Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Transmetteur de température numérique, type T16
Transmisor de temperatura digital, modelo T16
Montage en tête, type T16.H
Versión de cabezal, modelo T16.H
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Montage en rail, type T16.R
Versión de carril, modelo T16.R
FR
ES

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WIKA T16

  • Page 1 Mode d‘emploi Manual de instrucciones Transmetteur de température numérique, type T16 Transmisor de temperatura digital, modelo T16 Montage en tête, type T16.H Montage en rail, type T16.R Versión de cabezal, modelo T16.H Versión de carril, modelo T16.R...
  • Page 2 3 - 38 Manual de instrucciones modelo T16 Página 39 - 68 Further languages can be found at www.wika.com. © 08/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. WIKA is a registered trademark in various countries. ®...
  • Page 3: Table Des Matières

    6.2.1 Types T16.x-AC, T16.x-AI ..... 21 6.2.2 Type T16.x-AN ......21 6.2.3 Type T16.x-AE...
  • Page 4 Homologation CSA ......23 6.4.1 Type T16.x-AIx ......23 6.4.2 Type T16.x-ACx .
  • Page 5: Généralités

    - Consulter notre site Internet : www.wika.fr TE 16.01 - Fiche technique correspondante : Tel.: 0 820 95 10 10 - Conseiller applications : (0,15 €/min) Fax : 0 891 035 891 (0,35 €/min) info@wika.fr WIKA mode d‘emploi type T16...
  • Page 6: Conception Et Fonction

    2. Conception et fonction 2.1 Description Le transmetteur de température type T16 est destiné à la conversion d'une tension thermoélectrique en signal de courant proportionnel (4 ... 20 mA). Le fonctionnement correct des capteurs doit en conséquence être surveillé en permanence.
  • Page 7: Détail De La Livraison

    2. Conception et fonction Montage en rail, type T16.R ■ 2.3 Détail de la livraison Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison. WIKA mode d‘emploi type T16...
  • Page 8: Sécurité

    3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu Le transmetteur de température type T16 est un transmetteur universel, configurable par PC, à utiliser avec des thermocouples. Ces instruments sont conçus et construits exclusivement pour une utilisation conforme à...
  • Page 9: Responsabilité De L'opérateur

    Le personnel qualifié en électricité doit avoir les connaissances requises des types de protection contre l'ignition, des règlementations et dispositions concernant les équipements en zones explosives. Les conditions d'utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate, par ex. des liquides agressifs. WIKA mode d‘emploi type T16...
  • Page 10: Etiquetage, Marquages De Sécurité

    3. Sécurité 3.5 Etiquetage, marquages de sécurité Montage en tête, type T16.H ■        Montage en rail, type T16.R ■             Type ...
  • Page 11: Marquage Ex

    Ex ic IIC T6 ... T4 Gc X Equipement en sécurité intrinsèque T16.x-AN II 3G Ex nA IIC T6 ... T4 Gc X Equipement anti-incendie T16.x-AE II 3G Ex ec IIC T6 ... T4 Gc Equipement anti-incendie WIKA mode d‘emploi type T16...
  • Page 12: Transport, Emballage Et Stockage

    Humidité : 95 % h. r. (condensation autorisée) ■ Eviter les influences suivantes : Lumière solaire directe ou proximité d'objets chauds ■ Vibrations mécaniques, chocs mécaniques (mouvements brusques en le posant) ■ Suie, vapeur, poussière et gaz corrosifs ■ WIKA mode d‘emploi type T16...
  • Page 13: Mise En Service, Utilisation

    à la terre ! ▶ Raccordement d'un thermocouple (par exemple type K) au T16.R avec un câble blindé. Le blindage doit être relié électriquement au boîtier de la sonde de température mise à la terre.
  • Page 14 Représentation sous forme d'exemple, voir dessin. Avec la version de montage en rail (T16.R) et des longueurs de câble supérieures à 30 m, il faut utiliser un câble blindé.
  • Page 15: Installation

    Lors du montage dans le couvercle d'une tête de raccordement, utiliser des vis appropriées et des rondelles correspondantes. Montage avec adaptateur de rail DIN Avec l'adaptateur mécanique, disponible comme accessoire, les transmetteurs T16.H pour montage en tête peuvent également être fixés sur un rail DIN (voir chapitre 12 “Accessoires”).
  • Page 16: Transmetteur Pour Montage Sur Rail (Type T16.R)

    5. Mise en service, utilisation 5.2.2 Transmetteur pour montage sur rail (type T16.R) Le boîtier de montage sur rail est fixé sur un rail profilé DIN 35 mm (EN 60175) en le verrouillant tout simplement en place sans qu'aucun outil ne soit nécessaire.
  • Page 17: Alimentation Électrique, Boucle De Courant 4

    5. Mise en service, utilisation 5.3.1 Alimentation électrique, boucle de courant 4 ... 20 mA Le T16 est un transmetteur de température à alimentation à 2 fils. Selon la version, il peut être fourni avec différents types d'alimentation. Pour des conducteurs en torons, nous recommandons d'utiliser des contacts à sertir.
  • Page 18: Capteurs

    Thermocouples (TC) Il est possible de connecter un thermocouple dans une connexion à 2 fils. Le transmetteur T16 utilise toujours la jonction froide interne. Pour consulter les valeurs maximales de sécurité pour le raccordement de l'alimentation électrique et des capteurs, voir le chapitre 11 “Spécifications”.
  • Page 19: Configuration

    être notées sur la plaque signalétique à l'aide d'un feutre à encre indélébile. Une simulation de la valeur d'entrée n'est pas nécessaire pour configurer le T16. Une simulation du capteur est uniquement nécessaire pour le contrôle de fonctionnement. 5.4.1 Fonction de surveillance configurable Surveillance de l'étendue de mesure :...
  • Page 20: Unité De Programmation Type Pu-548

    5.4.4 Logiciel de configuration WIKAsoft-TT Le logiciel de configuration WIKAsoft-TT est régulièrement mis à jour et adapté aux extensions micrologicielles du T16. Cela garantit un plein accès à toutes les fonctionnalités et à tous les paramètres du transmetteur (voir chapitre 7 “Logiciel de configuration WIKAsoft-TT”).
  • Page 21: Conditions Spécifiques Pour Une Utilisation Sûre (Conditions X)

    L’équipement ne sera utilisé que dans une zone ayant au moins un degré de pollution 2, ■ tel que défini dans CEI 61010-1 ou CEI 60664-1. Une protection maximale contre la surtension de catégorie II en conformité avec ■ CEI 60664-1 est autorisée pour les circuits. WIKA mode d‘emploi type T16...
  • Page 22: Homologation Fm

    L’équipement ne sera utilisé que dans une zone ayant au moins un degré de pollution 2, ■ tel que défini dans ANSI/ISA 61010-1 ou CEI 60664-1. Une protection maximale contre la surtension de catégorie II en conformité avec ANSI/ ■ ISA 61010-1 ou CEI 60664-1 est autorisée pour les circuits. WIKA mode d‘emploi type T16...
  • Page 23: Homologation Csa

    être prise en compte en ce qui concerne l’augmentation de la température ambiante du transmetteur. L’équipement ne sera utilisé que dans une zone ayant au moins un degré de pollution 2, ■ avec une catégorie de surtension maximale II comme définie dans CEI 60664-1. WIKA mode d‘emploi type T16...
  • Page 24: Logiciel De Configuration Wikasoft-Tt

    Le port COM est sélectionné automatiquement. Après la connexion d'un transmetteur (à l'aide de la PU-548), l'interface de configuration est chargée en appuyant sur le bouton “Démarrer”. L'interface de configuration ne peut être chargée que lorsqu'un instrument est connecté. WIKA mode d‘emploi type T16...
  • Page 25: Procédure De Configuration

    3. [option] Changement des paramètres souhaités, par exemple numéro de TAG 4. “Enregistrer sur l'instrument” 5. [option] Activer la protection en écriture Pour plus d'information, voir le chapitre 1 “Généralités” “Données de contact” ou le dos de ce mode d'emploi WIKA mode d‘emploi type T16...
  • Page 26: Dysfonctionnements

    Pour le détail des contacts, merci de consulter le chapitre 1 “Généralités” ou le dos du mode d'emploi. WIKA mode d‘emploi type T16...
  • Page 27: Arbre De Configuration

    électromagnétiques change en l'espace de quelques secondes courant La valeur de courant est correcte pour les Charge trop élevée faibles valeurs de température, mais trop basse pour des températures plus élevées WIKA mode d‘emploi type T16...
  • Page 28: Entretien

    10.1 Retour En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d'être retournés. Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage d'origine ou un emballage adapté pour le transport.
  • Page 29: Spécifications

    GL 2012 VI partie 7 { } Les éléments entre accolades sont des options disponibles pour un supplément de prix, pas pour les versions ATEX du montage en tête ni pour la version du montage en rail T16.R WIKA mode d‘emploi type T16...
  • Page 30: Valeurs Caractéristiques De Sécurité Pour Les Types T16.X-Ai, T16.X-Ac

    11. Spécifications 11.1 Valeurs caractéristiques de sécurité pour les types T16.x-AI, T16.x-AC Valeurs de connexion à sécurité intrinsèque pour la boucle de courant (4 ... 20 mA) Niveau de protection Ex ia IIC/IIB/IIA, Ex ia IIIC ou Ex ic IIC/IIB/IIA Paramètres...
  • Page 31: Application Plage De Température Ambiante Classe De Température

    à l'alimentation des appareils dans les zones avec exigences 1G ou 1D. La version T16.H-AI a été conçue pour un montage dans des boîtiers ou des têtes de raccordement situés dans des zones portant les exigences 1G, 2G ou 1D, 2D.
  • Page 32: Gestion De Version Selon Namur Ne53

    V 1.0.0 Première version “de v 1.5 PU-448 (numéro de pièce >10000) lancement” du T16 ou PU-548 Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA TE 16.01 et la documentation de commande. 12. Accessoires Type Particularités Code article Unité...
  • Page 33: Annexe 1 : Dessin De Contrôle Csa/Fm

    Annexe 1 : Dessin de contrôle CSA/FM WIKA mode d‘emploi type T16...
  • Page 34 Annexe 1 : Dessin de contrôle CSA/FM WIKA mode d‘emploi type T16...
  • Page 35 Annexe 1 : Dessin de contrôle CSA/FM WIKA mode d‘emploi type T16...
  • Page 36 Annexe 1 : Dessin de contrôle CSA/FM WIKA mode d‘emploi type T16...
  • Page 37: Annexe 2 : Déclaration De Conformité Ue

    Annexe 2 : Déclaration de conformité UE WIKA mode d‘emploi type T16...
  • Page 38 WIKA mode d‘emploi type T16...
  • Page 39 Homologación ATEX e IECEx ....57 6.2.1 Modelos T16.x-AC, T16.x-AI ....57 6.2.2 Modelo T16.x-AN...
  • Page 40 Homologación CSA......59 6.4.1 Modelo T16.x-AIx ..... . . 59 6.4.2 Modelo T16.x-ACx .
  • Page 41: Información General

    Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de venta. ■ Modificaciones técnicas reservadas. ■ Para obtener más informaciones consultar: ■ - Página web: www.wika.es TE 16.01 - Hoja técnica correspondiente: Tel.: +34 933 9386-30 - Servicio técnico: Fax: +34 933 9386-66 info@wika.es WIKA manual de instrucciones modelo T16...
  • Page 42: Diseño Y Función

    2. Diseño y función 2. Diseño y función 2.1 Descripción El transmisor de temperatura modelo T16 sirve para convertir una tensión térmica en una señal de corriente proporcional (4 ... 20 mA). El perfecto funcionamiento de los sensores es controlado en forma permanente.
  • Page 43: Volumen De Suministro

    2. Diseño y función Versión de carril, modelo T16.R ■ 2.3 Volumen de suministro Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. WIKA manual de instrucciones modelo T16...
  • Page 44: Seguridad

    3.2 Uso conforme a lo previsto El transmisor de temperatura modelo T16 es un transmisor universal para termopares, configurable mediante un PC. El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma.
  • Page 45: Responsabilidad Del Usuario

    Los electricistas profesionales deben tener conocimientos sobre los tipos de protección contra incendios, los reglamentos y las directivas referente a equipos en zonas potencialmente explosivas. Algunas condiciones de uso específicas requieren conocimientos adicionales, p. ej. acerca de medios agresivos. WIKA manual de instrucciones modelo T16...
  • Page 46: Rótulos, Marcajes De Seguridad

    Datos relevantes de ATEX  Otros datos relevantes de la homologación  Nº etiqueta  Detalles del conexionado  ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento! WIKA manual de instrucciones modelo T16...
  • Page 47 Ex ic IIC T6 ... T4 Gc X Equipo eléctrico de seguridad intrínseca T16.x-AN II 3G Ex nA IIC T6 ... T4 Gc X Dispositivo antichispas T16.x-AE II 3G Ex ec IIC T6 ... T4 Gc Dispositivo antichispas WIKA manual de instrucciones modelo T16...
  • Page 48: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Humedad: h. r. 95 % (rocío admisible) ■ Evitar lo siguiente: Luz solar directa o proximidad a objetos calientes ■ Vibración mecánica, impacto mecánico (colocación brusca) ■ Hollín, vapor, polvo y gases corrosivos ■ WIKA manual de instrucciones modelo T16...
  • Page 49: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    ¡Utilizar el transmisor de temperatura modelo T16.H únicamente en cabezales de termómetro puestos a tierra! ▶ Conectar un termopar (por ej. modelo K) al T16.R mediante un cable blindado. El blindaje debe estar conectado eléctricamente a la caja del termómetro puesto a tierra.
  • Page 50 Para la representación modelo, véase el dibujo. Para la versión de carril (T16.R) y longitudes de conductores mayores a 30 m, un cable blindado es obligatorio.
  • Page 51: Transmisor De Montaje En Cabezal (Modelo T16.H)

    Montaje mediante adaptador de carril DIN Con el adaptador mecánico disponible como accesorio se pueden fijar también los transmisores de cabezal T16.H en un carril DIN (véase capítulo 12 “Accesorios”). WIKA manual de instrucciones modelo T16...
  • Page 52: Transmisor De Montaje Sobre Carril (Modelo T16.R)

    5. Puesta en servicio, funcionamiento 5.2.2 Transmisor de montaje sobre carril (modelo T16.R) La caja con carril se monta simplemente “encajándola” en un carril DIN de 35 mm (EN 60175) sin necesidad de herramientas. Para desmontar, desbloquear el trinquete. 5.3 Conexión eléctrica ¡PELIGRO!
  • Page 53: Energía Auxiliar/Bucle De 4

    5. Puesta en servicio, funcionamiento 5.3.1 Energía auxiliar/bucle de 4 ... 20 mA El T16 es un transmisor de temperatura con conexión de 2 hilos; la corriente se alimenta por diferentes fuentes de energía auxiliar dependiendo de la versión. Recomendamos utilizar contactos de engaste para conductores de cables flexibles.
  • Page 54: Sensores

    Termopares (TC) Es posible la conexión de un termopar en circuito de conexión de 2 hilos. El transmisor T16 utiliza siempre el punto de comparación interno. Respetar los valores máximos en materia de seguridad para la conexión de la alimentación de corriente y de los sensores; véase el capítulo 11 “Datos técnicos”.
  • Page 55: Configuración

    TE 16.01) o pueden ser configurados según las especificaciones del cliente. Notificar cualquier modificación de la configuración en la placa de identificación utilizando un rotulador permanente. No es necesario simular el valor de entrada para la configuración del T16. La simulación del sensor sólo es necesaria para la comprobación del funcionamiento.
  • Page 56: Unidad De Programación Modelo Pu-548

    5.4.4 Software de configuración WIKAsoft-TT El software de configuración WIKAsoft-TT se actualiza y adapta permanentemente a las extensiones del firmware del T16. De ese modo se garantiza el acceso a todas las funcionalidades y parámetros del transmisor (véase al capítulo 7 “Software de configuración WIKAsoft-TT”).
  • Page 57: Condiciones Especiales Para Un Uso Seguro (X-Conditions)

    Según las disposiciones en la norma IEC 60664-1, el instrumento únicamente debe ■ utilizarse en una zona con grado de contaminación mínimo 2. Los circuitos eléctricos conectados deben poseer como máximo la categoría de ■ sobretensión II según IEC 60664-1. WIKA manual de instrucciones modelo T16...
  • Page 58: Homologación Fm

    Según las disposiciones en la norma ANSI/ISA 61010-1 o IEC 60664-1, el instrumento ■ únicamente debe utilizarse en una zona con grado de contaminación mínimo 2. Los circuitos eléctricos conectados deben poseer como máximo la categoría de ■ sobretensión II según ANSI/ISA 61010-1 o IEC 60664-1. WIKA manual de instrucciones modelo T16...
  • Page 59: Homologación Csa

    El equipo sólo se utilizará en un área con un grado de contaminación mínimo de ■ 2, con un máximo de sobretensión de categoría II, tal como se define en la norma IEC 60664-1. WIKA manual de instrucciones modelo T16...
  • Page 60: Software De Configuración Wikasoft-Tt

    La selección del puerto COM se efectúa automáticamente. Después de haber conectado un transmisor (con PU-548) se puede cargar la superficie de configuración activando el botón Inicio. La superficie de configuración sólo puede cargarse con un dispositivo conectado. WIKA manual de instrucciones modelo T16...
  • Page 61: Proceso De La Configuración

    3. [opcional] Modificar los parámetros deseados, p. ej., número TAG 4. “Guardar en el instrumento” 5. Activar la protección contra escritura [opcional] Para más informaciones véase los datos de contacto, capítulo 1 “Información general” o parte posterior del manual de instrucciones. WIKA manual de instrucciones modelo T16...
  • Page 62: Errores

    Datos de contacto, véase el capítulo 1 “Información general” o la parte posterior del manual de instrucciones. WIKA manual de instrucciones modelo T16...
  • Page 63 El valor de la corriente no es estable, Interferencias inductivo a través del bucle cambia a los pocos segundos electromagnéticas del sensor El valor de la corriente correcta con temperaturas bajas, pero demasiado baja Carga demasiado alta con temperaturas más altas WIKA manual de instrucciones modelo T16...
  • Page 64: Mantenimiento

    10.1 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver. Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
  • Page 65: Datos Técnicos

    ESD, burst, surge] { } Las indicaciones entre abrazaderas describen Opciones que se pueden suministrar con suplemento de precio, no para versiones ATEX de la versión de cabezal y no para la versión de carril T16.R WIKA manual de instrucciones modelo T16...
  • Page 66: Características En Materia De Seguridad Modelos T16.X-Ai, T16.X-Ac

    11. Datos técnicos 11.1 Características en materia de seguridad modelos T16.x-AI, T16.x-AC Valores de conexión de seguridad intrínseca para el bucle de corriente (4 ... 20 mA) Nivel de protección Ex ia IIC/IIB/IIA, Ex ia IIIC o Ex ic IIC/IIB/IIA Características...
  • Page 67: Características En Materia De Seguridad Modelos T16.X-Ai, T16.X-Ae

    1G, 2G ó 1D, 2D. La versión T16.R-AI está especificada para su incorporación en una caja que garantice por lo menos el grado de protección IP20 (categoría 2G o montaje fuera de la zona explosiva) ó...
  • Page 68: Adaptación De La Versión Según Namur Ne53

    V 1.0.0 Primera versión de v 1.5 PU-448 (N° de serie >10000) “lanzamiento” del T16 o PU-548 Para más datos técnicos consulte la hoja técnica de WIKA TE 16.01 y la documentación de pedido. 12. Accesorios Modelo Características N° de art.
  • Page 69 WIKA operating instructions model T16...
  • Page 70 WIKA operating instructions model T16...
  • Page 71 WIKA operating instructions model T16...
  • Page 72 La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strasse 30 63911 Klingenberg • Germany Tel. +49 9372 132-0 +49 9372 132-406 info@wika.de...

Table des Matières