Page 1
Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Submersible pressure transmitter, model LS-10 Pegelsonde, Typ LS-10 Transmetteur de pression immergeable, type LS-10 Sonda de pozo, modelo LS-10 Submersible pressure transmitter, model LS-10...
Design and function Transport, packaging and storage Commissioning, operation Maintenance and cleaning Faults Dismounting, return and disposal Appendix 1: EC Declaration of conformity model LS-10 Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions submersible pressure transmitter, model LS-10...
The submersible pressure transmitter is used to convert hydrostatic pressure into an electrical signal. The instrument has been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used accordingly. WIKA operating instructions submersible pressure transmitter, model LS-10...
Page 6
WIKA service engineer. The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use.
Page 7
Instruments bearing this mark comply with the relevant European directives. CSA, Canadian Standard Association® The instrument has been inspected and certified by CSA International. Instruments bearing this mark comply with the applicable Canadian standards on safety (including explosion protection). WIKA operating instructions submersible pressure transmitter, model LS-10...
Burst pressure Measuring range 0 ... 25 0 ... 40 0 ... 60 0 ... 100 Overpressure limit Burst pressure The given measuring ranges are also available in mbar, kPa and MPa. WIKA operating instructions submersible pressure transmitter, model LS-10...
-30 ... +80 °C ■ For special model numbers, e.g. LS-10000, please note the specifications stated on the delivery note. For further specifications see WIKA data sheet PE 81.55 and the order documentation. 4. Design and function 4.1 Description The prevailing pressure is measured at the sensor element through the deformation of a diaphragm. By supplying power, this deformation of the diaphragm is converted into an electrical signal.
3. If stored for a prolonged period of time (more than 30 days), place a bag containing a desiccant inside the packaging. WARNING! Before storing the instrument (following operation), remove any residual media. This is of particular importance if the medium is hazardous to health, e.g. caustic, toxic, carcinogenic, radioactive, etc. WIKA operating instructions submersible pressure transmitter, model LS-10...
When the shield of the cable is being connected, no potential differences should exist between the medium, the ■ vessel and the ground connection of the junction box or the control cabinet. Make sure that no moisture enters at the cable end. ■ WIKA operating instructions submersible pressure transmitter, model LS-10...
The output signal must be proportional to the prevailing pressure. If this is not the case, this may indicate a damaged diaphragm. In this case, see chapter 8 “Faults”. 7. Maintenance and cleaning 7.1 Maintenance This submersible pressure transmitter is maintenance-free. Repairs must only be carried out by the manufacturer. WIKA operating instructions submersible pressure transmitter, model LS-10...
Replace instrument; if it fails repeatedly, contact abrasive/aggressive medium; corrosion at the manufacturer. diaphragm; transmission medium missing Signal span varies/inaccurate Operating temperature too high/low Operate the instrument in the permissible temperature range WIKA operating instructions submersible pressure transmitter, model LS-10...
9.2 Return WARNING! Strictly observe the following when shipping the submersible pressure transmitter: All submersible pressure transmitters delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.). WIKA operating instructions submersible pressure transmitter, model LS-10...
Page 15
Information on returns can be found under the heading “Service” on our local website. 9.3 Disposal Incorrect disposal can put the environment at risk. Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country-specific waste disposal regulations. WIKA operating instructions submersible pressure transmitter, model LS-10...
Appendix 1: EC Declaration of conformity model LS-10 WIKA operating instructions submersible pressure transmitter, model LS-10...
Page 17
Inhalt Inhalt Allgemeines Sicherheit Technische Daten Aufbau und Funktion Transport, Verpackung und Lagerung Inbetriebnahme, Betrieb Wartung und Reinigung Störungen Demontage, Rücksendung und Entsorgung Anlage 1: EG-Konformitätserklärung Typ LS-10 Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Betriebsanleitung Pegelsonde, Typ LS-10...
Weitere wichtige Sicherheitshinweise befinden sich in den einzelnen Kapiteln dieser Betriebsanleitung. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Pegelsonde dient dazu hydrostatischen Druck in ein elektrisches Signal umzuwandeln. Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden. WIKA Betriebsanleitung Pegelsonde, Typ LS-10...
Page 20
Die technischen Spezifikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine unsachgemäße Handhabung oder ein Betreiben des Druckmessumformers außerhalb der technischen Spezifikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich. Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Page 21
Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den zutreffenden europäischen Richtlinien. CSA, Canadian Standard Association ® Das Gerät wurde durch CSA International geprüft und zertifiziert. Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den anwendbaren kanadischen Normen zur Sicher- heit (einschließlich Explosionsschutz). WIKA Betriebsanleitung Pegelsonde, Typ LS-10...
-30 ... +80 °C ■ Bei Sondertypennummer, z. B. LS-10000, Spezifikationen gemäß Lieferschein beachten. Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt PE 81.55 und Bestellunterlagen. 4. Aufbau und Funktion 4.1 Beschreibung Der anstehende Druck wird mittels Membranverformung am Sensorelement gemessen. Unter Zuführung von Hilfsenergie wird diese Membranverformung in ein elektrisches Signal umgewandelt.
3. Bei längerer Einlagerung (mehr als 30 Tage) einen Beutel mit Trocknungsmittel der Verpackung beilegen. WARNUNG! Vor der Einlagerung des Gerätes (nach Betrieb) alle anhaftenden Messstoffreste entfernen. Dies ist besonders wichtig, wenn der Messstoff gesundheitsgefährdend ist, wie z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv, usw. WIKA Betriebsanleitung Pegelsonde, Typ LS-10...
Leitungen länger als 30 m sind oder das Gebäude verlassen. Wenn der Schirm des Kabels aufgelegt wird, dürfen keine Potentialunterschiede zwischen Medium, Behälter und ■ der Masseanbindung der Anschlussdose bzw. des Schaltschrankes bestehen. Sicherstellen, dass am Ende des Kabels keine Feuchtigkeit eintritt. ■ WIKA Betriebsanleitung Pegelsonde, Typ LS-10...
Das Ausgangssignal muss sich dem anstehenden Druck proportional verhalten. Ist dies nicht der Fall, kann das ein Hinweis auf eine Beschädigung der Membrane sein. In diesem Fall siehe Kapitel 8 „Störungen“. 7. Wartung und Reinigung 7.1 Wartung Diese Pegelsonde ist wartungsfrei. Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller durchzuführen. WIKA Betriebsanleitung Pegelsonde, Typ LS-10...
Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. Membranbeschädigung, z. B. durch Schläge, Gerät austauschen, bei wiederholtem Ausfall abrasives/aggressives Medium; Korrosion an Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. Membrane; Übertragungsmedium fehlt Signalspanne schwankend/ungenau Zu hohe/niedrige Einsatztemperaturen Gerät im zulässigen Temperaturbereich betreiben WIKA Betriebsanleitung Pegelsonde, Typ LS-10...
Vor dem Ausbau das Gerät ausreichend abkühlen lassen! Beim Ausbau besteht Gefahr durch anhaftende, gefährlich heiße Messstoffe. 9.2 Rücksendung WARNUNG! Beim Versand der Pegelsonde unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Pegelsonden müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein. WIKA Betriebsanleitung Pegelsonde, Typ LS-10...
Page 29
Hinweise zur Rücksendung befinden sich in der Rubrik „Service“ auf unserer lokalen Internetseite. 9.3 Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen. WIKA Betriebsanleitung Pegelsonde, Typ LS-10...
Anlage 1: EG-Konformitätserklärung Typ LS-10 WIKA Betriebsanleitung Pegelsonde, Typ LS-10...
Page 31
Transport, emballage et stockage Mise en service, exploitation Entretien et nettoyage Dysfonctionnements Démontage, retour et mise au rebut Annexe 1: Déclaration de conformité CE type LS-10 Déclarations de conformité se trouvent sur www.wika.fr. WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression immergeable, type LS-10...
Le transmetteur de pression immergeable permet de convertir la pression hydrostatique en un signal électrique. L'instrument est conçu et construit exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici et ne doit être utilisé qu'en conséquence. WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression immergeable, type LS-10...
Page 34
être immédiatement effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA. Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu.
Page 35
CSA, Canadian Standard Association® L'instrument a été contrôlé et certifié par CSA International. Les instruments avec ce marquage sont conformes aux normes canadiennes de sécurité (protection contre les explosions incluse) applicables. WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression immergeable, type LS-10...
Etendue de mesure 0 ... 25 0 ... 40 0 ... 60 0 ... 100 Limite de surpression Pression d'éclatement Les étendues de mesure données sont disponibles également en mbar, kPa et MPa. WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression immergeable, type LS-10...
Pour les numéros de type spéciaux, par exemple LS-10000, prière de tenir compte des spécifications figurant sur le bon de livraison. Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA PE 81.55 et la documentation de commande. 4. Conception et fonction 4.1 Description...
Enlever tous les restes de fluides adhérents avant l'entreposage de l'instrument (après le fonctionnement). Ceci est particulièrement important lorsque le fluide représente un danger pour la santé, comme p. ex. des substances corrosives, toxiques, cancérogènes, radioactives etc. WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression immergeable, type LS-10...
Lorsque le blindage du câble est connecté, il ne doit y avoir aucune différence de potentiel entre le fluide, la cuve et ■ la connexion de mise à la terre de la boîte de jonction ou de l'armoire de contrôle. Assurez-vous qu'aucune humidité ne peut pénétrer à l'extrémité du câble. ■ WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression immergeable, type LS-10...
Dans ce cas, voir le chapitre 8 “Dysfonctionnements”. 7. Entretien et nettoyage 7.1 Entretien Ce transmetteur de pression immergeable ne nécessite aucun entretien. Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant. WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression immergeable, type LS-10...
; corrosion sur la membrane ; fluide de transmission absent Plage de signaux varie/n'est pas précis Température de fonctionnement trop élevée/ Utiliser l'instrument dans la plage de trop basse température admissible WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression immergeable, type LS-10...
Prendre des mesures de sécurité suffisantes. 9.1 Démontage AVERTISSEMENT! Danger de brûlure! Avant le démontage du thermomètre, laisser refroidir suffisamment l'instrument ! Au cours du démontage il y a un risque de fluides résiduels, dangereusement chaud. WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression immergeable, type LS-10...
Page 43
AVERTISSEMENT! En cas d’envoi du transmetteur de pression immergeable, il faut respecter impérativement ceci : Tous les transmetteurs de pression immergeables envoyés à WIKA doivent être exempts de tout substance dangereuse (acides, solutions alcalines, solutions, etc.). Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
Annexe 1: Déclaration de conformité CE type LS-10 WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression immergeable, type LS-10...
Page 45
Transporte, embalaje y almacenamiento Puesta en servicio, funcionamiento Mantenimiento y limpieza Errores Desmontaje, devolución y eliminación de residuos Anexo 1: Declaración CE de conformidad modelo LS-10 Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones sonda de pozo, modelo LS-10...
La sonda de pozo se utiliza para convertir la presión hidrostática en una señal eléctrica. El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma. WIKA manual de instrucciones sonda de pozo, modelo LS-10...
Page 48
Medios residuales en sondas de pozo desmontadas pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precaución. No utilizar este instrumento en sistemas de seguridad o dispositivos de parada de emergencia. Una utilización incorrecta del instrumento puede causar lesiones. WIKA manual de instrucciones sonda de pozo, modelo LS-10...
Page 49
Este instrumento ha sido comprobado y certificado por CSA International. Los instrumentos con este marcado están conformes a las normas aplicables de Canadá relativas a la seguridad (incluidas las de la protección contra explosiones). WIKA manual de instrucciones sonda de pozo, modelo LS-10...
0 ... 25 0 ... 40 0 ... 60 0 ... 100 Límite de presión de sobrecarga Presión de estallido Los rangos de medida indicados existen también en mbar, kPa y MPa. WIKA manual de instrucciones sonda de pozo, modelo LS-10...
Almacenamiento: -30 ... +80 °C ■ Observar las especificaciones en el albarán para números de tipos especiales, p. ej. LS-10000. Para más datos técnicos, consulte la hoja técnica de WIKA PE 81.55 y la documentación de pedido. 4. Diseño y función 4.1 Descripción La presión actual se deduce mediante la deformación de la membrana en el elemento sensible.
Antes de almacenar el instrumento (después del funcionamiento), eliminar todos los restos de medios adheridos. Esto es especialmente importante cuando el medio es nocivo para la salud, como p. ej. cáustico, tóxico, cancerígeno, radioactivo, etc. WIKA manual de instrucciones sonda de pozo, modelo LS-10...
Cuando se coloca el blindaje del cable, no deben existir diferencias de potencial entre el medio, el recipiente y la ■ conexión a tierra de la toma de corriente o el armario de distribución. Asegurarse de que no penetre humedad en las salidas en el extremo del cable. ■ WIKA manual de instrucciones sonda de pozo, modelo LS-10...
En este caso, véase el capítulo 8 “Errores”. 7. Mantenimiento y limpieza 7.1 Mantenimiento Esta sonda de pozo no requiere mantenimiento. Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante. WIKA manual de instrucciones sonda de pozo, modelo LS-10...
Span de señal oscilante/impreciso Temperaturas de uso excesivas / Utilizar el instrumento dentro del rango de insuficientes temperatura permitido WIKA manual de instrucciones sonda de pozo, modelo LS-10...
¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío de la sonda de pozo: Todas las sondas de pozo enviadas a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). WIKA manual de instrucciones sonda de pozo, modelo LS-10...
Page 57
Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización. WIKA manual de instrucciones sonda de pozo, modelo LS-10...
Anexo 1: Declaración CE de conformidad modelo LS-10 WIKA manual de instrucciones sonda de pozo, modelo LS-10...
Page 59
Italy Fax: +359 2 82138-13 www.wika.rs WIKA Italia Srl & C. Sas info@wika.bg Via G. Marconi 8 www.wika.bg 20020 Arese Milano Tel. +39 02 93861-1 Fax: +39 02 93861-74 info@wika.it www.wika.it WIKA operating instructions submersible pressure transmitter, model LS-10...
Page 60
Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com Weitere WIKA Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de La liste des autres filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr Otras sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es WIKA Alexander Wiegand SE &...