Page 1
SENSE PLUS/MPE Page INSTALLATIONSANVISNING SVENSKA INSTALLATION GUIDE ENGLISH DEUTSCHINSTALLATIONSANLEITUNG DEUTSCH NOTICE D'INSTALLATION FRANÇAIS ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ РУССКИЙ INSTRUKCJA INSTALACJI POLSKI INSTALLATIEHANDLEIDING NEDERLANDS...
Page 2
1311 SVENSKA INSTALLATIONSANVISNING SENSE PLUS/MPE 29005150-SVE...
INNEHÅLL Före installation ............. 1 Delar ..................1 Krav för installation ..............1 Verktyg för installation ............1 Planering av installation ............1 Installation ..............4 Installation av bastuaggregat ..........4 Anslutning/kopplingsschema ........6 Egenkontroll av installation .......... 7 Denna bruksanvisning bör sparas! Vid eventuella problem, kontakta inköpsstället.
FÖRE INSTALLATION • Kabeldragningarna ska vara korrekt utförda (se Avsnittet An- slutning/kopplingsschema, sidan 6). • Säkringens storlek (A) och strömkabelns storlek (mm²) ska Delar passa aggregatet (se Avsnittet Anslutning/kopplingssche- Kontrollera att följande delar finns med i emballaget: ma, sidan 6). •...
Page 5
• Planera manöverpanelens placering (se medföljande anvis- ning för manöverpanel för tillåten placering). • Planera sensorns placering (se Fig 3, sidan 2 samt Fig 5, sidan 3). • Placera inluftsventilen (se Avsnittet Inluftsventilens place- ring, sidan 3). • Placera utluftsventilen (se Avsnittet Utluftsventilens place- ring, sidan 3).
Page 6
2. Placera sensorn enligt bilden (se Fig 5, sidan 3). Fig 5: Placering av bastuaggregat - nischmontage Minsta avstånd till sidovägg: 200 mm Sensorns placering: 200 mm från aggregat Sensorn Max 1000 mm Fig 6: In- och utluftsventilens placering Sensorns placering: 40 mm från tak, oavsett takhöjd Minsta avstånd till tak: 1030 mm Inluftsventilens placering.
INSTALLATION Anslut elkabeln (1) i plint (2) (se Fig 8, sidan 4) enligt kopplingsschema (se Avsnittet Anslutning/kopplingssche- ma, sidan 6). Installation av bastuaggregat Förberedelserna för installation görs enklast när aggregatet ligger ner. För att installera aggregatet: 1. Lägg aggregatet med fronten upp. 2.
Page 8
Lossa de två första skruvarna på aggretatets baksida och 11. Häng upp aggregatet på skruvarna se Fig 12, sidan 5. skruva fast en av de fyra konsolerna. Upprepa proceduren tills alla konsolerna sitter på plats se Fig 9, sidan 5. Fig 12: Häng upp aggregatet Fig 9: Montera konsolerna på...
ANSLUTNING/KOPPLINGSSCHEMA Effekt kW Spänning volt Strömstyrka amp Ledningsarea mm² 400V 3N~ 400V 3N~ Fig 15: Kopplingsschema Aggregat Plint för inkoppling av elkabel Manöverpanel Plint för inkoppling av manöverpanel CC10, CC50, CC300, EC50 och h1 Sensor Plint för inkoppling av manöverpanel och sensor Belysning / plint för inkoppling av belysning...
EGENKONTROLL AV INSTALLATION För att kontrollera installationen: 1. Slå på aggregatet (se Bruksanvisning). 2. Försäkra dig om att manöverpanelen lyser . 3. Starta aggregatet (se Bruksanvisning). 4. Kontrollera att alla de tre rörelementen går igång (blir röda).
Page 12
1311 ENGLISH INSTALLATION GUIDE SENSE PLUS /MPE 29005150 -ENG...
Page 13
TABLE OF CONTENTS Before installation ............1 Parts ..................1 Installation requirements ............1 Installation tools ..............1 Planning installation ............... 2 Installation ..............4 Sauna heater installation ............4 Connection/wiring diagram ........... 6 Checking installation ............. 7 Keep this user guide! In the event of any problems, please contact the retailer where you purchased the equipment.
BEFORE INSTALLATION • Cable installation must be correctly performed (see The sec- tion called Connection/wiring diagram, Page 6). • Fuse size (A) and power cable size (mm²) must be suitable Parts for the heater (see The section called Connection/wiring dia- Check that the following parts are included in the packaging: gram, Page 6).
Planning installation Before starting to install your sauna heater: • Plan where to position the sauna heater (see The section called Positioning the heater - normal installation, Page • Plan where to position the control panel (see control panel in- structions for correct positioning).
Page 16
Positioning the heater - recess installation To position the sauna heater in a recess: 1. Position the heater at a safe distance from the floor, side walls and interior fittings (see Figure 5, Page 3). 2. Position the sensor according to the diagram (see Figure 5, Page 3).
INSTALLATION Connect the electrical cable (1) to terminal (2) (see Figure 8, Page 4) according to wiring diagram (see The section called Connection/wiring diagram, Page 6). Sauna heater installation It is easiest to prepare for installation with the heater lying down. To install the heater: 1.
Page 18
Unscrew the first two screws on the back of the heater and 11. Hang the heater on the screws se Figure 12, Page 5. screw one of the four brackets into place. Repeat the pro- cedure until all of the brackets are fitted see Figure 9, Page Figure 12: Hang the heater up.
CONNECTION/WIRING DIAGRAM Output kW Voltage Amperage Wiring area mm² 400V 3N~ 400V 3N~ Figure 15: Wiring diagram Heater Terminal for connection of electrical cable Control panel Terminal for connection of control panels CC10, CC50, CC300, EC50 and h1 Sensor Terminal for connection of control panel and sensor Light/terminal for connection of light...
CHECKING INSTALLATION To check the installation: 1. Switch heater on (see User Guide). 2. Check that the control panel lights up . 3. Start the heater (see User Guide). 4. Check that all three tubular elements start to heat up (go red).
Page 22
1311 DEUTSCH INSTALLATIONSANLEITUNG SENSE PLUS /MPE 29005150 -TYS...
Page 23
INHALTSVERZEICHNIS Vor der Installation ............1 Teile ..................1 Anforderungen an die Installation .......... 1 Werkzeug für die Installation ..........1 Planung der Installation ............2 Installation ..............4 Installation des Saunaofens ...........4 Anschluss/Schaltplan ............ 7 Eigenkontrolle der Installation ........8 Diese Gebrauchsanweisung bitte aufheben! Falls Probleme auftreten sollten, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
VOR DER INSTALLATION • Die Saunakabine muss die Anforderungen an Dämmung und Material erfüllen, siehe: „Hur du bygger bastu.pdf“ [„Wie man eine Sauna baut“]. Teile • Kunststoffschlauchleitungen oder Kabelrohre zum Anschluss Vergewissern Sie sich, dass sich folgende Teile in der Ver- des Ofens werden außen auf der Wärmedämmung verlegt.
• Schraubenschlüssel, • Bohrmaschine, • Schraubendreher, Planung der Installation Vor Beginn der Montage des Saunaofens sollten Sie Folgendes beachten: • Planen Sie die Position des Saunaofens, siehe Abschnitt Po- sition des Saunaofens – Normalmontage, Seite 2 . • Planen Sie die Position der Steuerung,, zulässigen Position, siehe beigefügte Anleitung für die Steuerung.
Page 26
Position des Saunaofens – Nischenmontage Platzieren des Saunaofens in einer Nische: 1. Platzieren Sie den Saunaofen in sicherem Abstand zu Boden, Seitenwand und Einrichtung, siehe Abb. 5, Seite 3. 2. Platzieren Sie den Sensor gemäß der Abbildung, siehe Abb. 5, Seite 3. Abb.
INSTALLATION Schließen Sie das Stromkabel (1) gemäß dem Schaltplan, siehe Abschnitt Anschluss/Schaltplan, Seite 7 an die Klemme (2) an, siehe Abb. 8, Seite 4. Installation des Saunaofens Die Installation lässt sich am einfachsten vorbereiten, wenn der Ofen auf dem Boden liegt. Installation des Ofens: 1.
Page 28
Lösen Sie die beiden ersten Schrauben an der Rückseite des 11. Hängen Sie den Ofen an den Schrauben auf, siehe Abb. 12, Ofens und schrauben Sie eine der vier Halterungen an. Wie- Seite 5. derholen Sie dies, um die übrigen Halterungen zu befestigen, siehe Abb.
Page 29
Anomale Spannungen/Phasenzahlen Bei Anschluss an Spannungen oder Phasen, die nicht im Schalt- plan verzeichnet sind Abb. 15, Seite 7, wenden Sie sich an den Tylö-Kundenservice.
ANSCHLUSS/SCHALTPLAN Leistung kW Spannung V Stromstärke A Leitungsquerschnitt mm² 400 V 3 N~ 400 V 3 N~ Abb. 15: Schaltplan Saunaofen Klemme zum Anschluss des Stromkabels Steuerung Klemme zum Anschluss der Steuerung CC10, CC50, CC300, EC50 und h1 Sensor Klemme zum Anschluss von Steuerung und Sensor Beleuchtung / Klemme zum Anschluss der Beleuchtung...
EIGENKONTROLLE DER INSTALLATION Kontrolle der Installation: 1. Schalten Sie den Ofen ein, siehe Bedienungsanleitung. 2. Vergewissern Sie sich, dass die Steuerung leuchtet . 3. Schalten Sie den Ofen ein, siehe Bedienungsanleitung. 4. Vergewissern Sie sich, dass alle drei Rohrelemente arbeiten (rot werden).
Page 34
1311 FRANÇAIS NOTICE D'INSTALLATION SENSE PLUS /MPE 29005150 -FRA...
Page 35
SOMMAIRE Avant l'installation ............1 Composants ................1 Règles d'installation ............... 1 Matériel nécessaire à l'installation ......... 2 Conception de l'installation ............ 2 Installation ..............4 Installation du poêle de sauna ..........4 Schéma de raccordement ..........7 Auto-contrôle de l'installation ........8 Conserver la présente notice d'utilisation.
AVANT L'INSTALLATION • Elle doit également satisfaire aux conditions d'isolation et de matériaux énoncées dans ce même document : "Comment construire son sauna.pdf". Composants • Le câble ou la ligne électrique de raccordement du poêle doit Vérifier que tous les éléments suivants se trouvent bien dans passer du côté...
Matériel nécessaire à l'installation Placer le poêle : • sur le même mur que la porte (à titre exceptionnel, sur un mur Les matériels et outils suivants sont nécessaires au montage et adjacent, mais très près du passage de porte). Le poêle peut au raccordement du poêle : aussi être encastré...
Page 38
Fig 4: Montage du capteur au plafond, au niveau du milieu du Fig 5: Emplacement du poêle – montage en encastré dans une poêle, vu de devant comme des côtés niche 200 mm Distance minimum par rapport aux cloisons latérales : 200 Emplacement du capteur : à...
INSTALLATION Installation du poêle de sauna Les préparatifs de l'installation sont plus simples si le poêle doit être placé bas. Pour installer le poêle : 1. Poser le poêle au sol, face antérieure vers le haut. 2. Desserrer les vis et ouvrir le volet (voir Fig 7, page 4). Fig 6: Emplacement des bouches d'entrée et de sortie d'air Emplacement de la bouche d'entrée d'air.
Page 40
Raccorder le câble électrique (1) au rack (2) (voir Fig 8, page Déposer les deux premières vis de la face arrière du poêle et 5) selon schéma de raccordement (voir Le paragraphe visser un des quatre supports. Répéter l'opération jusqu'à ce Schéma de raccordement, page 7).
Page 41
11. Fixer le poêle sur les vis voir Fig 12, page 6. 13. Installer le capteur au mur cf. . Visser avec précaution pour éviter d'abîmer la carte électronique. Fig 14: Montage du capteur Fig 12: Fixer le poêle 12. Immobiliser le poêle au moyen de la vis de fixation se Fig 13, Tensions/nombre de phases inhabituels page 6.
SCHÉMA DE RACCORDEMENT Puissance en kW Tension (V) Intensité (A) Section du câble en mm² 400V 3N~ 400V 3N~ Fig 15: Schéma de raccordement Poêle Rack pour le raccordement du câble électrique Panneau de commande Rack pour le raccordement du panneau de commande CC10, CC50, CC300, EC50 et h1 Capteur Rack pour le raccordement du panneau de commande et du capteur Éclairage / rack pour le raccordement de l'éclairage...
AUTO-CONTRÔLE DE L'INSTALLATION Pour contrôler l'installation : 1. Mettre en marche le poêle (voir Notice d'utilisation). 2. S'assurer que le panneau de commande est allumé . 3. Mettre le poêle en marche (voir Notice d'utilisation). 4. Vérifier que les trois résistances s'allument (deviennent rouges).
Page 46
1311 РУССКИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ SENSE PLUS /MPE 29005150 -RYS...
Page 47
СОДЕРЖАНИЕ Перед установкой ............1 Компоненты ................1 Требования к установке ............1 Инструменты для установки ..........1 План установки ..............2 Установка ............... 4 Установка каменки ............... 4 Подключение/Схема соединений ......6 Проверка правильности установки ......7 Данное руководство необходимо сохранить! В случае возникновения каких-либо проблем просьба обратиться...
ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ • Кабель (EKK) или канал для подключения устройства про- водится снаружи теплоизоляции. • Кабельные соединения должны быть выполнены правиль- Компоненты но (см. Раздел Подключение/Схема соединений, страни- Убедитесь, что в упаковку включено следующее: ца 6). • Номинальное значение предохранителя (A) и размер кабеля...
• раздвижной гаечный ключ, • дрель, • отвертки. План установки Прежде чем начать установку каменки, нужно: • Спланировать место размещения каменки (см. Раздел Размещение устройства – нормальная установка, стра- ница 2). • Спланировать размещение панели управления (см. при- лагаемые инструкции для допустимого размещения пане- ли...
Page 50
Размещение каменки – установка в нише Для установки каменки в нише: 1. Установите устройство на безопасном расстоянии от по- ла, боковых стен и элементов интерьера (см. Рисунок 5, страница 3). 2. Установите датчик, как показано на рисунке (см. Рисунок 5, страница 3). Рисунок...
УСТАНОВКА Подключите провод (1) к соединению (2) (см. Рисунок 8, страница 4) согласно схеме соединений (см. Раздел Подключение/Схема соединений, страница 6). Установка каменки Подготовку к установке можно упростить, если разместить устройство в горизонтальном положении. Для установки устройства: 1. Положите устройство лицевой стороной вверх. 2.
Page 52
Открутите первых два винта с задней стороны устройства 11. Закрепите устройство за винты см. Рисунок 12, страница и прикрепите один из четырех кронштейнов. Повторите процедуру крепления для остальных кронштейнов см. Ри- сунок 9, страница 5. Рисунок 12: Подвесьте устройство. Рисунок 9: Крепление кронштейнов на устройстве 12.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ/СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ Мощность, кВт Напряжение, В Сила тока, А Площадь управления, мм² 400 В 3N~ 400 В 3N~ Рисунок 15: Схема соединений Устройство Клеммное соединение для подключения проводов Панель управления Клеммное соединение для подключения панели управления CC10, CC50, CC300, EC50 и h1 Датчик...
ПРОВЕРКА ПРАВИЛЬНОСТИ УСТАНОВКИ Для проверки правильности установки: 1. Включите устройство (см. Инструкцию). 2. Убедитесь, что панель управления светится . 3. Запустите устройство (см. Инструкцию). 4. Убедитесь, что все три нагревательных элемента работа- ют (краснеют).
Page 56
1311 POLSKI INSTRUKCJA INSTALACJI SENSE PLUS /MPE 29005150 -PL...
PRZED INSTALACJĄ • Kabel (YDY) lub rurę elektroinstalacyjną do podłączenia pieca należy pociągnąć po zewnętrznej stronie izolacji cieplnej. • Należy prawidłowo wykonać okablowanie (patrz Sekcja o na- Części zwie Podłączanie / schemat elektryczny, Strona 7). Należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się następujące •...
• wkrętaki. Planowanie instalacji Przed rozpoczęciem montażu pieca do sauny należy: • Zaplanować umiejscowienie pieca (patrz Sekcja o nazwie Umiejscowienie pieca – montaż standardowy, Strona • Zaplanować umiejscowienie panelu sterowania (dozwolone umiejscowienie panelu sterowania należy sprawdzić w załą- czonej instrukcji obsługi). •...
Page 60
Umiejscowienie pieca – montaż we wnęce Aby zamontować piec do sauny we wnęce: 1. Piec należy umieścić w bezpiecznej odległości od podłogi, ścian bocznych i elementów wyposażenia (patrz Rysunek 5, Strona 3). 2. Czujnik należy umieścić jak na rysunku (patrz Rysunek 5, Strona 3).
INSTALACJA Należy podłączyć kabel elektryczny (1) do zacisku (2) (patrz Rysunek 8, Strona 4) zgodnie ze schematem elektrycz- nym (patrz Sekcja o nazwie Podłączanie / schemat elek- Instalacja pieca do sauny tryczny, Strona 7). Przygotowania do instalacji najlepiej jest wykonywać, gdy piec znajduje się...
Page 62
Odkręcić dwa pierwsze wkręty z tyłu pieca i przykręcić jeden z 11. Piec należy zawiesić na śrubach, patrz Rysunek 12, Strona czterech wsporników. Powtarzać procedurę do momentu, gdy wszystkie wsporniki zostaną zamontowane, patrz Rysunek 9, Strona 5. Rysunek 12: Zawieszanie pieca Rysunek 9: Montaż...
Page 63
Niestandardowe wartości napięcia / liczby faz Przed podłączeniem pieca do napięcia o innej wartości lub innej liczby faz niż podane w schemacie elektrycznym Rysunek 15, Strona 7należy skontaktować się z Biurem Obsługi Klienta Tylö.
PODŁĄCZANIE / SCHEMAT ELEKTRYCZNY Moc w kW Napięcie w woltach Natężenie w amperach Powierzchnia przekroju prze- wodów w mm² 400 V 3N~ 400 V 3N~ Rysunek 15: Schemat elektryczny Piec Zacisk do podłączenia kabla elektrycznego Panel sterowania Zacisk do podłączenia panelu sterowania CC10, CC50, CC300, EC50 i h1 Czujnik Zacisk do podłączenia panelu sterowania i czujnika Oświetlenie / zacisk do podłączenia oświetlenia...
KONTROLA WŁASNA INSTALACJI Aby sprawdzić instalację, należy: 1. Włączyć piec (patrz „Instrukcja obsługi”). 2. Upewnić się, że panel sterowania jest podświetlony . 3. Uruchomić piec (patrz „Instrukcja obsługi”). 4. Upewnić się, że trzy grzałki rurkowe włączyły się (stały się czerwone).
Page 68
1311 NEDERLANDS INSTALLATIEHANDLEIDING SENSE PLUS /MPE 29005150 -NLD...
Page 69
INHOUD Vóór de installatie ............1 Onderdelen ................1 Installatie-eisen ..............1 Gereedschap voor het installeren .......... 1 Planning van de installatie ............. 2 Installatie .................4 Installatie van de saunakachel ..........4 Aansluiting/koppelschema ..........7 Eigen controle van de installatie ........8 Bewaar deze gebruikershandleiding! In het geval van problemen kunt u contact opnemen met de winkel waar u de apparatuur hebt gekocht.
VÓÓR DE INSTALLATIE • Kabels (EKK) of elektrische leidingen voor de aansluiting van de kachel moeten aan de buitenzijde van de warmte-isolatie worden aangebracht. Onderdelen • De getrokken kabels moeten correct zijn uitgevoerd (zie De Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking zitten: sectie Aansluiting/koppelschema, Pagina 7).
• schroevendraaiers. Planning van de installatie Voordat u begint met de montage van de saunakachel moet u: • De plaats van de saunakachel plannen (zie De sectie Plaat- sing van de kachel - normale montage, Pagina 2). • De plaats van het bedieningspaneel plannen (zie bijgevoeg- de instructie voor toegestane plaatsen van het bedieningspa- neel).
Page 72
Plaatsing van de kachel - in een nis gemonteerd Voor het plaatsen van de saunakachel in een nis: 1. Plaats de kachel op veilige afstand van vloer, zijwanden en in- richting (zie Afbeelding 5, Pagina 3). 2. Plaats de sensor volgens de afbeelding (zie Afbeelding 5, Pagina 3).
INSTALLATIE Mechanische ventilatie wordt niet aanbevolen omdat er de kans bestaat op foutieve luchtstroming die een negatief effect kan heb- ben op de temperatuurbeveiliging van de kachel. Installatie van de saunakachel De voorbereidingen voor de installatie verlopen het makkelijkst wanneer de kachel op de grond ligt. Voor het installeren van de kachel: 1.
Page 74
Aansluiting van de elektrakabel (1) in aansluitstrook (2) (zie Zet de twee eerste schroeven aan de achterzijde van de ka- Afbeelding 8, Pagina 5) volgens het koppelschema (zie chel los en schroef een van de vier beugels vast. Herhaal de De sectie Aansluiting/koppelschema, Pagina 7).
Page 75
11. Hang de kachel op de schroeven zie Afbeelding 12, Pagina 13. Monteer de sensor op de wand zie . Draai de schroeven er voorzichtig in zodat de printplaat niet kapot gaat. Afbeelding 14: De sensor monteren Afbeelding 12: De kachel ophangen Ongebruikelijke spanning/fase 12.
AANSLUITING/KOPPELSCHEMA Vermogen in kW Spanning in volt Stroomsterkte in amp Kabeloppervlak in mm² 400V 3N~ 400V 3N~ Afbeelding 15: Koppelschema Kachel Aansluitstrook voor aansluiten van elektrakabel Bedieningspaneel Aansluitstrook voor aansluiten van bedieningspaneel CC10, CC50, CC300, EC50 en h1 Sensor Aansluitstrook voor aansluiten van bedieningspaneel en sensor Verlichting/aansluitstrook voor aansluiten van verlichting...
EIGEN CONTROLE VAN DE INSTALLATIE Voor het controleren van de installatie: 1. Schakel de kachel in (zie Gebruiksaanwijzing). 2. Let erop of het bedieningspaneel oplicht . 3. Start de kachel (zie Gebruiksaanwijzing). 4. Controleer of alle drie buiselementen actief zijn (rood worden).