Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öff- nen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch. Aufstellungsort Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Telefon in Betrieb nehmen 2 Telefon in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1. Verpackungsinhalt prüfen Zum Lieferumfang gehören: − eine Basisstation mit Netzteil − ein Telefonanschlusskabel − ein Mobilteil − zwei Akkus −...
Blinkend: Die Verbindung zur Basisstation ist nicht gut. Nähern Sie sich der Basisstation. Interne Rufnummer des Mobilteils . Seite 19 Anzeige der Uhrzeit . Seite 16 20:22 Anzeige des Mobilteil−Namens . Seite 16 SWITEL SMS: Short Message Service VMWI: Visual Message Waiting Indication...
Page 8
Wie bediene ich mein Telefon? Navigationstasten Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im Standby− Modus befindet. Den Standby−Modus erreichen Sie durch Drücken der Taste . Die Softkeytasten (1) und (5) sind in den verschiedenen Menüs mit unterschiedlichen Funktionen belegt.
Telefonieren 5 Telefonieren Anruf annehmen {í} {ì}, è oder Anruf annehmen Gespräch beenden oder é Gespräch beenden Anrufen ë Rufnummer eingeben (max. 25 Ziffern) Löschen Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen Rufnummer wählen Sie können auch zuerst die Gesprächstaste drücken und erhalten damit das Freizeichen. Die ein- gegebenen Ziffern Ihrer gewünschten Rufnummer werden sofort gewählt.
Page 10
Telefonieren Konferenzgespräche führen Ein externes Gespräch kann mit einem weiteren internen Gesprächspartner zum Konferenzgespräch ge- schaltet werden. MT1: I,z. B. 2 Während des externen Gesprächs interne Rufnummer wählen MT2: Internes Gespräch am anderen Mobilteil annehmen MT1: 2 sec # Konferenz starten MT1 / MT2: ...
Anrufbeantworter 6 Anrufbeantworter Ihr Anrufbeantworter verfügt über eine gesprochene Bedienerführung. Beachten Sie diese Anwei- sungen und Hinweise. Spracheinstellung Die Sprachausgabe des Anrufbeantworters ist in Englisch vorhanden und nicht veränderbar. Wochentag und Uhrzeit einstellen Beim Abspielen der Nachrichten wird zu jeder Nachricht der Wochentag und die Uhrzeit ihres Eingangs an- gesagt.
Page 12
Anrufbeantworter Ansagen aufzeichnen / kontrollieren oder löschen Ansagen aufzeichnen Die Länge der eigenen Ansage darf bis zu 40 Sekunden betragen. 2 sec @ Einstellungsmodus aktivieren halten x Aufzeichnung starten (Ansagetext 1) loslassen x Aufzeichnung beenden (Ansagetext 1) halten u Aufzeichnung starten (Ansagetext 2) loslassen u Aufzeichnung beenden (Ansagetext 2) Kontrollieren der aktuell eingestellten Ansage...
Page 13
Anrufbeantworter Fernabfrage starten ë Eigene Rufnummer wählen *, ë Während der Ansage betätigen und Sicherheitscode eingeben Bei falscher Eingabe hören Sie erneut die Ansage des Anrufbeantworters. Wurde der Sicherheit- scode dreimal falsch eingegeben, wird die Leitung automatisch getrennt. Jetzt haben Sie die Möglichkeit weitere Funktionen durchzuführen. . Tabelle Tastenfunktionen Ferneinschalten des Anrufbeantworters ë...
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 7 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste R−Taste an Nebenstellenanlagen Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ih- rer Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen. Ob Ihr Telefon an Ihrer Nebenstellenanlage einwandfrei funktioniert, erfahren Sie bei dem Händler, bei dem die Anlage gekauft wurde.
Menüstruktur 8 Menüstruktur Hauptmenü In das Hauptmenü gelangen Sie durch Drücken der Softkeytaste Menü Nachricht schreiben Optionen Senden an Suchen Speichern Symbol einfügen Benutzername Allgemeines Postfach Benutzer 1−4 ' ' ë Passwort Eingang Lesen Optionen Antworten Weiterleiten Löschen Ausgang Lesen Optionen Bearbeiten Senden an...
Page 16
Menüstruktur Mobilteil Rufton Externe Anrufe Melodie 1−5 Interne Anrufe Melodie 1−5 Ruftonlautstärke Ruftonlautstärke 1−5 / Aus ë Name Name Mobilteil Sprache Sprache 1−7 Menüfarbe Blau Grün Pink Auto. Gesprächsanna Ein/Aus Zugangskode Ein/Aus ë Kode einstellen Basis−Einstellungen Rufton Basis Melodie 1−5 Lautstärke Basis Lautstärke Basis 1−5 / Aus Vorrang Mobilteil...
Page 17
Menüstruktur Telefonbuch In das Telefonbuch gelangen Sie durch Drücken der Softkeytaste Namen . ë Name ë Nummer: Eintrag 1 Optionen Nr. einfügen Eintrag 2 Details anzeigen Eintrag ... Nr. löschen ë Name ë Nummer: Nr. ändern Rufton Melodie 1−5 Rubrik löschen Die Zahlentasten sind mit Buchstaben beschriftet.
9 SMS SMS Voraussetzungen Ihr Telefonanschluss muss über das Leistungsmerkmal CLIP verfügen. Vergewissern Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, dass dieses Leistungsmerkmal an Ihrem Telefonanschluss freigeschaltet ist. Um den SMS − Dienst zu nutzen, muss dieser bei Ihrem Netzbetreiber aktiviert werden. Von Nebenstellenanlagen können keine SMS versendet werden.
Über den international genormten GAP Standard können SWITEL−Mobilteile und auch Mobilteile von Fremdherstellern in das Telefonsystem integriert werden. Genauso können Sie ein SWITEL−Mobilteil an Basisstationen anderer Hersteller anmelden, sofern diese Geräte nach dem GAP Standard arbeiten. Zum Abmelden eines Mobilteils von einer Basisstation benötigen Sie in jedem Fall ein weiteres an dieser Basisstation angemeldetes Mobilteil.
Falls es Probleme gibt 11 Falls es Probleme gibt Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei Garantiean- sprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Fragen und Antworten Fragen Antworten Keine Verbindung zur Basissta- − Prüfen Sie, ob Sie sich mit dem richtigen PIN−Code an der Basis- station angemeldet haben.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fach- händler geltend zu machen.
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés.
Mise en service du téléphone 2 Mise en service du téléphone Remarques concernant la sécurité Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécu- rité mentionnées au chapitre 1. Vérifier le contenu de l’emballage Les éléments suivants font partie de la livraison : −...
Eléments de manipulation 3 Eléments de manipulation Combiné Touche softkey droite Feuilleter vers le haut / Liste de répétition automatique des derniers numéros Raccrocher / Brancher, débrancher le combiné Verrouillage du clavier / conférences téléphoniques Communications internes Touche R Feuilleter vers le bas / Appels manqués Décrocher / Mode mains−libres Touche softkey gauche Base (répondeur)
Clignotant: La liaison avec la base n’est pas bonne. Rapprochez−vous de la base. Numéro d’appel interne du combiné . page 41 Affichage de l’heure . page 38 20:22 Affichage du nom du combiné . page 38 SWITEL SMS : Short Message Service VMWI : Visual Message Waiting Indication...
Page 30
Comment se servir du téléphone Touches de navigation Toutes les descriptions de ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se trouve en mode d’at- tente. Vous obtenez le mode d’attente en appuyant sur la touche . Les touches softkey (1) et (5) sont occupées par différentes fonctions dans les différents menus. Dans ce mode d’emploi, elles sont toujours dénommées selon les textes inscrits ci−dessus à...
Comment téléphoner 5 Comment téléphoner Prise d’appel {í} {ì}, èou Prendre l’appel Fin de la communication ou é Terminer la communication Appeler ë Composer le numéro d’appel (max. 25 chiffres) Effacer En cas d’erreur de saisie, effacer le dernier chiffre ...
Page 32
Comment téléphoner Comment mener des conférences téléphoniques Une communication externe peut être branchée sur un autre correspondant interne dans le but de mener une conférence. MT1: I, par ex. 2 Composer le numéro d’appel interne pendant la communication externe MT2: Prendre la communication interne sur l’autre combiné...
Répondeur 6 Répondeur Votre répondeur dispose d’un guide parlé de l’utilisateur. Tenez compte de ces instructions et re- marques. Réglage de la langue La reproduction vocale du répondeur est en anglais et n’est pas modifiable. Réglage du jour de la semaine et de l’heure A l’écoute des messages, le jour de la semaine et l’heure de leur entrée seront indiqués à...
Page 34
Répondeur Enregistrement / contrôle et effacement des annonces Enregistrement des annonces La longueur de la propre annonce ne doit pas dépasser 40 secondes. 2 sec @ Activer le mode de réglage Maintenir x Démarrer l’enregistrement (texte d’annonce 1) Relâcher x Terminer l’enregistrement (texte d’annonce 1) Maintenir u Démarrer l’enregistrement (texte d’annonce 2)
Page 35
Répondeur Démarrer la consultation à distance ë Composer le numéro d’appel personnel *, ë Appuyer sur ces touches pendant l’annonce et saisir le code de sécurité En cas de saisie erronée, écoutez à nouveau l’annonce du répondeur. Si le code de sécurité a été saisi trois fois de manière erronée, la ligne sera automatiquement coupée.
Installations à postes supplémentaires / Services supplémentaires 7 Installations à postes supplémentaires / Services supplémentaires Touche R sur les installations à postes supplémentaires Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentaires, vous pouvez, par l’intermédi- aire de la touche R, tirer profit des fonctions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automati- que.Veuillez lire dans le mode d’emploi de votre installation à...
Structure du menu 8 Structure du menu Menu principal Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche softkey. Menu . Ecrire un message Options Envoyer à Chercher Enregistrer Insérer symbole Nom Utilisateur Boite commune Boites personnelles 1−4 ' ' ë...
Page 38
Structure du menu Combiné Sonnerie Appels externes Mélodie base 1−5 Appels internes Mélodie base 1−5 Volume de sonnerie Volume de sonnerie 1−5 / Arrêt ë Contact Nom du combiné Choix langue Choix langue 1−7 Couleurs du menu Bleu Vert Rose Décroché...
Page 39
Structure du menu Répertoire Vous accédez au répertoire en appuyant sur la touche softkey. Contacts . ë Contact ë Numéro : Enregistre- Options Ajouter un contact ment 1 Enregistre- Voir les détails ment 2 Enregistre- Effacer un contact ment... ë Contact ë...
9 SMS Conditions SMS Votre raccordement téléphonique doit disposer du service CLIP Assurez vous auprès de votre opérateur que ce service est bien activé sur votre raccordement téléphonique. Pour utiliser le service SMS , celui−ci doit être activé auprès de votre de votre exploitant de réseau. Vous ne pouvez pas envoyer de SMS à...
Plusieurs bases Vos combinés peuvent être simultanément déclarés sur 4 bases différentes. A cet effet, vous pouvez utiliser des bases DFT707 mais aussi des bases d’autres fabricants dans la mesure où ces appareils travaillent d’après le standard GAP . Pour cela, chacune des bases nécessite sa propre prise téléphonique. Vous pouvez raccorder les bases à...
En cas de problèmes 11 En cas de problèmes Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les remarques suivantes. Si vous avez des droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. Questions et réponses Questions Réponses Pas de connexion possible avec −...
Retour Interrompre la réinitialisation Réglages usine Réglages usine Langue : allemand Paramétrer des SMS Nom du combiné : DFT707 Entrée : vide Numéro interne :1 Sortie : vide Répertoire : vide (150 places de mémoire) Centre de service de réception : Swisscom: 0622 100 000 Liste d’appels : vide (50 places de mémoire)
Page 44
Caractéristiques techniques Réglages usine du répondeur Annonce : texte d’annonce 1 Retardement de la prise d’appel : 6 sonneries d’ap- Mémoire des messages : Vide Prise d’appel quand le répondeur est débranché : 20 sonneries d’appel Code de sécurité : 000 Volume : 5 Répondeur : activé...
N’utilisez pas de produits nettoyants ou de solvants. Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes. Les matériaux choisis et la haute technologie assure un fonctionnement parfait et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau téléphonique ou une installation à...
Index 14 Index Fin de la communication, 31 Saisie de texte, 40 Fonctions des touches, 35 Sélection du mode d’annonce, 33 Affichage du numéro d’appel, 36 Services supplémentaires, 36 Appeler, 31 SMS, 37, 40 Garantie, 45 Augmentation de la portée, 41 Structure du menu, 37 Suppression de tous les message / Installations à...
Page 47
Contenuto Indicazioni di sicurezza ......Mettere in funzione il telefono ..... . Elementi di comando .
Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente apparecchio consente di compiere telefonate all’interno di una rete di telecomunicazione. Qual- siasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o tra- sformazioni non autorizzate.
Mettere in funzione il telefono 2 Mettere in funzione il telefono Indicazioni di sicurezza Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza ripor- tate al capitolo 1. Verificare il contenuto della confezione La confezione contiene: − una stazione base con alimentatore di rete −...
Elementi di comando 3 Elementi di comando Unità portatile Tasto softkey a destra Scorrere verso sopra / Elenco ripetizione di chiamata Concludere chiamata / Attivare o disattivare unità portatile Blocco tastiera / Chiamate a conferenza Chiamate interne Tasto R Scorrere verso sotto / Chiamate mancate Ricevere chiamata / Funzione vivavoce Tasto softkey a sinistra Stazione base (segreteria telefonica)
Se la spia lampeggia: Il collegamento con la stazione base non è buono. Avvicinarsi alla stazione base. Numero di chiamata interno dell’unità portatile . pagina 63 Visualizzazione dell’orario . pagina 60 20:22 Visualizzazione del nome dell’unità portatile . pagina 60 SWITEL SMS: Short Message Service VMWI: Visual Message Waiting Indication...
Page 52
Come funziona il mio telefono? Tasti di navigazione Tutte le descrizioni riportate nelle presenti istruzioni per l’uso tengono conto dell’unità portatile in stato di stand−by. La modalità di stand−by è selezionata premendo il tasto . I tasti softkey (1) e (5) sono programmati con funzioni differenti in base al menu in cui ci si trova. Nelle presenti istruzioni per l’uso questi tasti sono denominati sempre in base ai testi di display vi- sualizzati direttamente al di sopra.
Compiere telefonate 5 Compiere telefonate Ricevere una chiamata {í} {ì}, èo Ricevere una chiamata Concludere una chiamata o é Concludere una chiamata Telefonare ë Immettere un numero di chiamata (max. 25cifre) Cancella In caso di immissione errata, cancellare l’ultima cifra ...
Page 54
Compiere telefonate Compiere chiamate a conferenza Questa funzione consente di condurre una conferenza con una chiamata esterna ed un altro interlocutore interno. MT1: I, per es. 2 Selezionare il numero di chiamata interno con chiamata esterna in corso MT2: Ricevere la chiamata interna presso l’altra unità...
Segreteria telefonica 6 Segreteria telefonica La segreteria telefonica offre all’utente delle istruzioni sotto forma di guida parlata. Osservare per- tanto le istruzioni ed indicazioni fornite. Impostazione della lingua La guida di cui dispone la segreteria telefonica è parlata in lingua inglese e non è modificabile. Impostare la data e l’orario Durante la riproduzione dei messaggi, ogni messaggio è...
Page 56
Segreteria telefonica Registrare, verificare o cancellare degli annunci Registrare degli annunci La lunghezza dell’annuncio personalizzato non deve superare i 40 secondi. 2 sec @ Attivare la modalità di impostazione tenere x Avviare la registrazione (messaggio di annuncio 1) rilasciare x Concludere la registrazione (messaggio di annuncio 1) tenere u Avviare la registrazione (messaggio di annuncio 2)
Page 57
Segreteria telefonica Avviare l’interrogazione a distanza ë Selezionare il proprio numero di chiamata *, ë Premere durante la riproduzione dell’annuncio e immettere il codice di sicurezza In caso di immissione errata, l’annuncio della segreteria telefonica è nuovamente riprodotto. In se- guito all’immissione errata del codice di sicurezza per tre volte, il collegamento è...
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali 7 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali Tasto R in impianti telefonici interni Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R consente di accedere a tutte le al- tre funzioni disponibili come per es. trasferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica. Si prega di consultare le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno per individuare il tempo flash da impostare per poter usufruire di queste funzioni.
Struttura di menu 8 Struttura di menu Menu principale Nel menu principale si giunge premendo il tasto softkey Menu Scrivi Messaggio Opzioni Invia a Ricerca Salva Inserisci Simbolo Nome Utilizzatore Impost. d’utente Nome Utilizzatore 1−4 ' ' ë Password Ricevuti Leggi Opzioni Rispondi...
Page 60
Struttura di menu Imposta Portatile Melodia Chiamate Esterne Melodia Base 1−5 Chiamate Interne Melodia Base 1−5 Volume Volume 1−5 / Disattiva ë Nome Nome Portatile Lingua Lingua1−7 Colore Menu Verde Rosa Risposta Automatica Attiva/Disattiva Codice di Accesso Attiva/Disattiva ë Imposta Codice Imposta Base Suoneria Melodia Base 1−5...
Page 61
Struttura di menu Rubrica telefonica Nella rubrica telefonica si giunge premendo il tasto softkey Rubrica . ë Nome ë Numero: Voce 1 Opzioni Inserisci Nuovo Voce 2 Visualizza Numero Voce ... Cancella ë Nome ë Numero: Modifica Melodia Disattiva Melodia Base 1−5 Cancella Rubrica I tasti numerici riportano altresì...
9 SMS Requisiti SMS L’allacciamento telefonico deve disporre della caratteristica funzionale CLIP . Assicurarsi presso il proprio gestore di rete telefonica, che l’allacciamento telefonico sia abilitato alla caratteristica funzionale richiesta. Per poter usufruire del servizio SMS può rendersi necessaria la precedente abilitazione al servizio presso il proprio gestore di rete telefonica.
E’ possibile registrare le proprie unità portatili presso 4 stazioni base diverse. La funzione è disponibile presso stazioni base del tipo DFT707 come anche presso stazioni base di altri costruttori a condizione che questi apparecchi operino sulla base dello standard GAP .
In presenza di problemi 11 In presenza di problemi In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di reclami en- tro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Domande e risposte Domande Risposte Non è...
Confermare il ripristino Indietro Interrompere il ripristino Impost. di fabbrica Impostazioni di default Lingua: Tedesco Impostazioni SMS Nome unità portatile: DFT707 Ingresso: vuoto Numero di chiamata interno: 1 Uscita: vuoto Rubrica telefonica: vuoto (150 posizioni di memo- Centro di servizi per ricezione:...
Page 66
Specifiche tecniche Impostazioni di default della segreteria telefonica Annuncio: Messaggio di annuncio 1 Ritardo dell’accettazione di chiamata: 6 segnala- zioni di chiamata Memoria di messaggi: vuoto Ricezione con segreteria telefonica disattivata: 20 segnalazioni di chiamata Codice di sicurezza: 000 Volume: 5 Segreteria telefonica: ON Giorno settimanale / Orario: Sabato / 12:01 pm (pomeridiano)
Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate garantiscono un perfetto funzionamento ed una lunga durata in vita. Non è possibile richiamarsi alla presente garanzia nel caso in cui la causa per il malfunzionamento dell’apparecchio risalga al gestore della rete telefonica o ad un eventuale impianto tele-...
Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is con- sidered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circum- stances open the device or complete any repair work yourself.
Putting the Telephone into Operation 2 Putting the Telephone into Operation Safety information Caution: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up. Checking the contents of the package The package contains: − a base station with power adapter plug −...
Operating Elements 3 Operating Elements Handset Softkey Right button Scroll up / Redialling list End call / Switch handset on/off Keylock / Conference calls Internal calls R button Scroll downwards / Missed calls Take call / Handsfree mode Softkey Left button Base station (answering machine) Play/Record outgoing message Answering machine on/off...
Flashing: The connection to the base station is not good. Move towards the base station. Internally assigned call number of the handset. . Page 85 Display of the time. . Page 82 20:22 Display of the handset name. . Page 82 SWITEL SMS: Short Message Service VMWI: Visual Message Waiting Indication...
Page 74
How to Operate the Telephone Navigation buttons All descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode. The handset is in Standby mode after pressing the button. The softkeys (1) and (5) are assigned different functions in the different menus. The function buttons are always referred to in this manual according to the texts directly above them in the display.
Telephoning 5 Telephoning Taking a call {í} {ì}, è or Take the call Ending a call or é End the call Making a call ë Enter the phone number (max. 25 digits) Clear Delete the last digit if incorrect ...
Page 76
Telephoning Conference calls An external call can be transferred to another internal handset for a conference call. HS1: I, e.g. 2 Dial the internal call number during the external call HS2: Take the internal call on the other handset HS1: 2 sec # Activate the conference call facility HS1 / HS2: ...
Answering Machine 6 Answering Machine The answering machine is provided with audio operator guidance. Pay attention to the vocal instructions and information. Language setting The voice output of the answering machine is in English and cannot be changed. Setting the weekday and time When a message is played back, the date and time of its receipt is also announced.
Page 78
Answering Machine Recording/Controlling/Deleting outgoing messages Recording an outgoing message The outgoing message recorded can be maximally 40 seconds long. 2 sec @ Activate Setting mode Press and hold x Start recording (OGM 1) Release x End recording (OGM 1) Press and hold u Start recording (OGM 2) Release u End recording (OGM 2)
Page 79
Answering Machine Starting remote access ë Dial your own phone number *, ë Press the button while the outgoing message is playing and enter the security code If the code entered is incorrect, the answering machine’s outgoing message is played again. If the security code is entered incorrectly three times, the line is automatically disconnected.
PABX / Supplementary Services 7 PABX / Supplementary Services R button on private branch exchanges If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such as transferring calls and auto- matic call back can be used via the R button. Please refer to the operating manual supplied with your pri- vate branch exchange to determine which recall (Flash) time must be set in order to use these functions.
Menu Structure 8 Menu Structure Main menu Press the Menu softkey to access the main menu. Write Message Options Send to Search Save Insert Symbol User Name Default User Users 1−4 ' ' ë Password Inbox Read Options Reply Forward Delete Outbox Read...
Page 82
Menu Structure Handset Ringtone External Calls Base Melody 1−5 Internal Calls Base Melody 1−5 Ring Volume Ring Volume 1−5 / Off ë Name: Handset Name Language Language 1−7 Menu Colour Blue Green Pink Auto Talk On/Off PABX Access Code On/Off ë...
Page 83
Menu Structure Phone book Press the Names softkey to open the phone book. ë Name: ë Number: Entry 1 Options Add Entry Entry 2 Show Details Entry ... Delete Entry ë Name: ë Number: Edit Entry Ringtone Base Melody 1−5 Delete all phonebook The digit keys are also labelled with letters.
9 SMS Conditions for using SMS The CLIP feature must be enabled for your telephone connection. Contact your telephone network pro- vider to ensure this feature is enabled on your telephone connection. To use the SMS service, your tele- phone network provider must enable it. SMS messages cannot be sent from private branch exchanges.
Standard ensures that SWITEL handsets and handsets from other manufacturers can be integrated in the telephone system. In the same way, an SWITEL handset can be registered on base stations from other manufacturers as long as they comply with the GAP Standard.
In Case of Problems 11 In Case of Problems Service hotline Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. Problems and solutions Problems Solutions No connection to base station...
If your device shows signs of defect during the period of guarantee, please return it to the sales outlet in which you purchased the SWITEL device together with the purchase receipt. All rights to claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet.
Index 14 Index Mailbox, 84 Safety Information, 70 Main menu, 81 Searching for the handset, 76 Access code, 80 Maintenance, 89 Security code for remote access, 78 Answering machine, 77 Making a call, 75 Select answering mode, 77 Answering machine in the telephone Making internal calls, 75 Service hotline, 86 network, 80...
Page 92
TELGO AG Route d’Englisberg 17 CH−1763 Granges−Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: DFT707 DESCRIPTION: Cordless DECT telephone Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING: EN301406 V1.4.1, EN301406 V1.5.1, EN301489−1 V1.4.1, EN301489−6 V1.2.1, EN60950−1:2001 TEST REPORT NUMBERS: ET92B−12−065, ET94B−08−021, ET93B−03−012, ET94B−08−020−1, ET94S−08−070, ET94S−08−069−01,...