Télécharger Imprimer la page

EUROM Fly Away 30-2 IPX4 Manuel D'utilisation

Tueur électrique d'insectes waterproof

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Fly Away 30-2 / 40-2 IPX4
NL -
elektrische insectendoder
GB -
electric insect-killer
DE -
elektrischer Insektenvernichter
tueur électrique d'insectes
FR -
FIN -
Hyönteislamppu
DA –
elektrisk insektdræber
Art.nr.: 21.187.0 (FA30-2 IPX4) – 21.188.7 (FA40-2 IPX4)
waterproof
- Instructieboekje
- Instruction booklet
- Gebrauchsanweisung
- Manuel d'utilisation
- Ohjekirjanen
- Brugsvejledning

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUROM Fly Away 30-2 IPX4

  • Page 1 Fly Away 30-2 / 40-2 IPX4 waterproof NL - elektrische insectendoder - Instructieboekje GB - electric insect-killer - Instruction booklet DE - elektrischer Insektenvernichter - Gebrauchsanweisung tueur électrique d’insectes - Manuel d’utilisation FR - FIN - Hyönteislamppu - Ohjekirjanen DA – elektrisk insektdræber - Brugsvejledning Art.nr.: 21.187.0 (FA30-2 IPX4) –...
  • Page 4 NL – Pas op! Hoogspanning! EN – Beware! Hogh voltage! DE – Achtung! Hochspannung! FR – Attention! haute tension! IT – Attenzione! Alta tensione! SV – Varning! Hög spänning CS – Pozor! Vysoké napeti! SK – Pozor! Vysoké napätie! RO – Atenţie! Înaltătensiune! FIN –...
  • Page 5 Werkingsprincipe De insectendoder is ontworpen om d.m.v. ultraviolet licht vliegende insecten als vliegen, motten, muggen enz. aan te trekken. Naar dit licht toevliegend, vliegen zij dan tegen een onder hoge spanning staand metalen rooster dat hen elektrocuteert. Het apparaat De insectendoder Fly Away 30-2/40-2 IPX4 is zeer efficiënt en veilig. Het hoogspanningsrooster is roestvrij.
  • Page 6 Gebruik en Onderhoud Ingebruikname Controleer of het door u te gebruiken stopcontact geaard is en de juiste spanning (220-240V- 50Hz) afgeeft. U stelt het apparaat in werking door de stekker in het stopcontact te steken. Het apparaat treedt in werking. De insectendoder kan continu (24 uur p.d.) worden gebruikt, het hele jaar.
  • Page 7  Gebruik het apparaat niet in ruimtes waar zich explosieve of brandbare gassen of vloeistoffen of vergelijkbare materialen bevinden, dus ook niet in garages. De insectendoder kan een vonk voortbrengen die deze stoffen doet ontbranden!  Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof! Houd het op minimaal 1 meter afstand van een waterpunt, bad o.i.d.
  • Page 8 Operating principle The insect-killer is designed to attract flying insects, such as flies, moths, mosquitoes, etc. using ultraviolet light. As they fly towards with light, they fly into an electrified metal screen that electrocutes them. The device The Fly Away 30-2/40-2 IPX4 insect-killer is highly efficient and safe. The electrified screen is made from stainless steel.
  • Page 9 The insect-killer can be suspended from the chain or placed on a surface such as a table or cabinet. Make sure it is on a good stable base. Install your insect-killer in a relatively dark place , near an electricity socket: not in direct sunlight (windows, doors), because bright sunlight weakens the insect-killer’s radiation power.
  • Page 10  The device is intended for indoor use. The fact that the device is splash-proof (IPX4) means that it is also suitable for damp rooms, e.g. stables.  Do not use the device in areas where there may be explosive or combustible gases or liquids or similar materials, so do not use in garages.
  • Page 11 Funktionsprinzip Der Insektenvernichter lockt mittels ultravioletten Lichts Fluginsekten wie Fliegen, Motten, Mücken usw. an. Sie fliegen auf dieses Licht zu, fliegen gegen ein unter hoher elektrischer Spannung stehendes Metallgitter, an dem sie durch einen Stromschlag getötet werden. Das Gerät Der Insektenvernichter Fly Away 30-2/40-2 IPX4 ist sehr effizient und sicher. Das Hochspannungsgitter ist rostfrei.
  • Page 12 Installieren Sie Ihren Insektenvernichter an einer relativ dunklen Stelle , in der Nähe einer Steckdose: Nicht in direktem Sonnenlicht (Fenster, Türen), denn Sonnenlicht schwächt die Strahlung des Vernichters. Kunstlicht schwächt die Strahlung nicht. Zugluft beeinflusst die Funktion nachteilig. Verwendung und Wartung Inbetriebnahme Kontrollieren Sie, ob die verwendete Steckdose geerdet ist und die richtige Spannung (220- 240V-50Hz) abgibt.
  • Page 13 Stromschlägen und eventueller Brandgefahr! Stecken Sie nie Gegenstände durch das Sicherheitsgitter in das Gerät.  Setzen Sie, um Gefahren für die Gesundheit zu vermeiden, Personen nicht länger als acht Stunden am Tag der UV-Strahlung des Insektenvertilgers aus.  Das Gerät wurde für die Verwendung im Haus entwickelt. Da das Gerät spritzwassergeschützt (IPX4) ist, eignet es sich auch für feuchte Räume wie Ställe.
  • Page 14 Principe de fonctionnement Le tueur d’insectes a été mis au point pour attirer au moyen d’ultraviolets des insectes volants tels que mouches, mites, moustiques, etc. En s’approchant de cette lumière, ils volent contre une grille métallique sous haute tension qui les électrocute. L’appareil Le tueur d’insectes Fly Away 30-2/40-2 IPX4 est très efficace et sûr.
  • Page 15 Installez votre tueur d’insectes à un endroit relativement sombre , à proximité d'une prise de courant: pas dans la lumière directe du soleil (fenêtres, portes), car la lumière du soleil affaiblit le rayonnement en provenance de l’exterminateur. La lumière artificielle n’affaiblit pas le rayonnement.
  • Page 16  Pour éviter tout risque pour la santé, n'exposez pas de personnes au rayonnement UV d'un destructeur d'insectes pendant plus de 8 heures par jour.  L’appareil est destiné à un usage domestique intérieur. Comme l'appareil est étanche aux projections d'eau (IPX4), il convient également à des espaces humides, par exemple dans des étables.
  • Page 17 Toimintaperiaate Hyönteistuhoaja on suunniteltu houkuttelemaan lentäviä hyönteisiä kuten kärpäsiä, yöperhosia, hyttysiä jne. ultraviolettivalolla. Ne lentävät kohti valoa metalliseen ristikkoon, joka tuhoaa ne sähköiskulla. Laite Fly Away 30-2/40-2 IPX4 -hyönteistuhoaja on erittäin tehokas ja turvallinen. Sähköistetty ristikko on valmistettu ruostumattomasta teräksestä. Materiaali on valittu sähköiskun äänen minimoimiseksi ja hyönteisten palamisen estämiseksi sekä...
  • Page 18 Hyönteistuhoaja voidaan kiinnittää riippumaan ketjusta tai asettaa tason, kuten pöydän tai komeron, päälle. Varmistu, että taso on hyvä ja tukeva. Asenna hyönteisten tuhoaja suhteellisen hämärään paikkaan, lähellä pistorasiaa: ei suoraan auringon valoon (ikkunat, ovet), koska auringonvalo heikentää hyönteistuhoajan säteilytehoa. Keinotekoinen valo ei heikennä säteilyä mutta heikentää sen toimintatehoa. Käyttö...
  • Page 19  Älä koskaan upota laitetta veteen od muuhun nesteeseen! Pidä vähintään 1 metrin etäisyydellä vesilähteistä, kylpyammeesta tai muusta senkaltaisesta.  Älä yritä muuntaa laitetta millään tavalla koska tämä on vaarallista ja mitätöi valmistajan vastuun.  Jos laite, virtajohto tai pistoke vaurioituu, kytke laite välittömästi pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta.
  • Page 20 Driftsprincip Insektdræberen er designet til at tiltrække flyvende insekter, f.eks. fluer, møl, myg osv., ved hjælp af ultraviolet lys. Når de flyver mod lyset, flyver de ind i en elektrificeret metalskærm, der dræber dem ved elektrisk stød. Enheden Fly Away 30-2/40-2 IPX4 Insektdræber er meget effektiv og sikker. Den elektrificerede skærm er lavet af rustfrit stål.
  • Page 21 Insektdræberen kan ophænges i kæden eller placeres på en overflade som f.eks. et bord eller skab. Sørg for, at underlaget er stabilt. Installer din insektdræber på et relativt mørkt , i nærheden af en stikkontakt. Ikke i direkte sollys (vinduer, døre), fordi klart sollys svækker insektdræberens strålingsstyrke. Kunstigt lys svækker ikke strålingen, men betyder, at den er mindre effektiv.
  • Page 22  Undlad at bruge enheden på områder, hvor der kan være eksplosive eller letantændelige gasser eller væsker eller lignende materiale, så undgå at bruge den på værksteder. Insektdræberen kan udsende en gnist, som kan antænde gassen eller væsken!  Nedsænk aldrig apparatet i vand od enhver anden væske Hold apparatet på mindst 1 meters afstand fra vandforsyningssteder, bad og lignende.
  • Page 23 / known under the brand / Bekannt unter der Marke / commercialisé sous la marque / joka tunnetaan tavaramerkillä / kendt under varemærket EUROM, type/typ/ tyyppi/typen Fly Away 30-2 & 40-2 IPX4 (waterproof) voldoen aan de eisen van de onderstaande normen:...
  • Page 24 EUROM BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@eurom.nl www.eurom.nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Fly away 40-2 ipx4