joka tuhoaa ne sähköiskulla. Laite Fly Away Metal 16/30/40 -hyönteistuhoaja on erittäin tehokas ja turvallinen. Se on varustettu turvakytkimellä, joka sulkee laitteen oikosulun sattuessa eikä näin vahingoita kodin koko sähköjärjestelmää. Sähköistetty ristikko on valmistettu ruostumattomasta teräksestä. Materiaali on valittu sähköiskun äänen minimoimiseksi ja hyönteisten palamisen estämiseksi sekä...
  • Page 35  Hyönteistuhoaja tulee pitää lasten ja muiden henkilöiden, jotka eivät ole päteviä käyttämään laitetta, sekä lemmikkien ulottumattomissa. Verkko joka tuhoaa hyönteiset on sähköistetty!  Liitä Fly Away Metal 16/30/40 ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan jonka jännite on 220- 230V-50Hz.  Varmistu, että ET MISSÄÄN TILANTEESSA kosketa sähköistettyä verkkoa, kun laite on käytössä: et sormillasi, kynällä, paperin palalla tai millään esineellä.
  • Page 36 En udvendig sikkerhedsskærm beskytter brugerne mod utilsigtet at berøre den elektrificerede skærm. Insektdræberen bruger ikke kemikalier eller sprøjtevæske, udsender ikke røg eller lugt, producerer intet affald og er miljøvenlig. Fly Away Metal 16/30/40 Insektdræber er designet til at bruges indendørs, i hjemmet, i arbejdsområder, i butikker osv.
  • Page 37 Den skærm, der slår insekterne ihjel, er elektrificeret!  Tilslut kun Fly Away Metal 16/30/40 til en stikkontakt med jord og 220-230V-50 Hz.  Du må ALDRIG røre den elektrificerede skærm, når enheden er i brug‫ ‏‬ikke med dine fingre, med en kuglepen, et stykke papir eller nogen anden type genstand.
  • Page 38  Der er en kortslutning i transformeren. Få den repareret/udskiftet.  Sikkerhedsenheden er defekt. Udskift den. Inden du foretager eventuelle reparationer, skal du altid kontrollere, at stikket er taget ud af kontakten! Tekniske data FLY AWAY METAL 16/30/40 Modello FAM 16 FAM 30...
  • Page 39 LVD : EMC : EN 60335-1:02+A11+A1+A12+A2+A13+A14+A15 EN 55014-1:06+A1:09+A2:11 EN 60335-2-59:03+A1:06+A2:09 EN 55014-2:1997+A1:01+A2:08 EN 60598-1 :2008+A11 :2009 EN 61000-3-2:2006+A1:09+A2:09 EN 62233 :2008 EN 61000-3-3 :2008 Genemuiden, 24-06-2014 W.J. Bakker, alg dir.
  • Page 40 EUROMAC BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@euromac.nl www.euromac.nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Fly away metal 30Fly away metal 40Fam 16Fam 30Fam 40