Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Fly Away Allround 16:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Fly Away Allround16/30/40
NL -
elektrische insectendoder - Instructieboekje
GB -
electric insect-killer - Instruction booklet
elektrischer Insektenvernichter –
DE -
tueur électrique d'insectes - Manuel d'utilisation
FR -
SE -
elektrisk insektsdödare - Instruktionshäfte
elektrický hubič hmyzu - Návod k obsluze
CS -
elektrický zabíjač hmyzu - Návod na použitie
SK -
RO -
aparat electric anti-insecte - Ghid de utilizare
Lampada elettroinsetticida - Manuale d'uso
IT -
ES -
matainsectos eléctrico - Libro de instrucciones
PT -
Inseticida elétrico - Manual de instruções
Hyönteislamppu – Ohjekirjanen
FIN -
DA -
elektrisk insektdræber - Brugsvejledning
Art.nr.: 21.124.5 (FAA16) / 21.125.2 (FAA30) / 21.126.9 (FAA40)
Gebrauchsanweisung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUROM Fly Away Allround 16

  • Page 1 Fly Away Allround16/30/40 NL - elektrische insectendoder - Instructieboekje GB - electric insect-killer - Instruction booklet elektrischer Insektenvernichter – DE - Gebrauchsanweisung tueur électrique d’insectes - Manuel d’utilisation FR - SE - elektrisk insektsdödare - Instruktionshäfte elektrický hubič hmyzu - Návod k obsluze CS - elektrický...
  • Page 3 NL – Pas op! Hoogspanning! - Uitsluitend voor gebruik binnenshuis EN – Beware! Hogh voltage! - For indoor use only DE – Achtung! Hochspannung! - Nur im Haus verwenden FR – - Utilisation à l’intérieur uniquement Attention! haute tension! SE – Varning! Hög spänning - Endast för inomhusbruk CS –...
  • Page 4 Het apparaat De insectendoder Fly Away Allround 16/30/40 is zeer efficiënt en veilig. Hij is voorzien van een zekering zodat, mocht er ooit kortsluiting in het apparaat ontstaan, niet uw hele huishoudelijke elektriciteitsnetwerk uitvalt, maar slechts het apparaat.
  • Page 5 Er dient op te worden toegezien dat kinderen niet met het apparaat spelen. Het rooster staat onder hoogspanning!  Sluit de Fly Away Allround 16/30/40 uitsluitend aan op een geaard stopcontact dat 220/240V-50Hz afgeeft.  Zorg ervoor nooit het hoogspanningsrooster aan te raken tijdens het gebruik: niet met de vingers en ook niet met een pen, stukje papier of wat voor voorwerp dan ook.
  • Page 6 The fuse and the starter of the Fly Away Allround 16/30/40 form a part of the circuit board, which can also only be replaced by a qualified professional.
  • Page 7 Always ensure that children cannot play with the device. The screen that kills the insects is electrified!  Only connect the Fly Away Allround 16/30/40 to an earthed socket with a 220/240V-50Hz power supply.
  • Page 8 Spannung stehendes Metallgitter, an dem sie durch einen Stromschlag getötet werden. Das Gerät Der Insektenvernichter Fly Away Allround 16/30/40 ist sehr effizient und sicher. Er verfügt über eine Sicherung, sodass bei einem eventuellen Kurzschluss im Gerät nicht Ihr gesamtes Stromnetz im Haus ausfällt, sondern nur das Gerät.
  • Page 9 Sicherheit der vorgenannten Personen verantwortlich ist. Kindern darf das Spielen mit dem Gerät nicht erlaubt werden. Das Gitter steht unter Hochspannung!  Betreiben Sie den Fly Away Allround 16/30/40 ausschließlich an 220/240V-50Hz Stromnetzen und an eine geerdete Steckdose.  Berühren Sie während der Verwendung nie das Hochspannungsgitter: weder mit den Fingern noch mit einem Stift, Stück Papier oder einem anderen Gegenstand.
  • Page 10 : pour cela, veuillez vous adresser à un électricien agréé ou à un autre spécialiste qualifié. Le fusible et le starter du Fly Away Allround 16/30/40 font partie du circuit imprimé, qui doit également être remplacé par un spécialiste qualifié.
  • Page 11 Il convient de veiller à ce que des enfants ne jouent pas avec l'appareil. La grille est sous haute tension!  Branchez le Fly Away Allround 16/30/40 seulement sur une prise de courant munie d’un bon raccordement à la terre et qui délivre 220/240V-50Hz.
  • Page 12 Av säkerhetsskäl kan användaren inte öppna gallret. Du får inte själv byta lampor, säkringar eller starter själv: kontakta en certifierad elektriker eller annan kompetent yrkesperson istället. Fly Away Allround 16/30/40:s säkring och starter utgör en del av kretskortet, vilket också endast kan bytas av en kompetent yrkesperson.
  • Page 13 Se alltid till att barn inte kan leka med apparaten. Skärmen som dödar insekterna är strömförande!  Anslut endast Fly Away Allround 16/30/40 till ett jordat uttag med 220/240 V-50 Hz spänning/frekvens.  Se till att du ALDRIG rör vid den strömförande skärmen när apparaten används: inte med fingrarna, en penna, ett papper eller något annat objekt.
  • Page 14 Hubič hmyzu nevyužívá k provozu chemikálie nebo spreje, nevydává kouř nebo zápach, neprodukuje odpadní látky a je šetrný k životnímu prostředí. Hubič hmyzu Fly Away Allround 16/30/40 je určen k použití v místnostech, doma, v práci, v prodejnách atd. Instalace Při umístění...
  • Page 15: Bezpečnostní Upozornění

    Stínítko, které zabíjí hmyz, je pod napětím!  Fly Away Allround 16/30/40 zapojujte pouze do uzemněné zásuvky s napětím 220/240V - 50  Dbejte na to, abyste se NIKDY v průběhu činnosti přístroje nedotkli elektrického stínítka: prsty, propiskou, listem papíru nebo jakýmkoli jiným předmětem.
  • Page 16 Ako letia k svetlu, narazia na elektrickú kovovú sieťku, ktorá ich zabije elektrickým prúdom. Zariadenie Zabíjač hmyzu Fly Away Allround 16/30/40 je vysokoúčinný a bezpečný. Je vybavený bezpečnostným spínačom pre prípad skratovania zariadenia. Nevypáli celý domáci elektrický systém, odpojí iba samotný zabíjač hmyzu.
  • Page 17 Treba dozerať na to, aby sa s týmto aparátom nehrali deti. Mriežka, ktorá zabíja hmyz je pod elektrickou!  Fly Away Allround 16/30/40 pripájajte iba k uzemnenej zásuvke s 220/240 V – 50 Hz napájaním.
  • Page 18 Aparatul Aparatul anti-insecte Fly Away Allround 16/30/40 este foarte eficient şi sigur. El este prevăzut cu o siguranţă, astfel că în eventualitatea unui scurt-circuit în aparat, nu va cădea întregul sistem electric din casă.
  • Page 19 Grilajul este sub tensiune!  Pentru Fly Away Allround 16/30/40, folosiţi o priză cu împământare ce indică 220/240V-50Hz.  Aveţi grijă să nu atingeţi niciodată grilajul sub tensiune în timpul utilizării, cu degetele, cu un creion, cu o bucată...
  • Page 20 L'unità non utilizza sostanze chimiche né spray, non emette fumo né cattivi odori; non produce nessuno scarto o residuo ed è ecologica. La lampada elettroinsetticida Fly Away Allround 16/30/40 è stata concepita per l’utilizzo negli ambienti domestici, in appartamenti, ambienti di lavoro, negozi, ecc.
  • Page 21  Tenere l’unità fuori dalla portata dei bambini, delle persone dichiarate incapaci e degli animali. La griglia è alimentata a corrente ad alta tensione!  Per il modello Fly Away Allround 16/30/40 utilizzare una presa di corrente provvista di messa a terra che rechi la scritta 220/240V-50Hz.
  • Page 22 El aparato El matainsectos Fly Away Allround 16/30/40 es muy seguro y eficaz. Está dotado de un fusible, de modo que si se produjera alguna vez un cortocircuito en el aparato no se cortaría toda la red doméstica, sólo fallaría el aparato.
  • Page 23 Hay que vigilar que los niños no jueguen con el aparato. ¡La rejilla está a alta tensión!  Conecte el Fly Away Allround 16/30/40 solamente en bases de enchufe con toma de tierra y que suministren 220/240V-50Hz de tensión.
  • Page 24 O aparelho O inseticida Fly Away Allround 16/30/40 é altamente eficaz e seguro. Está equipado com um interruptor de segurança para que, caso ocorra um curto-circuito no aparelho, não danifique todo o seu sistema elétrico doméstico, desativando apenas o próprio inseticida.
  • Page 25 Certifique-se sempre de que as crianças não brincam com o aparelho. A grelha que mata os insetos é eletrificada!  Ligue apenas o Fly Away Allround 16/30/40 a uma tomada com ligação à terra e com uma alimentação de 220/240V-50Hz.
  • Page 26 Ne lentävät kohti valoa metalliseen ristikkoon, joka tuhoaa ne sähköiskulla. Laite Fly Away Allround 16/30/40 -hyönteistuhoaja on erittäin tehokas ja turvallinen. Se on varustettu turvakytkimellä, joka sulkee laitteen oikosulun sattuessa eikä näin vahingoita kodin koko sähköjärjestelmää. Sähköistetty ristikko on valmistettu ruostumattomasta teräksestä. Materiaali on valittu sähköiskun äänen minimoimiseksi ja hyönteisten palamisen estämiseksi sekä...
  • Page 27  Hyönteistuhoaja tulee pitää lasten ja muiden henkilöiden, jotka eivät ole päteviä käyttämään laitetta, sekä lemmikkien ulottumattomissa. Verkko joka tuhoaa hyönteiset on sähköistetty!  Liitä Fly Away Allround 16/30/40 ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan jonka jännite on 220/240V-50Hz.  Varmistu, että ET MISSÄÄN TILANTEESSA kosketa sähköistettyä verkkoa, kun laite on käytössä: et sormillasi, kynällä, paperin palalla tai millään esineellä.
  • Page 28 Af sikkerhedsgrunde må brugeren ikke åbne gitteret. Dvs. du må ikke selv udskifte lamper, sikring eller starter. Benyt en certificeret elektriker eller anden kvalificeret, professionel person til dette. Fly Away Allround 16/30/40's sikring og starter udgør en del af printkortet, som også kun må udskiftes af en kvalificeret person.
  • Page 29 Den skærm, der slår insekterne ihjel, er elektrificeret!  Tilslut kun Fly Away Allround 16/30/40 til en stikkontakt med jord og 220/240V-50 Hz.  Du må ALDRIG røre den elektrificerede skærm, når enheden er i brug ikke med dine fingre, med en kuglepen, et stykke papir eller nogen anden type genstand.
  • Page 30 Gerät: EUROM Insektenvernichter Fly-Away Allround 16 / 30 / 40 die nachfolgenden Europäischen Normen erfüllt: Par la présente, le soussigné Eurom bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden (NL) déclare que l’appareil suivant: Tueur d’insectes EUROM Type Fly-Away Allround 16 / 30 / 40 Satisfait aux normes énumérées ci-dessous:...
  • Page 31 Con la presente il firmatario Eurom bv., kosstraat 20, 8281 JC Genemuiden (NL) dichiara che il seguente dispositivo: EUROM Lampada elettroinsetticida Modello Fly-Away Allround 16 / 30 / 40 soddisfa alle seguenti norme: Por el presente documento, el abajo firmante Eurom bv., Kokosstraat 20, 8281 JC...
  • Page 32 EUROM BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@eurom.nl www.eurom.nl...