INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATIE
1
Remove unit from box. Remove poly bag from filter and set aside.
Sortir l'appareil de la boîte. Retirer le filtre du sac de polyéthylène
et le mettre de côté.
Nehmen Sie die Einheit aus der Verpackung. Entfernen Sie den
Plastikbeutel vom Filter und legen Sie ihn zur Seite.
Saque el aparato de la caja. Retire el filtro de la bolsa de
polietileno.
Tire o aparelho da caixa. Retire o filtro da carteira de polietileno.
Haal het product uit de doos. Neem de filter uit de plastic zak en
zet deze aan de kant.
2
Clean fountain before using to remove any dirt or debris. Wash
the complete unit (excluding the filter) with a sponge. Do not use
abrasive cleansers or materials on any part of the unit. Rinse
thoroughly.
Nettoyer l'abreuvoir avant de l'utiliser pour enlever saleté et
débris. Laver l'appareil au complet (à l'exception du filtre) avec
une éponge. N'utiliser de nettoyants ni de matériaux abrasifs sur
aucune partie de l'abreuvoir. Rincer à fond.
Reinigen Sie den Trinkbrunnen vor dem Gebrauch, um ihn von
Staub und Schmutz zu befreien. Waschen Sie die gesamte Einheit
(außer den Filter) mit einem Schwamm. Benutzen Sie keine
Scheuermittel für die Reinigung der Einheit. Gründlich abspülen.
Limpie la fuente antes de usarla para eliminar suciedad y
desechos. Lave con una esponja todo el equipo (excepto el filtro).
No use productos o materiales de limpieza abrasivos en ninguna
pieza del equipo. Enjuague muy bien.
Limpe a fonte antes de usá-la para eliminar sujidade de fabrico.
12
Lave com uma esponja todo o equipamento (exceto o filtro). Não
use produtos ou materiais de limpeza abrasivos em nenhuma peça
da equipa. Enxague muito bem.
Maak de fontein eerst schoon om vuil of puin te verwijderen.
Reinig de volledige eenheid (zonder de filter) met een
spons. Gebruik op geen enkel onderdeel schuurmiddelen of
schuurmateriaal. Spoel grondig.
3
Open pump, remove impeller cap and impeller (p.10).
Ouvrir la pompe, et retirer le couvercle de l'impulseur ainsi que
l'impulseur (p. 10).
Öffnen Sie die Pumpe und entfernen Sie die
Flügelradabdeckung und das Flügelrad (S. 10).
Abra la bomba, retire la tapa del rotor y el rotor (p.10).
Abra a bomba, retire a tampa do rotor e o rotor (p.10).
Open de pomp, verwijder de rotorkap en de rotor (p.10)
Rinse each part with water before carefully reassembling.
Rincer toutes les pièces à l'eau courante avant de les
réassembler soigneusement.
Spülen Sie jedes Teil mit Wasser ab, bevor Sie alles vorsichtig
wieder zusammensetzen.
Enjuague cada parte con agua antes de volver a montarlo con
cuidado.
Enxague cada parte em água antes de cuidadosamente voltar
a colocar todas as peças na bomba.
Spoel elk onderdeel met water, waarna u alles voorzichtig terug
in elkaar steekt.
Replace the pump in its chamber.
Remettre la pompe au fond de l'abreuvoir.
Setzen Sie dann die Pumpe wieder in ihre Kammer ein.
Vuelva a colocar la bomba en su sitio
Volte a colocar a bomba no seu sítio.
Plaats de pomp terug in het daartoe bestemde vak.
4
Re-thread power cord into the notches on top of the base, making
sure to create a cable loop inbetween the notches.
Repasser le cordon d'alimentation dans les entailles de la partie
supérieure de la base de l'abreuvoir, en prenant soin de créer une
boucle d'égouttement entre les entailles.
Fädeln Sie das Kabel zurück durch die Kerben oben am Filterboden.
Achten Sie darauf, dass das Kabel zwischen den Kerben durchhängt.
Vuelva a colocar el cable en las muescas de la parte superior de la
base, asegurándose de dejar caer el cable de modo que éste haga
una pequeña curva o bucle entre las muescas.
Volte a colocar o cabo na calha da parte superior da base e
certifique que a curva fica colocada dentro das guias.
Klik de kabel terug vast in de openingen bovenaan de basis, waarbij
je een lus maakt tussen de twee openingen.
Pinch the wire slightly to make it curve downward before pressing it
down into the top notch.
Avant d'enfoncer le cordon dans les entailles, le pincer doucement
afin de le faire courber vers le bas.
Biegen Sie das Kabel leicht, damit es nach unten durchhängt, bevor
Sie es in die obere Kerbe schieben.
Pellizque ligeramente el cable para que se curve hacia abajo antes de
presionar e introducirlo en la muesca superior.
Pressione o cabo ligeiramente para fazer a curva antes de colocar a
parte superior.
Buig de kabel lichtjes zodat deze naar beneden kromt alvorens de
kabel vast te klikken in de bovenste opening.
5
Rinse filter to remove excess dust.
Rincer le filtre pour retirer l'excédent de poussière.
Spülen Sie den Filter ab, um überschüssigen Staub zu entfernen.
Enjuague el filtro para sacar el exceso de polvo.
Enxague o filtro para tirar o excesso de pó.
Spoel de filter om stof te verwijderen.
13