Masquer les pouces Voir aussi pour ECM163RVS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, de productiecode (PCODE)
en het volledige itemnummer (ITEMNR) bij de hand.
En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous
le code de production (PCODE) et le numéro complet de l'article (ITEMNR).
Halten Sie den Produktionscode (PCODE) und die vollständige Itemnummer (ITEMNR)
bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
When contacting the service department, have the production code (PCODE)
and complete item number (ITEMNR) to hand.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation finden Sie auf der Garantiekarte.
You will find the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
Handleiding
Notice d'utilisation
Anleitung
Manual
ECM163RVS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ETNA ECM163RVS

  • Page 1 (PCODE) et le numéro complet de l'article (ITEMNR). Halten Sie den Produktionscode (PCODE) und die vollständige Itemnummer (ITEMNR) bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen. ECM163RVS When contacting the service department, have the production code (PCODE) and complete item number (ITEMNR) to hand.
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Nederlands ............NL 3 – NL 26 Uw combi-magnetron .
  • Page 3: Beschrijving

    Beschrijving Inleiding U heeft gekozen voor een combi-magnetron De bediening van deze combi-magnetron is van Etna. eenvoudig. Met deze handleiding willen we Display vooral inzicht geven in alle mogelijkheden van Optimaal gebruikscomfort en een eenvoudige dit toestel. Bedieningspaneel bediening stonden voorop bij de ontwikkeling Aandrijving van dit product.
  • Page 4: Algemeen

    Algemeen Waar u op moet letten Deze combi-magnetron is uiterst veilig. Toch Deze combi-magnetron is ontworpen voor tijdens het grillen of bakken Sta kinderen het gebruik van de oven zonder is er, net als bij elk product, een aantal zaken huishoudelijk gebruik.
  • Page 5 tijdens het gebruik van de magnetron Schakel de magnetron uit en neem de stekker Verwijder metalen sluitstrips van plastic Prik met een vork of ander puntig voorwerp Zet een kunststof lepeltje in het kopje als u uit het stopcontact indien iets in de combi- zakken en gebruik schalen en schotels die even in het vel van vlees, kip of vis.
  • Page 6: Ingebruikname

    Ingebruikname Klok instellen plaatsen magnetron en toebehoren reinigen 1 Druk toets ‘CLOCK/PRE-SET’. Plaats de magnetron op een stevige en vlakke Neem het toebehoren uit de combi-magnetron Kies tussen 12-uurs of 24-uurs aanduiding. ondergrond. en reinig het met een mild reinigingsmiddel. 2 Draai regelknop ‘TIMER/WEIGHT’.
  • Page 7: Koken Met De Magnetron

    Koken met de magnetron Hetelucht koken tabel magnetronvermogen Vermogen Druk toets ‘MICROWAVE’ 1 Druk toets ‘MICROWAVE’ om de 100% (P100) met voorverwarmfunctie magnetronfunctie te selecteren. Op het 80% (P80) 1 Druk 1x toets ‘CONVECTION. Op het display verschijnt ‘P100’. 50% (P50) display verschijnt ‘140’.
  • Page 8: Koken Met De Grill

    Hetelucht koken Koken met de grill zonder voorverwarmfunctie 1 Druk 1x toets ‘GRILL/COMBI’. 1 Druk 1x toets ‘CONVECTION. Op het G-1 knippert. display verschijnt ‘140’. 2 Druk toets ‘START/OK’ om het ingestelde 2 Draai regelknop ‘TIMER/WEIGHT’. Stel de programma te selecteren. gewenste temperatuur in (de temperatuur is instelbaar van 140 tot 230 °C).
  • Page 9: Combinatie Koken

    Combinatie koken Ontdooien 1 Druk 1x toets ‘GRILL/COMBI’. met ingesteld gewicht G-1 knippert. 1 Druk 1x toets ‘DEFROST’. In de display verschijnt “dEF1”. 2 Draai regelknop ‘TIMER/WEIGHT’. Stel het gewenste combinatie-programma 2 Draai regelknop ‘TIMER/WEIGHT’. in (C-1, C-2, C-3 of C-4). Stel het gewenste gewicht in (tussen 100 en 2000 gram).
  • Page 10: Koken In Meerdere Fasen

    Koken in meerdere fasen Voorinstelfunctie U kunt maximaal 3 kookfasen instellen. Stel stel eerst de tijdklok in (zie hoofdstuk “Klok de ontdooifunctie (indien van toepassing) als instellen”) eerste fase in. Na elke fase klinkt een pieptoon en begint de volgende fase. 1 Stel een kookfunctie in.
  • Page 11: Auto Menu

    Auto menu Kooktabel auto menu 1 Draai regelknop ‘TIMER/WEIGHT’ Menu Gewicht/Hoeveelheid Display rechtsom. Stel het gewenste programma 150 g in (A1, A2...A10). 250 g 350 g 2 Druk toets ‘START/OK’ om het ingestelde opwarmen 450 g programma te selecteren. 600 g 230 g 3 Draai regelknop ‘TIMER/WEIGHT’.
  • Page 12: Controlefunctie

    Controle functie Reinigen Druk tijdens het koken toets ‘GRILL/CONV.’ Maak de binnenzijde direct na gebruik Geurtjes verdwijnen als u een glas azijn of of ’COMBI.’. schoon. Gebruik een vochtige doek om water met citroen in de ovenruimte zet. Het ingestelde vermogen wordt 2-3 sec. condens, overgekookt vocht en Schakel de magnetron gedurende twee weergegeven in de display.
  • Page 13: Wat Te Doen Als

    Wat te doen als... Algemeen Verpakking en toestel afvoeren Wanneer het toestel niet goed werkt, Raadpleeg bij storingen het telefoonnummer De verpakking van het toestel is recyclebaar. Om op de verplichting tot gescheiden betekent dit niet altijd dat het defect is. van de servicedienst.
  • Page 14: Technische Gegevens

    Technische gegevens Contents Your combi-microwave oven ... . . 4 Voeding 230 V 50 Hz Description ......4 Aansluitwaarde 2500 W Introduction .
  • Page 15: Description

    Description Introduction You have chosen an Etna combi-microwave The controls for this oven are very easy. What oven. we particularly want to do in this manual is Display give you an idea of all the possibilities this Optimum ease of use and simple operation appliance offers.
  • Page 16: General

    General What you should pay attention to This combi-microwave oven is extremely safe. This combi-microwave oven has been when using the grill or backing function Only allow children to use the oven without As with all products, however, there are a designed for domestic use.
  • Page 17 when using the microwave function If something in the combi-oven catches fire, Remove metal twists from plastic bags and Prick the skin of meat, chicken and fish with a Place a plastic spoon in the cup if you want to switch the microwave oven off and take the use dishes and plates that are suitable for the fork or other pointed object.
  • Page 18: Bringing The Oven Into Operation

    Bringing the oven into operation Setting the clock positioning cleaning the microwave oven and 1 Press the ‘CLOCK/PRE-SET’ button. Select Place the microwave oven on a firm, flat accessories either 12-hour or 24-hour notation. surface. Remove the accessories from the combi- microwave oven and clean the oven with a 2 Turn the ‘TIMER/WEIGHT’...
  • Page 19: Cooking Using The Microwave

    Cooking using the microwave Hot-air cooking microwave power level table Power level Press the ‘MICROWAVE’ button 1 Press the ‘MICROWAVE’ button to select 100% (P100) using the pre-heating function the microwave function. The display 80% (P80) 1 Press the ‘CONVECTION’ button once. The shows “P100”.
  • Page 20: Cooking Using The Grill

    Hot-air cooking Cooking using the grill without using the pre-heating function 1 Press the ‘GRILL/COMBI’ button once. 1 Press the ‘CONVECTION’ button once. The G-1 flashes. display shows “140”. 2 Press the ‘START/OK’ button to confirm the 2 Turn the ‘TIMER/WEIGHT’ control knob. set programme.
  • Page 21: Combination Cooking

    Combination cooking Defrosting 1 Press the ‘GRILL/COMBI’ button once. by setting the weight G-1 flashes. 1 Press the ‘DEFROST’ button once. The display shows “dEF1”. 2 Turn the ‘TIMER/WEIGHT’ control knob. Select the desired combination 2 Turn the ‘TIMER/WEIGHT’ control knob. programme (C-1, C-2, C-3 or C-4).
  • Page 22: Multistage Cooking

    Multistage cooking Pre-set function You can set a maximum of 2 cooking stages. first set the clock (see the chapter entitled Set the defrost function (if applicable) as the “Setting the clock”) first stage. A beep sounds after the end of each stage and the next stage will start.
  • Page 23: Auto Menu

    Auto menu Cooking table auto menu 1 Turn the ‘TIMER/WEIGHT’ control knob. Menu Weight/Quantity Display Set the desired programme (A1, A2...A10). 150 g 2 Press the ‘START/OK’ button to confirm the 250 g 350 g set programme. reheat 450 g 600 g 3 Turn the ‘TIMER/WEIGHT’...
  • Page 24: Checking The Settings

    Checking the settings Cleaning Press the ‘GRILL/CONV.’ or ’COMBI’ button Clean the inside immediately after use. Odours will disappear if you put a glass of during cooking. The set power level is Use a damp cloth to remove any vinegar or water with lemon juice added in shown on the display for 2-3 sec.
  • Page 25: What Should I Do If

    What should I do if… General Disposal of packaging and appliance If the appliance does not work properly, this In case of faults phone the service does not always mean that it is defective. Try department. See the guarantee certificate or The appliance packaging is recyclable.
  • Page 26: Technical Information

    Technical information Table des matières Votre micro-ondes combiné ....4 Power supply 230 V 50 Hz Description ......4 Connected load 2500 W Introduction .
  • Page 27: Introduction

    Description Introduction Vous avez choisi un micro-ondes combiné La commande de cet appareil est simple. A Etna. l'aide de ce mode d'emploi, nous souhaitons écran donner un aperçu de toutes les possibilités de tableau de Lors de la conception, l'attention s'est surtout cet appareil.
  • Page 28: Généralités

    Généralités Les points qui méritent votre attention Cet appareil est tout à fait sûr. Toutefois Cet appareil a été conçu pour un usage comme pour tout produit, il y a un certain ménager. Ne l'utilisez que pour préparer des si vous faites cuire des grillades ou des N’autorisez les enfants à...
  • Page 29 pendant l'emploi du four à micro-ondes En cas de flammes dans l'appareil, arrêtez le Enlevez les accessoires de fermeture en Piquez un peu avec une fourchette ou autre Mettez une cuillère en plastique dans la tasse fonctionnement de l'appareil et débranchez- métal des sacs en plastique et utilisez les objet pointu dans la peau de la viande, du si vous voulez porter un liquide à...
  • Page 30: Mise En Service

    Mise en service Réglage de l’heure nettoyer l'appareil et les accessoires Enlevez les accessoires de l'appareil et emplacement nettoyez avec un produit d'entretien doux. 1 Appuyez sur la touche ‘CLOCK/PRE-SET’. Mettez le four micro-ondes sur une surface Sélectionner l’affichage de 12 heures ou solide et plate.
  • Page 31: Cuisson Dans Les Micro-Ondes

    Cuisson dans les micro-ondes Cuisson à air chaud tableau : réglage du niveau de puissance Puissance Mode de pression de la 1 Appuyez sur la touche ‘MICROWAVE’ pour touche ‘MICROWAVE’ avec préchauffage activer les micro-ondes. “P100” s’affiche 100% (P100) 1 Appuyez 1x sur la touche ‘CONVECTION’. sur l’écran.
  • Page 32: Cuisson Au Grill

    Cuisson à air chaud Cuisson au grill sans préchauffage 1 Appuyez 1x sur la touche ‘GRILL/COMBI’. 1 Appuyez 1x sur la touche ‘CONVECTION’. G-1 clignote. “140” s’affiche sur l’écran. 2 Appuyez sur la touche ‘START/OK’ pour 2 Tournez le bouton ‘TIMER/WEIGHT’ vers la confirmer le programme sélectionné.
  • Page 33: Cuisson Combinée

    Cuisson combinée Décongélation 1 Appuyez 1x sur la touche ‘GRILL/COMBI’. avec précision du poids G-1 clignote. 1 Appuyez 1x sur la touche ‘DEFROST’. “dEF1” s’affiche sur l’écran. 2 Tournez le bouton ‘TIMER/WEIGHT’. Sélectionnez le programme combiné 2 Tournez le bouton ‘TIMER/WEIGHT’. Réglez souhaité...
  • Page 34: Cuisson En Plusieurs Étapes

    Cuisson en plusieurs étapes Préprogrammation Vous pouvez programmer au maximum réglez tout d’abord l’heure (voir le chapitre 3 étapes de cuisson. L’étape 1 est la fonction “Réglage de l’heure”) décongélation (dans le cas correspondant). Un signal sonore retentit à la fin de chaque 1 Sélectionnez une fonction de cuisson.
  • Page 35: Menu Auto

    Menu auto Tableau de cuisson pour la menu auto 1 Tournez le bouton ‘TIMER/WEIGHT’. Réglez Menu Poids/Quantité Écran le programme souhaité (A1, A2...A10). 150 g 250 g 2 Appuyez sur la touche ‘START/OK’ pour 350 g réchauffage confirmer le programme sélectionné. 450 g 600 g 230 g...
  • Page 36: Fonction De Contrôle

    Fonction de contrôle Nettoyer Appuyez sur la touche ‘GRILL/CONV.’ ou Nettoyez directement l'intérieur après Les odeurs vont disparaître si vous mettez ’COMBI’ pendant le processus de cuisson. usage. Utilisez un chiffon humide pour un verre de vinaigre ou d'eau avec du Le niveau de puissance réglé...
  • Page 37: Que Faire Si

    Que faire si… Généralités Que faire de l'emballage et de l'appareil Si l'appareil ne fonctionne pas bien, ceci ne Les adresses et les numéros de téléphone du veut pas dire forcément qu'il est en panne. service après-vente se trouvent sur la carte L'emballage de l'appareil est recyclable.
  • Page 38: Données Techniques

    Données techniques Inhalt Ihr Kombi-Mikrowellengerät ... . . 4 Alimentation 230 V 50 Hz Beschreibung ......4 Puissance 2500 W Einleitung .
  • Page 39: Beschreibung

    Beschreibung Einleitung Ihre Wahl ist auf ein Mikrowellengerät von Die Bedienung dieses Mikrowellengerätes ist Etna gefallen. Optimaler Gebrauchskomfort einfach. Mit dieser Anleitung möchten wir vor Display und einfache Bedienung hatten bei der allem Einblick in alle Möglichkeiten dieses Entwicklung dieses Produktes Priorität.
  • Page 40: Allgemein

    Allgemein Worauf Sie achten müssen Dieses Kombi-Mikrowellengerät ist äußerst Dieses Kombi-Mikrowellengerät ist für den beim Grillen oder Backen Kindern darf die Benutzung des Gerätes sicher. Doch ist wie bei jedem Produkt einiges gedachten Zweck zu benutzen, und zwar zum Das Gerät ist isoliert. Trotzdem findet immer unbeaufsichtigt nur überlassen werden, wenn zu beachten.
  • Page 41 bei Betrieb des Mikrowellengerätes Wenn Sie kleine Mengen trockner oder Entfernen Sie Metallverschlüsse von Mit einer Gabel oder einem anderen spitzen Zum Kochen von Flüssigkeit (Wasser z.B.) pulverförmiger Produkte im Gerät erhitzen Plastikbeuteln und benutzen Sie Schalen und Gegenstand kurz in die Haut von Fleisch, einen Plastiklöffel in die Tasse geben.
  • Page 42: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Uhrzeit einstellen Mikrowellengerät und Zubehör reinigen Nehmen Sie das Zubehör aus dem Backofen Aufstellung heraus und reinigen Sie es mit einem milden 1 Die Taste ‘CLOCK/PRE-SET’ drücken. Stellen Sie das Mikrowellengerät auf einem Reinigungsmittel. Zwischen 12-/24-Tageszeituhr wählen. stabilen und flachen Untergrund auf. Schalten Sie jetzt bei 230 °C (siehe S.
  • Page 43: Kochen In Der Mikrowelle

    Kochen in der Mikrowelle Kochen mit Heißluft Tabelle Leistungsstufe Mikrowelle einstellen Leistung Druckbedienung der Taste 1 Die Taste ‘MICROWAVE’ drücken, um die ‘MICROWAVE’ mit Vorwärmen Mikrowelle zu aktivieren. Im Display 100%(P1OO) 1 1x auf die Taste ‘CONVECTION’ drücken. erscheint “P100”. 80% (P80) Im Display erscheint “140”.
  • Page 44: Garen Mit Grill

    Kochen mit Heißluft Garen mit Grill ohne Vorwärmen 1 1x auf die Taste ‘GRILL/COMBI’ drücken. 1 1x auf die Taste ‘CONVECTION’ drücken. G-1 blinkt. Im Display erscheint “140”. 2 Die Taste ‘START/OK’ drücken, um das 2 Das Drehrad ‘TIMER/WEIGHT’ nach rechts eingestellte Programm zu wählen.
  • Page 45: Auftauen

    Kombi-Kochen Auftauen 1 1x auf die Taste ‘GRILL/COMBI’ drücken. mit Gewichtsvorgabe G-1 blinkt. 1 1x auf die Taste ‘DEFROST’ drücken. Im Display erscheint “dEF1”. 2 Das Drehrad ‘TIMER/WEIGHT’. Das gewünschte Kombi-Programm einstellen 2 Das Drehrad ‘TIMER/WEIGHT’ drehen. Das (C-1, C-2, C-3 oder C-4). gewünschte Gewicht einstellen (zwischen 100 und 2000 g).
  • Page 46: Garen In Mehreren Stufen

    Garen in mehreren Stufen Vorprogrammieren Sie können maximal 3 Garstufen einstellen. erst die Schaltuhr einstellen (siehe Kapitel Stufe 1 ist die Auftaufunktion (sofern “Uhrzeit einstellen”) zutreffend). Nach jeder Stufe erklingt ein Signalton und fängt die nächste Stufe an. 1 Eine Garfunktion wählen. Es können bis zu 3 Funktionen eingestellt werden (mit Auto-Menü...
  • Page 47: Auto-Menü

    Auto-Menü Gartabelle Auto-Menü 1 Das Drehrad ‘TIMER/WEIGHT’ nach rechts Menu Gewicht/Menge Display drehen. Das gewünschte Programm 150 g einstellen (A1, A2...A10). 250 g 350 g Aufwärmen 2 Die Taste ‘START/OK’ drücken, um das 450 g eingestellte Programm zu wählen. 600 g 230 g 3 Das Drehrad ‘TIMER/WEIGHT’...
  • Page 48: Kontrollfunktion

    Kontrollfunktion Reinigen Während des Garvorgangs auf die Taste Reinigen Sie die Innenseite gleich nach Gerüche verschwinden, wenn Sie ein Glas ‘GRILL/CONV.’ oder ’COMBI’ drücken. Die Gebrauch. Benutzen Sie dazu ein feuchtes Essig oder Wasser mit Zitrone in den eingestellte Leistungsstufe erscheint Tuch, um Kondenswasser, übergekochte Garraum stellen.
  • Page 49: Was Ist, Wenn

    Was ist, wenn… Algemein Entsorgen von Verpackung und Gerät Wenn das Geräte nicht einwandfrei Ziehen Sie zu Rate bei den Kundendienst. funktioniert, bedeutet dies nicht immer, daß Siehe dazu mitgelieferte Garantieschein oder Die Verpackung des Gerätes ist wieder- Die getrennte Entsorgung eines es defekt ist.
  • Page 50: Technische Daten

    Technische Daten Netzspannung 230 V 50 Hz Anschlußwert 2500 W Mikrowellenleistung 900 W Leistung Grill 1100 W Leistung Heißluft 2500 W Inhalt Ofen 30 L Gewicht 20 kg Abmessungen (BxHxT) 520 x 335 x 510 mm...

Table des Matières