Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

{
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL MS 460
Handleiding
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl MS 460

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL MS 460 Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 48 F Notice d’emploi 49 - 100 n Handleiding 101 - 149 I Istruzioni d’uso 151 - 198...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Sägekette pflegen und schärfen Sicherheitshinweise und vielen Dank, dass Sie sich für ein Wartungs- und Pflegehinweise Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Arbeitstechnik Verschleiß minimieren und entschieden haben. Schneidgarnitur Schäden vermeiden Führungsschiene und Sägekette...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Technische Weiterentwicklung beachten. Kettenlaufrichtung Wer zum ersten Mal mit dem Motorgerät arbeitet: Vom Verkäufer oder von einem STIHL arbeitet ständig an der anderen Fachkundigen erklären lassen, Weiterentwicklung sämtlicher Ematic; Mengenverstel- wie man damit sicher umgeht – oder an Maschinen und Geräte; Änderungen lung Kettenschmieröl...
  • Page 5 Kettenräder oder Zubehöre anbauen, keinen Schal, keine Krawatte und diesem Modell und seiner Handhabung die von STIHL für dieses Motorgerät keinen Schmuck. Lange Haare vertraut sind – stets die zugelassen sind oder technisch zusammenbinden und sichern Gebrauchsanleitung mitgeben.
  • Page 6 Kombihebel / Stoppschalter leicht Wurde Kraftstoff verschüttet, Motorgerät Sägekette Verletzungsgefahr! auf STOP bzw. 0 stellbar sofort säubern – keinen Kraftstoff an die Motor nicht aus der Hand anwerfen – Kleidung kommen lassen, sonst sofort Starten wie in der Gebrauchsanleitung wechseln. beschrieben. MS 460...
  • Page 7 Sturz) ausgesetzt wurde, Bei der Arbeit in Gräben, Senken oder Nachlaufeffekt. unbedingt vor weiterem Betrieb auf unter beengten Verhältnissen stets für betriebssicheren Zustand prüfen – siehe ausreichenden Luftaustausch sorgen. auch “Vor dem Starten“. Insbesondere Lebensgefahr durch Vergiftung! MS 460...
  • Page 8 Kräfte, die den Schnittspalt unbeabsichtigt auf Holz oder einen schließen und die Sägekette festen Gegenstand trifft – z. B. beim einklemmen können Entasten unbeabsichtigt einen anderen Ast berührt – die Sägekette an der Schienenspitze im Schnitt kurz eingeklemmt wird MS 460...
  • Page 9 Versorgungsunternehmen oder Vorsicht beim Schneiden von Bahnbehörde informieren. gesplittertem Holz – Verletzungsgefahr durch mitgerissene Holzstücke! Wenn beim Sägen mit der Oberseite der Führungsschiene – Rückhandschnitt – die Sägekette klemmt oder auf einen festen Gegenstand im Holz trifft, kann MS 460...
  • Page 10 Standorten – niemals über Schulterhöhe arbeiten – niemals mit einer Hand arbeiten Motorsäge mit Vollgas in den Schnitt bringen und Krallenanschlag fest Entfernung zum nächsten Arbeitsplatz ansetzen – dann erst sägen. mindestens 2 1/2 Baumlängen. MS 460...
  • Page 11 Entfernung ablegen – aber nicht auf Der Fallkerb (C) bestimmt die den Fluchtwegen Fällrichtung. – beim Fällen nur seitwärts vom STIHL empfiehlt folgende fallenden Stamm aufhalten und nur Vorgehensweise: seitwärts auf den Fluchtweg zurück waagrechten Schnitt anlegen – gehen dabei Fällrichtung kontrollieren mit –...
  • Page 12 Rechtzeitig Keile in den Fällschnitt bei dickeren Stämmen höchstens bis einsetzen – nur Keile aus Holz, Breite der Führungsschiene – einsägen. Leichtmetall oder Kunststoff – keine Stahlkeile. Stahlkeile beschädigen die Bei krankem Holz auf Splintschnitte Sägekette und können einen verzichten. Rückschlag verursachen. MS 460...
  • Page 13 – Krallenanschlag als Einstechen und Herzschnitt erfordern Drehpunkt benutzen – Motorsäge Ausbildung und Erfahrung. so wenig wie möglich nachsetzen. Einstechen – beim Fällen von Vorhängern – als Entlastungsschnitt beim Ablängen – bei Bastelarbeiten MS 460...
  • Page 14 – die Sägekette wird Spannvorrichtung verwenden – Schienenlänge sonst beschädigt. Sägebock – wenn bei besonders dicken – Holz nicht mit dem Fuß festhalten Stämmen ein Kernstück stehen bleibt – andere Personen dürfen weder das Holz festhalten noch sonst mithelfen MS 460...
  • Page 15 Längsschnitt – Schutz der Hände (warme STIHL empfiehlt STIHL Original Handschuhe) Ersatzteile zu verwenden. Diese sind in ihren Eigenschaften optimal auf das – Pausen Gerät und die Anforderungen des Die Benutzungsdauer wird verkürzt Benutzers abgestimmt. durch: Zur Reparatur, Wartung und Reinigung –...
  • Page 16: Schneidgarnitur

    Kettenfänger prüfen – falls beschädigt Schneidgarnitur Führungsschiene und austauschen. Sägekette montieren Motor abstellen STIHL ist einziger Hersteller, der – zum Prüfen der Kettenspannung Kettenraddeckel abbauen Motorsägen, Führungsschienen, Sägeketten und Kettenräder selbst – zum Nachspannen der Kette herstellt. – zum Kettenwechsel Sägekette, Führungsschiene und...
  • Page 17: Sägekette Spannen

    "Spannung der Verletzungsgefahr durch die Sägekette prüfen" scharfen Schneidezähne Eine neue Sägekette muss öfter Sägekette an der Schienenspitze nachgespannt werden, als eine, die beginnend auflegen schon länger in Betrieb ist! Kettenspannung öfter kontrollieren – siehe "Betriebshinweise" MS 460...
  • Page 18: Spannung Der Sägekette Prüfen

    Mischungsverhältnis. Kettenbremse von Hand über die Nur Qualitäts-Zweitakt-Motoröl Führungsschiene ziehen lassen verwenden – am besten STIHL STIHL MotoMix ist auf STIHL Motoren Zweitakt-Motoröl, dieses ist auf abgestimmt und garantiert hohe wenn nötig, Sägekette STIHL Motoren abgestimmt und Motorlebensdauer.
  • Page 19: Kraftstoff Einfüllen

    Beispiele Kraftstoff einfüllen Benzinmenge STIHL Zweitaktöl 1:50 Liter Liter (ml) 0,02 (20) 0,10 (100) 0,20 (200) Gerät vorbereiten 0,30 (300) 0,40 (400) Verschluss gegen den 0,50 (500) Uhrzeigersinn drehen (ca. 1/4 Umdrehung) in einen für Kraftstoff zugelassenen Kanister zuerst Motoröl, dann Benzin einfüllen und gründlich...
  • Page 20 Uhrzeigersinn drehen bis er Verschlusses wird dadurch in die einrastet richtige Position gedreht Unterteil des Verschlusses ist gegenüber dem Oberteil verdreht: Verschluss im Uhrzeigersinn drehen und schließen – siehe Abschnitt "Schließen" und "Verriegelung prüfen" Bügel bis zur Anlage zuklappen MS 460...
  • Page 21: Kettenschmieröl Einfüllen

    Es muss noch ein Rest Kettenschmieröl Biologisches Kettenschmieröl im Öltank sein, wenn der Kraftstofftank muss ausreichende Alterungs- leer gefahren ist. Beständigkeit haben (z. B. STIHL Verringert sich die Ölmenge im Öltank Bioplus). Öl mit zu geringer nicht, kann eine Störung der Alterungs-Beständigkeit neigt zu Schmierölförderung vorliegen:...
  • Page 22: Kettenschmierung Prüfen

    "Spannung der Sägekette prüfen". Sägenrückschlag: Sägekette wird Massenträgheit des Handschutzes: Der blockiert – und steht. Handschutz schnellt nach vorn zur Schienenspitze – auch wenn die linke Hand nicht am Griffrohr hinter dem Handschutz ist, wie z. B. beim Fällschnitt. MS 460...
  • Page 23: Winterbetrieb

    Flugschnee. Vergaserkastendeckel abnehmen durch geschultes Personal gewartet und Bei unregelmäßiger Drehzahl im im Vergaserkastendeckel gepflegt werden. STIHL empfiehlt Leerlauf oder schlechter Schieber (1) aus Sommerstellung in Wartungsarbeiten und Reparaturen nur Beschleunigung Winterstellung (2) umsetzen beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen.
  • Page 24: Elektrische Griffheizung

    Kaltstart l – in dieser Stellung wird Eine Überhitzung bei Dauerbetrieb ist der kalte Motor gestartet ausgeschlossen. Die Heizungsanlage ist wartungsfrei. Kombihebel einstellen Zum Verstellen des Kombihebels von Betriebsstellung F auf Kaltstart l Gashebelsperre und gleichzeitig Gashebel drücken. MS 460...
  • Page 25: Motor Starten / Abstellen

    – Kombihebel einstellen Bei der ersten Zündung wird es automatisch geschlossen. l bei kaltem Motor deshalb Knopf vor jedem weiteren n bei warmem Motor – sobald der Startvorgang drücken Motor ca. eine Minute gelaufen ist Sicherheitsvorschriften beachten MS 460...
  • Page 26 Motorsäge mit der linken Hand am Anwerfseil richtig aufwickelt Griffrohr fest an den Boden drücken – Daumen unter dem Griffrohr Bei neuem Motor Anwerfseil mehrmals durchziehen, bis genügend Kraftstoff mit dem rechten Fuß in den hinteren gefördert wird. Handgriff treten MS 460...
  • Page 27 Bei sehr niedriger Temperatur Motorgehäuse und Kettenbremse Luftführung (1) nach oben auftreten. abnehmen Motor kurze Zeit mit wenig Gas Zündkerzenstecker (2) abziehen warmlaufen lassen Zündkerze herausschrauben und evtl. Winterbetrieb einstellen, siehe abtrocknen "Winterbetrieb" Kombihebel auf Stoppstellung 0 stellen MS 460...
  • Page 28: Betriebshinweise

    Schäden an Triebwerk und Kettenantrieb (Kupplung, Sägekette entspannen, wenn sie Kettenbremse). während der Arbeit bei Betriebstemperatur gespannt wurde Kettenspannung öfter kontrollieren Eine neue Sägekette muss öfter nachgespannt werden, als eine, die schon längere Zeit in Betrieb ist. MS 460...
  • Page 29: Ölmenge Einstellen

    Ölfördermenge je nach Bedarf reguliert werden. Ematic-Stellung (E), mittlere Ölfördermenge – Einstellbolzen auf "E" (Ematic- Stellung) drehen Ölfördermenge erhöhen – Einstellbolzen im Uhrzeigersinn drehen Ölfördermenge verringern – Einstellbolzen entgegen dem Uhrzeigersinn drehen Die Sägekette muss immer mit Kettenschmieröl benetzt sein. MS 460...
  • Page 30: Führungsschiene In Ordnung Halten

    Ölaustrittskanal (2) und Schienennut (3) regelmäßig reinigen HD-Filter (schwarzes Filtergehäuse) mit Filzvorfilter für Nuttiefe messen – mit dem normale, trockene oder sehr Messstab an der Feillehre staubige Einsatzgebiete (Sonderzubehör) – in dem Bereich, in dem der Laufbahnverschleiß am größten ist MS 460...
  • Page 31: Luftfilter Ausbauen

    Bedingungen (z. B. Pulver-, Flugschnee oder Knopf über dem hinteren Handgriff Reifbildung) in Pfeilrichtung losdrehen und Vergaserkastendeckel abnehmen STIHL Filter erreichen im trockenen Zustand eine hohe Standzeit. – HD2-Filter – schwarzer Filterrahmen, gefaltetes STIHL Filter immer trocken Filtergewebe (links) benutzen –...
  • Page 32: Vergaser Einstellen

    Standardeinstellung versehen. Diese Vergasereinstellung ist so Bei hartnäckiger Verschmutzung oder abgestimmt, dass dem Motor in allen verklebtem Filtergewebe Betriebszuständen ein optimales Filter in STIHL Spezialreiniger Kraftstoff-Luft-Gemisch zugeführt wird. (Sonderzubehör) oder sauberer, Mit der Einstellung der nicht entflammbarer – HD-Filter – schwarzes Hauptstellschraube werden die Leistung Reinigungsflüssigkeit (z.
  • Page 33 Leerlaufstellschraube (L) gefühlvoll Drehzahl im Leerlauf unregelmäßig; im Uhrzeigersinn drehen – bis zum schlechte Beschleunigung (trotz Anschlag – dann 1/4 Umdrehung Leerlaufstellschraube = zurückdrehen Standardeinstellung) Leerlaufeinstellung zu mager – Leerlaufstellschraube (L) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der MS 460...
  • Page 34: Funkenschutzgitter Im Schalldämpfer

    MS 460 Magnum und sonstige Funkenschutzgitter im Zündkerze prüfen Schalldämpfer mit Schalldämpfer Funkenschutzgitter In einigen Ländern ist der Schalldämpfer mit einem Funkenschutzgitter ausgestattet. bei nachlassender Motorleistung das Funkenschutzgitter im Schalldämpfer prüfen Schalldämpfer abkühlen lassen nur MS 460 Magnum Bei ungenügender Motorleistung,...
  • Page 35: Anwerfseil / Rückholfeder Wechseln

    100 Betriebsstunden Anwerfseil / Rückholfeder Zündkerze ersetzen – bei stark wechseln abgebrannten Elektroden auch schon früher – nur von STIHL Lüftergehäuse abbauen freigegebene, entstörte Zündkerzen verwenden – siehe "Technische Daten" Zur Vermeidung von Funkenbildung und Brandgefahr Schrauben (1) herausdrehen Handschutz nach oben drücken...
  • Page 36 Seilrolle auf die Achse stecken – Seilrolle festhalten – verdrilltes Seil etwas hin und her drehen bis die herausziehen und ordnen Öse der Rückholfeder einrastet Seilrolle loslassen Anwerfseil langsam nachlassen, so dass es sich auf die Seilrolle wickelt MS 460...
  • Page 37: Gerät Aufbewahren

    Werkzeug Zylinderrippen und Luftfilter (Schraubendreher, Durchschlag bei Verwendung von biologischem o. ä.) an den Aussparungen (Pfeile) Kettenschmieröl (z. B. STIHL ansetzen und die Feder in die BioPlus) Schmieröltank ganz Aufnahme im Lüftergehäuse auffüllen schieben – die Feder gleitet aus...
  • Page 38: Kettenrad Prüfen Und Wechseln

    Profil- /Ringkettenrad einbauen Kettenrad prüfen und wechseln Kurbelwellenstumpf und Nadelkäfig Kettenraddeckel, Sägekette und reinigen und mit STIHL Schmierfett Führungsschiene abnehmen (Sonderzubehör) einfetten Kettenbremse lösen – Handschutz Nadelkäfig auf Kurbelwellenstumpf gegen das Griffrohr ziehen schieben Kupplungstrommel bzw. Kettenrad erneuern Profilkettenrad nach dem Aufstecken ca.
  • Page 39 Nicht mit stumpfer oder beschädigter Sägekette arbeiten – dies führt zu Die Kennzeichnung (a) der Schärfwinkel starker körperlicher Beanspruchung, Kettenteilung ist im Bereich des STIHL Sägeketten werden mit 30° hoher Schwingungsbelastung, Tiefenbegrenzers jedes Schärfwinkel geschärft. Ausnahmen unbefriedigendem Schnittergebnis und Schneidezahnes eingeprägt.
  • Page 40 Schneidezähne auf die Länge des kürzesten Schneidezahnes 90° zurückfeilen – am besten vom Fachhändler mit einem Elektro- Schärfgerät machen lassen STIHL Feillehre (Sonderzubehör, siehe Tabelle "Werkzeuge zum Schärfen") – ein Universalwerkzeug zur Kontrolle von Schärf- und Brustwinkel, Feile führen: Waagerecht (im Tiefenbegrenzer-Abstand, Zahnlänge, rechten Winkel zur Seitenfläche der...
  • Page 41 Tiefenbegrenzer nachfeilen Feilspäne oder Schleifstaub entfernen – Sägekette intensiv Der Tiefenbegrenzer-Abstand verringert Tiefenbegrenzer bündig zur schmieren sich beim Schärfen des Feillehre nacharbeiten bei längeren Schneidezahnes. Arbeitsunterbrechungen Sägekette Tiefenbegrenzer-Abstand nach reinigen und eingeölt aufbewahren jedem Schärfen prüfen MS 460...
  • Page 42 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 bestehend aus Feilenhalter mit Rundfeile, Flachfeile und Feillehre MS 460...
  • Page 43 Filtereinsatz ersetzen ersetzen Kraftstofftank reinigen Schmieröltank reinigen Kettenschmierung prüfen prüfen, auch auf Schärfzustand achten Sägekette Kettenspannung kontrollieren schärfen prüfen (Abnutzung, Beschädigung) reinigen und wenden Führungsschiene entgraten ersetzen Kettenrad prüfen reinigen Luftfilter ersetzen prüfen Antivibrations-Elemente ersetzen durch Fachhändler MS 460...
  • Page 44 Funkenschutzgitter im Schalldämpfer (nur länder- abhängig vorhanden) reinigen, ggf. ersetzen prüfen Kettenfänger ersetzen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler Zylinderfußschrauben bei Erstinbetriebnahme von Profi-Motorsägen (ab 3,4 kW Leistung) nach einer Laufzeit von 10 bis 20 Stunden fest anziehen MS 460...
  • Page 45 STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und – Anwerfvorrichtung Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Schäden vermeiden – Zündkerze Fachhändler durchführen zu lassen. – Dämpfungselemente des STIHL Fachhändlern werden Einhalten der Vorgaben dieser Antivibrationssystems regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß...
  • Page 46 Kettenbremse Kettenfänger Kettenspannvorrichtung Krallenanschlag 10 Führungsschiene 11 Oilomatic-Sägekette 12 Öltankverschluss 13 Schalldämpfer 14 vorderer Handschutz 15 vorderer Handgriff (Griffrohr) 16 Dekompressionsventil 17 Anwerfgriff 18 Kraftstofftankverschluss 19 Kombihebel 20 Gashebel 21 Gashebelsperre 22 hinterer Handgriff 23 hinterer Handschutz Maschinennummer MS 460...
  • Page 47 Triebwerk MS 460: 6,6 kg ISO 9207 MS 460 mit Griffheizung: 6,7 kg 113 dB(A) STIHL Einzylinder-Zweitaktmotor MS 460 mit Griffheizung und Vergaserheizung: 6,8 kg Vibrationswert a nach ISO 7505 Hubraum: 76,5 cm hv,eq MS 460 Rettungssäge: 7,0 kg...
  • Page 48 STIHL Schmierfett Sägekette in unten stehende Tabelle unterschiedlicher Länge auf einer ein. Sie erleichtern sich damit den Kauf – STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff – Motorsäge verwendet, muss die Länge einer neuen Schneidgarnitur. verhindert Verschütten oder des Kettenschutzes der Überfüllen beim Tanken Führungsschiene angepasst werden,...
  • Page 49 Reparaturhinweise EG Konformitätserklärung Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik (NB 0363) Max-Eyth-Weg 1 Benutzer dieses Gerätes dürfen nur ANDREAS STIHL AG & Co. KG D-64823 Groß-Umstadt Wartungs- und Pflegearbeiten Badstr. 115 durchführen, die in dieser D-71336 Waiblingen Zertifizierungs-Nr.
  • Page 50 Anschriften Qualitäts-Zertifikat STIHL Hauptverwaltung ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen STIHL Vertriebsgesellschaften DEUTSCHLAND STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon +49 (0) 1803 671243 ÖSTERREICH STIHL Ges.m.b.H. Mühlgasse 93 2380 Perchtoldsdorf Sämtliche Produkte von STIHL...
  • Page 51 Certificat de qualité Chauffage électrique des poignées Avant la mise en route – pour information Mise en route / arrêt du moteur Hans Peter Stihl Instructions de service Réglage du débit d'huile Entretien du guide-chaîne Système de filtre à air Démontage du filtre à...
  • Page 52: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Sens de rotation de la Respecter les prescriptions de sécurité chaîne nationales spécifiques publiées par ex. La philosophie de STIHL consiste à par les caisses professionnelles poursuivre le développement continu de Ematic ; réglage du débit d'assurances mutuelles, caisses de...
  • Page 53 – toujours y joindre la chaînes, chaînes, pignons ou combinaison. Notice d'emploi. accessoires autorisés par STIHL pour Ne pas porter des vêtements qui L'utilisation de machines bruyantes peut cette machine ou des pièces similaires risqueraient de se prendre dans le bois, être soumise à...
  • Page 54 – du carburant peut S'assurer que la tronçonneuse se trouve déborder – risque d'incendie ! en parfait état pour un fonctionnement STIHL propose une gamme complète Ouvrir prudemment le bouchon du en toute sécurité – conformément aux d'équipements pour la protection réservoir à...
  • Page 55 Notice d'emploi. Lorsque le moteur est en marche et que l'on relâche la gâchette d'accélérateur, Ne pas démarrer la tronçonneuse la chaîne tourne encore pendant lorsque la chaîne se trouve dans une quelques instants – par inertie. coupe. MS 460...
  • Page 56 – de telle sorte vers l'utilisateur en décrivant un qu'après le relâchement de la gâchette mouvement incontrôlable. d'accélérateur la chaîne ne soit plus entraînée. Contrôler régulièrement et rectifier si nécessaire le réglage du MS 460...
  • Page 57 à ce que le côté supérieur du – toujours couper à pleins gaz ; guide-chaîne ne se coince pas ; – toujours observer la tête du guide- – ne pas gauchir le guide-chaîne chaîne ; dans la coupe. MS 460...
  • Page 58 – seulement dans de bonnes contre le bois – commencer à scier conditions de visibilité et d'éclairage. seulement une fois que ces conditions Travailler prudemment – ne pas mettre sont remplies. d'autres personnes en danger. MS 460...
  • Page 59 – état de santé de l'arbre – il faut être et s'écarter toujours latéralement particulièrement prudent dans le pour rejoindre le chemin de repli ; cas de troncs endommagés ou de bois mort (desséché ou pourri). MS 460...
  • Page 60 L'entaille d'abattage (C) détermine la dans laquelle l'arbre devra tomber. direction de chute. En ce qui concerne l'ordre STIHL recommande la procédure chronologique de la coupe horizontale suivante : et de la coupe inclinée, différentes exécuter la coupe horizontale – en procédures sont permises –...
  • Page 61 – exclusivement des coins en bois, en alliage léger ou en matière plastique – ne pas utiliser des coins en acier. Des coins en acier endommagent la chaîne et peuvent provoquer un rebond. MS 460...
  • Page 62 La coupe en plongée et la coupe à cœur sont des techniques qui exigent une formation spéciale et une certaine expérience. Coupe en plongée – pour abattre des arbres inclinés ; – pour exécuter une coupe de dégagement au tronçonnage ; MS 460...
  • Page 63 être effectués que par des personnes de tension (2) – sinon la tronçonneuse dotées de la formation requise. Une risquerait de se coincer ou un rebond personne manquant d'expérience ne pourrait se produire – risque de blessure ! MS 460...
  • Page 64 STIHL recommande de faire effectuer (« maladie des doigts blancs »). les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le Il n'est pas possible de fixer une durée revendeur spécialisé...
  • Page 65 Si le frein de chaîne ne fonctionne pas s'adresser à un revendeur spécialisé. l'ouïe ! impeccablement, arrêter STIHL recommande d'utiliser des pièces immédiatement la machine – risque de Ne pas toucher au silencieux très chaud de rechange d'origine STIHL. Leurs blessure ! Consulter le revendeur –...
  • Page 66: Dispositif De Coupe

    Desserrage du frein de chaîne Dispositif de coupe Montage du guide-chaîne et de la chaîne STIHL est le seul constructeur qui Démontage du couvercle de pignon fabrique des tronçonneuses, des guide- chaînes, des chaînes et des pignons dans ses propres usines.
  • Page 67: Tension De La Chaîne

    « Tension de la plus souvent qu'une chaîne qui a déjà chaîne ». été utilisée depuis un certain temps ! contrôler assez souvent la tension de la chaîne – voir « Instructions de service ». MS 460...
  • Page 68: Carburant

    Si l'on fait plusieurs fois le plein Avec de l'huile moteur deux-temps STIHL MotoMix avec un mélange composé STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile d'essence plombée, l'effet + 50 volumes d'essence catalytique peut être STIHL recommande l'utilisation du considérablement réduit.
  • Page 69: Ravitaillement En Carburant

    En faisant le plein, ne pas renverser du carburant et ne pas remplir le réservoir Ouverture jusqu'au bord. STIHL recommande d'utiliser le système de remplissage STIHL pour carburant (accessoire optionnel). Refaire le plein de carburant. Relever l'ailette jusqu'à la verticale ;...
  • Page 70 Saisir le bouchon – le bouchon est d'une montre (env. 1/4 de tour) – la correctement verrouillé s'il est impossible de le faire bouger ou de l'enlever. MS 460...
  • Page 71: Huile De Graissage De Chaîne

    – utiliser de l'huile de graissage de voir les sections « Fermeture » et chaîne éco-compatible et de bonne « Contrôle du verrouillage ». qualité – de préférence l'huile STIHL Préparatifs Bioplus à biodégradabilité rapide. L'huile biologique pour le graissage de la chaîne doit présenter une résistance...
  • Page 72: Contrôle Du Graissage De La Chaîne

    En faisant le plein, ne pas renverser de l'huile de graissage de chaîne et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. STIHL recommande d'utiliser le système de remplissage STIHL pour huile de graissage de chaîne (accessoire optionnel). Refermer le bouchon du réservoir.
  • Page 73 (chaîne périodique à effectuer par un personnel immobilisée) provoque, au bout doté de la formation requise. STIHL de quelques instants seulement, recommande de faire effectuer les une détérioration du moteur et opérations de maintenance et les...
  • Page 74: Utilisation En Hiver

    1/4 de tour dans le sens inverse des fonctionnement du moteur par aiguilles d'une montre. suite d'une surchauffe ! Après chaque correction effectuée à la vis de réglage de richesse au ralenti (L), il faut généralement corriger aussi MS 460...
  • Page 75: Chauffage Électrique Des Poignées

    0. Il n'y a toutefois pas de risque de Démarrage à froid l – c'est dans cette surchauffe en fonctionnement continu. position que l'on démarre le moteur Le système de chauffage ne nécessite froid. aucune maintenance. MS 460...
  • Page 76: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    – minute environ ; respecter les prescriptions de l'empoigner fermement en passant sécurité ; le pouce en dessous de la poignée tubulaire ; engager le pied droit dans la poignée arrière pour la plaquer sur le sol ; MS 460...
  • Page 77 – sinon, le frein de chaîne soit débitée. étant bloqué, le carter du moteur et le frein de chaîne risqueraient d'être endommagés. MS 460...
  • Page 78 Mettre le moteur en route en graissage de la chaîne ; carter de carburateur ; procédant comme pour le lancement du moteur chaud (démarrage à chaud n). MS 460...
  • Page 79: Instructions De Service

    (allumage, carburateur) à des des pièces d'entraînement de la sollicitations thermiques extrêmes. chaîne (embrayage, frein de chaîne). MS 460...
  • Page 80: Réglage Du Débit D'huile

    « E » (Ematic). carburant. Augmentation du débit d'huile – tourner le boulon de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre. Réduction du débit d'huile – tourner le boulon de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. MS 460...
  • Page 81: Entretien Du Guide-Chaîne

    – à l'aide de la jauge du calibre d'affûtage (accessoire optionnel) – dans la zone du guide-chaîne où l'on constate la plus forte usure des portées. MS 460...
  • Page 82: Démontage Du Filtre À Air

    En tournant dans le sens de la formation de givre) flèche, desserrer le bouton qui se trouve au-dessus de la poignée Utilisés à sec, les filtres STIHL arrière et enlever le couvercle du atteignent de longs intervalles de – Filtre HD2 – cadre de filtre noir, tissu carburateur ;...
  • Page 83 En cas d'encrassement persistant ou si les saletés sont agglutinées dans le tissu du filtre laver le filtre avec du détergent spécial STIHL (accessoire optionnel) ou une solution de – Filtre HD – boîtier de filtre noir, avec nettoyage propre et ininflammable préfiltre en feutre...
  • Page 84: Réglage Du Carburateur

    – la nettoyer ou la Procéder au réglage standard de la remplacer si nécessaire ; vis de réglage de richesse au ralenti ; tourner la vis de butée de réglage de régime de ralenti (LA) dans le sens des aiguilles d'une montre, MS 460...
  • Page 85: Grille Pare-Étincelles Dans Le Silencieux

    (LA) dans le tourner légèrement la vis de réglage sens inverse des aiguilles d'une de richesse à haut régime (H) dans seulement MS 460 Magnum montre, jusqu'à ce que la chaîne le sens des aiguilles d'une montre s'arrête – puis exécuter encore (appauvrissement du mélange...
  • Page 86: Contrôle De La Bougie

    MS 460 Magnum et autres silencieux – trop d'huile moteur dans le Contrôle de la bougie carburant ; avec grille pare-étincelles – filtre à air encrassé ; – conditions d'utilisation défavorables ; au bout d'env. 100 heures de fonctionnement, remplacer la bougie –...
  • Page 87: Remplacement Du Câble De

    ! ventilateur par le bas. à l'aide d'un tournevis, dégager le câble de la poignée de lancement ; enlever les morceaux de câble restés dans la poulie à câble et dans la poignée de lancement ; MS 460...
  • Page 88 ; avec cette boucle, faire tourner la poignée. poulie de six tours dans le sens de la flèche ; retenir la poulie à câble – tirer le câble vrillé vers l'extérieur et le remettre en ordre ; MS 460...
  • Page 89: Rangement Du Dispositif

    (par ex. STIHL carter de ventilateur – risque de BioPlus), remplir complètement le blessure ! Porter une visière, réservoir à...
  • Page 90: Contrôle Et Remplacement Du

    (6), du vilebrequin – en cas ménager le pignon. de système de frein de chaîne QuickStop Super, enfoncer STIHL recommande d'utiliser des préalablement le blocage de pignons d'origine STIHL pour garantir le gâchette d'accélérateur. fonctionnement optimal du frein de chaîne. MS 460...
  • Page 91: Entretien Et Affûtage De La Chaîne

    élevé, le avec un angle d'affûtage de 30°. Seule rendement de coupe n'est pas exception : les chaînes STIHL de coupe satisfaisant et les pièces s'usent plus en long doivent être affûtées avec un fortement.
  • Page 92 – pour un simple réaffûtage, il suffit Porte-lime généralement de donner deux ou trois coups de lime ; Utiliser le calibre d'affûtage STIHL (accessoire optionnel, voir le tableau « Outils d'affûtage ») – un outil universel 90° pour contrôler l'angle d'affûtage, l'angle...
  • Page 93 à ne pas raccourcir calibre d'affûtage, il faut rectifier le davantage le sommet du limiteur de Retrait prescrit entre le limiteur de limiteur de profondeur ; profondeur ; profondeur et le tranchant d'attaque MS 460...
  • Page 94 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 Jeu d'outils d'affûtage comprenant porte-lime avec lime ronde, lime plate et calibre d'affûtage MS 460...
  • Page 95: Instructions Pour La Maintenance Et

    Réservoir à huile de graissage Nettoyage Graissage de la chaîne Contrôle Contrôle, également vérification de l'affûtage Chaîne Contrôle de la tension de la chaîne Affûtage Contrôle (usure, endommagement) Nettoyage et retournement Guide-chaîne Ébavurage Remplacement Pignon Contrôle Nettoyage Filtre à air Remplacement MS 460...
  • Page 96 Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL À la première mise en service de tronçonneuses professionnelles (à partir d'une puissance de 3,4 kW), il faut resserrer les vis du pied du cylindre au bout de 10 à...
  • Page 97: Conseils À Suivre Pour Réduire

    Le fait de respecter les prescriptions de certaines pièces subissent une usure STIHL recommande de faire effectuer la présente Notice d'emploi permet normale et elles doivent être remplacées les opérations de maintenance et les d'éviter une usure excessive et...
  • Page 98: Principales Pièces

    15 Poignée avant (poignée tubulaire) 16 Soupape de décompression 17 Poignée de lancement 18 Bouchon du réservoir à carburant 19 Levier de commande universel 20 Gâchette d'accélérateur 21 Blocage de gâchette d'accélérateur 22 Poignée arrière 23 Protège-main arrière Numéro de machine MS 460...
  • Page 99: Caractéristiques Techniques

    Régime de ralenti : 2500 tr/mn poignées : 6,7 kg employeurs, voir www.stihl.com/vib Régime max. auto- MS 460 avec chauffage de poi- risé avec dispositif gnées et de Niveau de pression sonore L de coupe : 13500 tr/mn carburateur :...
  • Page 100: Accessoires Optionnels

    – Graisse STIHL sur le marché et de l'utilisation des des guide-chaînes de différentes – Système de remplissage STIHL substances chimiques. longueurs, il faut adapter la longueur du pour carburant – évitant le risque de protège-chaîne au guide-chaîne Plus plus d'informations sur le respect...
  • Page 101: Approvisionnement En Pièces De

    Les pièces de rechange d'origine STlHL annexe V, et appliquant la norme sont reconnaissables à leur référence ISO 9207. de pièce de rechange STIHL, au nom Niveau de puissance acoustique { et, le cas échéant, au mesuré symbole d'identification des pièces de rechange STlHL K (les petites pièces...
  • Page 102: Certificat De Qualité

    Numéro d'attestation Toutes les K-EG-2009/3186 MS 460: Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Service Homologation Produits) L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la machine. Waiblingen, le 12/08/2010 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Tous les produits de STIHL répondent...
  • Page 103 Het doet ons veel genoegen dat u Veiligheidsaanwijzingen en hebt gekozen voor een werktechniek Slijtage minimaliseren en schade kwaliteitsproduct van de firma STIHL. voorkomen Zaaggarnituur Belangrijke componenten Zaagblad en zaagketting monteren 115 Dit product werd met moderne Technische gegevens...
  • Page 104: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Kettingdraairichting boven de 16 jaar die onder toezicht Technische doorontwikkeling leren met het apparaat te werken. Kinderen, dieren en toeschouwers op STIHL werkt continu aan de verdere afstand houden. Ematic; hoeveelheidrege- ontwikkeling van alle machines en ling kettingsmeerolie Als het motorapparaat niet wordt apparaten;...
  • Page 105 Het motorapparaat alleen meegeven of zaagkettingtandwielen of toebehoren geen stofjas. uitlenen aan personen die met dit model monteren die door STIHL voor dit en het gebruik ervan vertrouwd zijn – motorapparaat zijn vrijgegeven of Geen kleding dragen waarmee men aan altijd de handleiding meegeven.
  • Page 106 Als er benzine werd De motor niet 'los uit de hand' starten – gemakkelijk in stand STOP, resp. 0 gemorst, het motorapparaat direct starten zoals in de handleiding staat te plaatsen schoonmaken – de kleding niet in beschreven. MS 460...
  • Page 107 – brandgevaar! Uit het Als de motor draait: de zaagketting blijft met het motorapparaat brandstofsysteem kunnen ontvlambare nog even draaien nadat de gashendel werken – ook niet met benzinedampen ontsnappen. wordt losgelaten – uitloopeffect. apparaten voorzien van katalysator. MS 460...
  • Page 108 Met overleg en volgens de regels Terugslag kan tot dode- werken lijk letsel leiden. – De motorzaag met beide handen stevig vasthouden – Alleen met vol gas zagen – Op de zaagbladneus letten – Niet met de zaagbladneus zagen MS 460...
  • Page 109 – om dit te voorkomen: Zagen – De bovenzijde van het zaagblad niet vastklemmen Niet in de startgasstand werken. Het – Het zaagblad in de zaagsnede niet motortoerental is in deze stand van de verdraaien gashendel niet regelbaar. MS 460...
  • Page 110 – de motorzaag kan De valrichting en vluchtwegen Nooit zonder kam werken, de motorzaag omhoog slaan. bepalen kan de gebruiker naar voren trekken. De kam altijd goed tegen de stam plaatsen. De open plek kiezen waar de boom kan vallen. MS 460...
  • Page 111 Bij de volgorde van de horizontale en de schuine zaagsnede zijn meerdere mogelijkheden toegestaan – neem de nationale voorschriften met betrekking valrichting tot de veltechniek in acht. vluchtwegen MS 460...
  • Page 112 Nederlands Spintsnede Velsnede De valkerf (C) bepaalt de valrichting. STIHL adviseert de volgende Spintsneden voorkomen bij Voor het begin van de velsnede de procedure: langvezelige houtsoorten dat het waarschuwing "Attentie!" roepen. spinthout openscheurt als de boom De horizontale zaagsnede Velsnede (D) iets hoger dan de zool omvalt –...
  • Page 113 – de Direct voor het vallen van de boom een motorzaag beslist horizontaal tweede waarschuwingsroep "Attentie!" houden en zo ver mogelijk zwenken roepen. – de kam als draaipunt gebruiken – de motorzaag zo min mogelijk verplaatsen. MS 460...
  • Page 114 Bij het vellen van overhangende dubbel zo groot is als de lengte van bomen het zaagblad – Als ontlastingssnede tijdens het – Als bij bijzonder dikke stammen een inkorten stuk van de kern blijft staan – Bij knutselwerkzaamheden MS 460...
  • Page 115 – anders wordt de zaagketting beschadigd. Langdurig gebruik van het motorapparaat kan leiden tot door trillingen veroorzaakte doorbloedingsstoornissen aan de handen ("witte vingers"). Een algemeen geldende gebruiksduur kan niet worden vastgesteld, omdat deze van meerdere factoren afhankelijk De gebruiksduur wordt verlengd door: MS 460...
  • Page 116 Bij een defecte kettingrem het reparatiewerkzaamheden alleen door Controleer of de uitlaatdemper in een motorapparaat direct afzetten – kans op de STIHL dealer te laten uitvoeren. De goede staat verkeert. letsel! Contact opnemen met een STIHL dealers worden regelmatig geautoriseerde dealer – het...
  • Page 117: Zaaggarnituur

    Nederlands Kettingrem lossen Zaaggarnituur Zaagblad en zaagketting monteren STIHL is de enige fabrikant die Kettingtandwieldeksel uitbouwen motorzagen, zaagbladen, zaagkettingen en kettingtandwielen zelf produceert. Zaagketting, zaagblad en kettingtandwiel vormen het zaaggarnituur. Het meegeleverde zaaggarnituur is optimaal afgestemd op de motorzaag. De handbeschermer in de richting van de draagbeugel trekken tot deze hoorbaar klikt –...
  • Page 118: Zaagketting Spannen

    – en de moeren Verder: zie "Zaagkettingspanning langer meedraait. handvast draaien controleren" Kettingspanning vaker controleren Verder met "Zaagketting spannen" Een nieuwe zaagketting moet vaker – zie "Gebruiksvoorschriften"! worden nagespannen dan een die reeds langer meedraait. Kettingspanning vaker controleren – zie "Gebruiksvoorschriften"! MS 460...
  • Page 119: Brandstof

    0,50 (500) deze benzine voor deze motoren niet In een voor benzine vrijgegeven worden gebruikt. STIHL adviseert het gebruik van STIHL jerrycan eerst motorolie bijvullen en Motoren met M-Tronic leveren met MotoMix. Dit kant-en-klare vervolgens benzine en goed benzine met een alcoholpercentage tot...
  • Page 120: Tanken

    Tanken tankdop naar boven is gericht Bij het tanken geen benzine morsen en Losmaken de tank niet tot aan de rand vullen. STIHL adviseert het STIHL vulsysteem voor brandstof (speciaal toebehoren). Tanken Beugel opklappen tot deze verticaal staat MS 460...
  • Page 121 De dop linksom draaien en sluiten – Het onderste deel is ten opzichte van het zie hoofdstuk "Sluiten en bovenste deel verdraaid: vergrendeling controleren" Beugel tot aan de aanslag terugklappen MS 460...
  • Page 122: Kettingsmeerolie

    STIHL dealer te laten uitvoeren. kettingaandrijving, de koppeling De tankdop en de omgeving ervan en op de zaagketting – tot en met voor het tanken grondig reinigen, het blokkeren van de oliepomp.
  • Page 123: Kettingsmering Controleren

    – door de massatraagheid van wordt geblokkeerd – en staat stil. controleren en indien nodig corrigeren – de handbeschermer: De zie "Zaagkettingspanning controleren". handbeschermer slaat naar voren in de richting van de zaagbladneus – ook als MS 460...
  • Page 124: Gebruik In De Winter

    Bij temperaturen boven +20 °C: de reparatiewerkzaamheden alleen door aanslagschroef stationair toerental (LA) schuif beslist weer in de zomerstand de STIHL dealer te laten uitvoeren. De worden gewijzigd, zie "Carburateur plaatsen – volgende intervallen moeten worden afstellen".
  • Page 125: Elektrische Handgreepverwarming

    Warme start n – in deze stand wordt uitschakelen weer in stand 0 de warme motor gestart draaien Oververhitting bij continu gebruik is Koude start l – in deze stand wordt uitgesloten. Het verwarmingssysteem is de koude motor gestart onderhoudsvrij. MS 460...
  • Page 126: Motor Starten/Afzetten

    Bij de eerste ontsteking wordt deze instellen automatisch gesloten. l bij koude motor Daarom de knop bij elke verdere startpoging weer indrukken n bij warme motor – zodra de motor ca. een minuut heeft gedraaid Veiligheidsvoorschriften in acht nemen MS 460...
  • Page 127 – de duim onder de draagbeugel Bij een nieuwe motor het startkoord meerdere malen uittrekken, tot er De rechtervoet in de achterste voldoende benzine wordt opgepompt. handgreep plaatsen MS 460...
  • Page 128 Luchtgeleider (1) naar boven toe wegnemen Motor even met iets gas warm laten Bougiesteker (2) lostrekken draaien De bougie losdraaien en afdrogen Eventueel overschakelen op De combischakelaar in de winterstand – zie hoofdstuk stopstand 0 plaatsen "Winterstand" MS 460...
  • Page 129: Gebruiksvoorschriften

    Na het werk en het kettingmechanisme (koppeling, kettingrem). Zaagketting ontspannen als deze Kettingspanning regelmatig tijdens de werkzaamheden bij controleren bedrijfstemperatuur werd Een nieuwe zaagketting moet vaker gespannen worden nagespannen dan een die reeds langer meedraait. MS 460...
  • Page 130: Oliehoeveelheid Instellen

    Ematic-stand (E), gemiddelde olieopbrengst – Stelpen op "E" (Ematic-stand) draaien Olieopbrengst verhogen – De stelpen rechtsom draaien Olieopbrengst verlagen – De stelpen linksom draaien De zaagketting mag nooit droog lopen. MS 460...
  • Page 131: Zaagblad In Goede Staat Houden

    Groefdiepte meten – met behulp HD-filter (zwart filterhuis) met vilten van het meetkaliber op het voorfilter voor normale, droge of vijlkaliber (speciaal toebehoren) – zeer stoffige op de plaats waar de slijtage het gebruiksomstandigheden grootst is MS 460...
  • Page 132: Luchtfilter Uitbouwen

    (bijv. poeder-, stuifsneeuw of rijpvorming) De knop boven de achterste handgreep in de richting van de pijl STIHL filters hebben in droge staat een losdraaien en het zeer lange levensduur. carburateurkastdeksel verwijderen – HD2-filter – zwart filterframe,...
  • Page 133: Carburateur Afstellen

    De carburateur is zo afgesteld dat de Bij hardnekkige vervuiling of aan het motor onder alle filterweefsel vastgeplakt vuil bedrijfsomstandigheden wordt voorzien Het filter in STIHL speciale reiniger van een optimaal benzine- – HD-filter – zwart filterhuis met vilten (speciaal toebehoren) of schone, luchtmengsel.
  • Page 134 – tot Als de zaagketting na de aan de aanslag – vervolgens uitgevoerde afstelling bij stationair 1/4 slag terugdraaien toerental niet stil blijft staan, de motorzaag door een geautoriseerde dealer laten repareren. MS 460...
  • Page 135: Vonkenrooster In Uitlaatdemper

    Nederlands MS 460 Magnum en overige Vonkenrooster in Bougie controleren uitlaatdempers met vonkenrooster uitlaatdemper In enkele landen zijn de uitlaatdempers uitgerust met een vonkenrooster. Bij onvoldoende motorvermogen het vonkenrooster in de uitlaatdemper controleren Uitlaatdemper laten afkoelen Alleen MS 460 Magnum...
  • Page 136: Startkoord/Starterveer Vervangen

    Nederlands Na ca. 100 bedrijfsuren de bougie Startkoord/starterveer vervangen – bij sterk ingebrande vervangen elektroden reeds eerder – alleen door STIHL vrijgegeven, ontstoorde Ventilatorhuis uitbouwen, bougies gebruiken – zie "Technische gegevens“ Om overspringen van vonken en brandgevaar te voorkomen Bouten (1) losdraaien...
  • Page 137 De koordrol op de as schuiven – iets De koordrol vasthouden – het heen en weer draaien tot het oog verdraaide koord naar buiten van de starterveer aangrijpt trekken en recht leggen MS 460...
  • Page 138: Apparaat Opslaan

    Koordrol weer monteren, Bij gebruik van biologische onverwacht wegspringen als deze starterveer spannen, het kettingsmeerolie (bijv. STIHL uit het ventilatorhuis worden ventilatorhuis weer aanbrengen en BioPlus) de olietank geheel vullen genomen – kans op letsel! vastschroeven.
  • Page 139: Kettingtandwiel Controleren En Vervangen

    Profiel-, ringkettingtandwiel Kettingtandwiel inbouwen controleren en vervangen Het kettingtandwieldeksel, de De krukastap en het naaldlager zaagketting en het zaagblad reinigen en invetten met STIHL wegnemen smeervet (speciaal toebehoren) Kettingrem lossen – Het naaldlager op de krukastap handbeschermer tegen de schuiven draagbeugel trekken De koppelingstrommel, resp.
  • Page 140: Zaagketting Onderhouden En Slijpen

    (Duro) zijn zeer slijtvast. het slijpen/aanscherpen worden 36 RMC Voor een optimaal slijpresultaat aangehouden. adviseert STIHL de STIHL dealer. Super = volle beiteltand bijv. 63 PS3, 26 RSC, De hierna genoemde hoeken en 36 RSC3 maten moeten beslist worden Langszaagketting bijv.
  • Page 141 "Gereedschap voor het stuk hardhout slijpen/aanscherpen") – een universeel De hoeken met behulp van het gereedschap voor de controle van de vijlkaliber controleren aanscherp- en voorsnijvlakhoek, Alle zaagtanden moeten even lang zijn. MS 460...
  • Page 142 Zaagkettingen met knobbel- aandrijfschakel (2) – bovenste deel van de knobbel-aandrijfschakel (2) (met servicemarkering) wordt gelijktijdig met de dieptebegrenzer van de zaagtand bewerkt. MS 460...
  • Page 143 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 Bestaande uit vijlhouder met ronde vijl, platte vijl en vijlkaliber MS 460...
  • Page 144: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Olietank reinigen Kettingsmering controleren controleren, ook op het scherp zijn letten Zaagketting De kettingspanning controleren slijpen/aanscherpen controleren (slijtage, beschadiging) reinigen en omkeren Zaagblad bramen verwijderen vervangen Kettingtandwiel controleren reinigen Luchtfilter vervangen controleren Antivibratie-elementen vervangen door geautoriseerde dealer MS 460...
  • Page 145 Kettingvanger vervangen Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer Cilindervoetbouten bij de eerste ingebruikneming van professionele motorzagen (vanaf een vermogen van 3,4 kW) na een draaitijd van 10 tot 20 uur natrekken MS 460...
  • Page 146: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL adviseert onderhouds- en koppelingstrommel, deze handleiding voorkomt overmatige reparatiewerkzaamheden alleen door kettingtandwiel) slijtage en schade aan het apparaat. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De – Filter (voor lucht, olie, benzine) STIHL dealers worden regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van het –...
  • Page 147: Belangrijke Componenten

    Kettingtandwiel Kettingrem Kettingvanger kettingspanner 10 Zaagblad 11 Oilomatic-zaagketting 12 olietankdop 13 uitlaatdemper 14 voorste handbeschermer 15 voorste handgreep (draagbeugel) 16 decompressieklep 17 starthandgreep 18 benzinetankdop 19 combischakelaar 20 Gashendel 21 Gashendelblokkering 22 achterste handgreep 23 achterste handbeschermer machinenummer MS 460...
  • Page 148: Technische Gegevens

    2002/44/EG, zie www.stihl.com/vib/ Boring: 52 mm handgreepverwar- ming: 6,7 kg Slag: 36 mm Geluiddrukniveau L volgens MS 460 met handgreep- en Vermogen volgens 4,4 kW (6 pk) bij ISO 7182 carburateurverwar- ISO 7293: 9500 1/min 101 dB(A) ming: 6,8 kg...
  • Page 149: Speciaal Toebehoren

    Als er zaagbladen met onderling – STIHL smeervet verschillende lengtes op één motorzaag – STIHL vulsysteem voor benzine – worden gemonteerd, moet de lengte van voorkomt morsen of overvullen bij de kettingbeschermer worden het tanken aangepast aan die van het zaagblad, om letsel te voorkomen.
  • Page 150: Onderdelenlevering

    Bij het zaagblad en de zaagketting gaat reparatiewerkzaamheden alleen door Type: MS 460 het om onderdelen die blootstaan zijn de STIHL dealer te laten uitvoeren. De MS 460-R aan slijtage. Bij aankoop van STIHL dealers worden regelmatig MS 460-W onderdelen is het voldoende als de...
  • Page 151: Kwaliteitscertificaat

    Land- und Forsttechnik (NB 0363) Max-Eyth-Weg 1 D-64823 Groß-Umstadt Certificeringsnr. Alle MS 460: K-EG-2009/3186 Bewaren van technische documentatie: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Het productiejaar en het machinenummer staan vermeld op het apparaat. Waiblingen, 12.08.2010 ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Page 152 Nederlands MS 460...
  • Page 153 Informazione prima dell’avviamento 172 Avviamento/arresto del motore Istruzioni operative Regolazione della quantità di olio Hans Peter Stihl Spranghe di guida sempre a posto 178 Sistema del filtro per aria Smontaggio del filtro aria Pulizia del filtro Impostazione del carburatore...
  • Page 154: Per Queste Istruzioni D'uso

    L'uso dell’apparecchiatura non è ficante catena STIHL sottopone tutte le macchine e le consentito ai minorenni, ad esclusione apparecchiature a un continuo sviluppo; Messa in tensione della dei giovani al di sopra dei 16 anni che...
  • Page 155 Montare solo attrezzi, spranghe, catene, nelle parti in moto dell’apparecchiatura. Affidare o prestare l’apparecchiatura rocchetti o accessori ammessi da STIHL Non portare sciarpe, cravatte né monili. solo a persone che conoscono e sanno per questa apparecchiatura, o particolari...
  • Page 156 Le apparecchiature possono essere allestite di serie con tappi diversi. – impugnature pulite e asciutte – prive di olio e di resina – importante per Dopo il rifornimento ser- una guida sicura della motosega rare quanto possibile il tappo a vite. MS 460...
  • Page 157 (trucioli) – pericolo di scivolare! alimentazione e la funzionalità dei diminuzione della concentrazione, dispositivi di sicurezza. Non riutilizzare sospendere subito il lavoro – questi MS 460...
  • Page 158 – per es. nella fenditura del taglio e che possono sramatura tocca inavvertitamente bloccare la catena un altro ramo – la catena sulla punta della spranga si incastra per un attimo nel taglio MS 460...
  • Page 159 – la motosega potrebbe della spranga – taglio a rovescio – la del motore non è regolabile. rimbalzare in alto. catena si blocca o incontra un ostacolo duro nel legno, la motosega può rimbalzare verso l’operatore – per evitare questo: MS 460...
  • Page 160 Scegliere i varchi fra la vegetazione, nei addetto – obliquamente a circa 45° avanti. Piazzare sempre saldamente quali l’albero può essere abbattuto. indietro l’artiglio. Tenere presente: – pulire le vie di scampo, eliminare gli ostacoli MS 460...
  • Page 161 – posizione sicura per tutti gli addetti Nella sequenza di taglio orizzontale e STIHL consiglia il seguente obliquo sono consentite diverse procedimento: – pulire bene la base del tronco (per possibilità – seguire le norme locali es.
  • Page 162 = cerniera laterali. Inserire tempestivamente dei cunei nel taglio – solo cunei di legno, di metallo di lega leggera o di plastica – non cunei di acciaio. I cunei di acciaio potrebbero danneggiare la catena e causare il rimbalzo. MS 460...
  • Page 163 Il taglio d’incisione e quello a tuffo richiedono preparazione ed esperienza. Taglio d’incisione – per abbattere alberi inclinati – come taglio di scarico nel taglio a misura – per lavori nel tempo libero MS 460...
  • Page 164 – per non danneggiare la catena. spranga – non bloccare il legname con un piede – quando è rimasta intatta l’anima dei tronchi particolarmente grossi – altre persone non devono tenere fermo il legname e neppure aiutare in altri modi MS 460...
  • Page 165 – pericolo di trascinamento in avanti – Impiegare solo candele integre dell’apparecchiatura. Eseguire soltanto applicare la spranga ad un angolo più omologate da STIHL – ved. "Dati le operazioni di manutenzione e di piatto possibile – procedere con tecnici". riparazione riportate nelle Istruzioni particolare prudenza –...
  • Page 166: Dispositivo Di Taglio

    Dispositivo di taglio Montaggio di spranga e catena – se difettoso, sostituirlo. catena Spegnere il motore STIHL è l’unico costruttore che fabbrica – per controllare la tensione catena Smontaggio del rocchetto catena in proprio le motoseghe, le spranghe di guida, le catene e i rocchetti per catene.
  • Page 167: Messa In Tensione Della Catena

    Calzare guanti di protezione – più di frequente che non una già in uso pericolo di lesioni per i denti affilati da più tempo. applicare la catena cominciando controllare più spesso la tensione – dalla punta della spranga ved. "Avvertenze per l’esercizio". MS 460...
  • Page 168: Controllo Della Tensione Catena

    Rapporto di miscelazione serbatoio carburante. con olio STIHL per motori a due tempi Benzina 1:50; 1:50 = 1 parte di olio + 50 parti di benzina Usare solo benzina di marca con numero di ottano di almeno 90 NORM –...
  • Page 169: Rifornimento Del Carburante

    Apertura più di 3 mesi. Sotto l’effetto della luce, fino all’orlo. del sole, delle basse o delle alte STIHL consiglia il proprio dispositivo di temperature la miscela può diventare riempimento per carburante (accessorio rapidamente inservibile. a richiesta).
  • Page 170 è spostata rispetto alla parte superiore: Girare il tappo in senso orario e chiuderlo – ved. par."Chiusura" e "Controllo del bloccaggio" chiudere completamente l’aletta MS 460...
  • Page 171: Olio Lubrificante Per Catena

    – preferibilmente lo all’orlo. STIHL Bioplus rapidamente Preparazione dell’apparecchiatura biodegradabile. STIHL consiglia di usare il sistema di riempimento STIHL per olio catena (a L’olio per catene biologicamente richiesta). degradabile deve possedere una sufficiente resistenza Chiudere il tappo olio all’invecchiamento (per es.
  • Page 172: Controllo Della Lubrificazione Catena

    – spranga – anche se la mano sinistra non la catena viene bloccata – e si ferma. ved. "Controllo della tensione dlla si trova sul manico tubolare dietro lo catena". scudo, come per es. nel taglio di abbattimento. MS 460...
  • Page 173: Esercizio Invernale

    (1) dalla affidare le operazioni di manutenzione e posizione estiva a quella cura solo al rivenditore STIHL. Si girare di 1/4 di giro in senso invernale (2) devono osservare i seguenti intervalli: antiorario la vite di registro del minimo (L) Oltre all’aria fredda ora viene anche...
  • Page 174: Riscaldamento Elettrico Dell'impugnatura

    Interruttore su F – per disinserire: di posizione si avvia il motore caldo. nuovo su 0 Avviamento a freddo l – In questa Nel funzionamento continuato non può posizione si avvia il motore freddo. verificarsi il surriscaldamento. Il sistema di riscaldamento non richiede manutenzione. MS 460...
  • Page 175: Avviamento/Arresto Del Motore

    Con la prima accensione la valvola si chiude automaticamente. l con motore freddo premere perciò il pulsante ogni volta n con motore caldo – non appena il prima dell’avviamento motore ha funzionato per circa un minuto Attenersi alle norme di sicurezza MS 460...
  • Page 176 – pollice sotto il manico Con il motore estrarre più volte a fondo tubolare la fune fino ad erogare una quantità sufficiente di carburante. mettere il piede destro nell’impugnatura posteriore MS 460...
  • Page 177 (1) Lasciare scaldare per breve tempo il motore a regime moderato staccare il raccordo candela (2) se occorre, inserire l’esercizio svitare e asciugare la candela invernale; ved. "Esercizio invernale" spostare la leva marcia-arresto su Stop 0 MS 460...
  • Page 178: Istruzioni Operative

    Allentare la catena se durante il Controllare più spesso la tensione lavoro è stata tesa alla temperatura della catena di esercizio La tensione di una catena nuova deve essere regolata più spesso di quella di una catena in funzione da più tempo. MS 460...
  • Page 179: Regolazione Della Quantità Di Olio

    – girare il nottolino su "E" (posizione Ematic) Per aumentare l’erogazione – girare il nottolino in senso orario Per ridurre l’erogazione – girare il nottolino in senso antiorario La catena deve essere sempre umida di olio. MS 460...
  • Page 180: Spranghe Di Guida Sempre A Posto

    (3) prefiltro di feltro per ambienti di lavoro normali, asciutti o molto misurare la profondità della polverosi scanalatura – con l’asta sul calibro per lima (a richiesta) – nella zona dove è maggiore l’usura della pista di scorrimento. MS 460...
  • Page 181: Smontaggio Del Filtro Aria

    (per es. neve farinosa e di riporto o formazione di brina) Sbloccare in direzione della freccia la manopola sull’impugnatura In condizioni asciutte, i filtri STIHL posteriore e rimuovere il coperchio raggiungono una lunga durata utile. sede carburatore –...
  • Page 182: Impostazione Del Carburatore

    STIHL (accessorio a richiesta) o con La regolazione della vite di registro un liquido detergente pulito non – Filtro HD – corpo filtro nero con principale influisce sulla potenza e sul infiammabile (per es.
  • Page 183 (nonostante la vite di fino all’arresto – poi ritornare registro del minimo = impostazione indietro di 1/4 di giro standard) Regolazione del minimo troppo povera – girare in senso antiorario la vite di registro del minimo (L) MS 460...
  • Page 184: Griglia Parascintille Nel Silenziatore

    MS 460 Magnum e altri silenziatori Griglia parascintille nel Controllo della candela con griglia parascintille silenziatore In alcuni paesi i silenziatori sono dotati di una griglia parascintille. Se la potenza del motore diminuisce, controllare la griglia parascintille nel silenziatore...
  • Page 185: Sostituzione Di Fune Di Avviamento / Molla Di Recupero

    – anche avviamento / molla di prima se gli elettrodi sono molto recupero corrosi – usare solo candele schermate omologate da STIHL – ved. "Dati tecnici" Smontaggio della carenatura ventola Per evitare la formazione di scintille e il pericolo d’incendio Svitare le viti (1) spingere verso l’alto lo scudo...
  • Page 186 MS 460...
  • Page 187: Conservazione Dell'apparecchiatura

    (frecce) e spingere la molla (p. es. STIHL Bioplus), riempire nella sede della carenatura ventola completamente il serbatoio – la molla scivola dal telaio conservare l’apparecchiatura in un...
  • Page 188: Controllo E Sostituzione Del Rocchetto Catena

    Togliere il coperchio rocchetto, la pulire e ingrassare con grasso catena e la spranga STIHL (a richiesta) il mozzo e la gabbia a rullini sbloccare il freno catena – tirare lo scudo contro il manico tubolare calzare la gabbia a rullini sul codolo...
  • Page 189: Cura E Affilatura Della Catena

    La sigla (a) del passo catena è angolo di affilatura fisico, elevata sollecitazione vibratoria, stampigliata nella zona del limitatore di Affilare le catene STIHL con l’angolo di resa di taglio insoddisfacente e forte profondità di ogni dente. affilatura di 30°. Fanno eccezione le usura.
  • Page 190 Il limitatore di profondità determina la indicati – secondi i riferimenti sul i fori di entrata dell’olio. profondità di penetrazione nel legno, quindi lo spessore del truciolo. MS 460...
  • Page 191 (1) adatto al passo della catena e i limitatori troppo bassi fanno premerlo sul dente da controllare – aumentare la tendenza al il limitatore deve essere ripassato rimbalzo della motosega. se sporge al di sopra del calibro MS 460...
  • Page 192 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 composto da portalima con lima tonda, lima piatta e calibro MS 460...
  • Page 193: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Catena controllo della tensione della catena affilatura controllo (consumo, danneggiamento) pulizia e inversione Spranga di guida sbavatura sostituzione Rocchetto catena controllo pulizia Filtro dell’aria sostituzione controllo Elementi antivibratori sostituzione da parte del rivenditore MS 460...
  • Page 194 Adesivo di sicurezza sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL Alla prima messa in funzione delle motoseghe professionali (a partire da 3,4 kW di potenza), dopo un funzionamento da 10 a 20 ore, stringere bene le viti della base del cilindro...
  • Page 195: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL consiglia di fare eseguire le – candela Ridurre al minimo l’usura operazioni di manutenzione e cura solo ed evitare i danni – elementi di smorzamento del dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL sistema antivibratorio vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste...
  • Page 196: Componenti Principali

    15 Impugnatura anteriore (manico tubolare) 16 Valvola di decompressione 17 Impugnatura di avviamento 18 Tappo del serbatoio carburante 19 Leva marcia-arresto 20 Grilletto 21 Bloccaggio grilletto 22 Impugnatura posteriore 23 Scudo di protezione mano posteriore numero di matricola MS 460...
  • Page 197: Dati Tecnici

    Propulsore minimo, il regime di pieno carico e il Peso senza rifornimenti e senza dispo- regime massimo nominale in parti sitivo di taglio Motore monocilindro a 2 tempi STIHL uguali. MS 460: 6,6 kg Per altri particolari sull’osservanza della Cilindrata:...
  • Page 198: Accessori A Richiesta

    REACH – Grasso lubrificante STIHL Accessori a richiesta – Sistema di riempimento STIHL – evita di spandere o di far traboccare REACH indica una direttiva CE per la il carburante durante il rifornimento registrazione, la classificazione e Riparo catena l’omologazione dei prodotti chimici.
  • Page 199: Approvvigionamento Dei Ricambi

    CE Per l’ordinazione dei ricambi registrare Gli utenti di questa apparecchiatura ANDREAS STIHL AG & Co. KG nella tabella sottostante denominazione possono eseguire solo le operazioni di Badstr. 115 commerciale della motosega, il numero manutenzione e di cura descritte nelle...
  • Page 200: Certificato Di Qualità

    Tutti i prodotti STIHL corrispondono ai requisiti di qualità più severi. Con la certificazione da parte di una Elsner società neutrale viene attestato al produttore STIHL che tutti i suoi prodotti, Responsabile Gestione gruppi di per quanto riguarda la concezione, prodotto l’approvvigionamento dei materiali, la produzione, il montaggio, la documentazione e l’assistenza tecnica,...
  • Page 201 MS 460...
  • Page 202 MS 460...
  • Page 204 0458-176-9421 D F n I www.stihl.com *04581769421* 0458-176-9421...

Table des Matières