Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

DISPLAY REFRIGERATOR
You should read this user manual carefully before using
the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d'emploi
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Istruzioni per l'utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Item: 233788
233795

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Arktic 233788

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi DISPLAY REFRIGERATOR Item: 233788 233795 You should read this user manual carefully before using Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de...
  • Page 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
  • Page 3 Dear Customer, Thank you for purchasing this Arktic appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use.
  • Page 4 • This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge. • This appliance should, under any circumstances, not be used by children. • Keep the appliance and its power cord out of reach of children. •...
  • Page 5 • Do not wash the appliance with water. Washing can cause leakages and increase the risk of electric shock. • Do not make any additional openings on the appliance. Do not install any gadgets in the appliance. • Do not overload the racks inside to avoid damage. Max. loading of each rack is about 8kg. •...
  • Page 6 Intended use • This appliance is intended for professional use. • Operating the appliance for any other purpose • This appliance is designed only to keep beer, in- shall be deemed a misuse of the device. The user cluding beverages, under cool state and to dis- shall be solely liable for improper use of the de- play them for retail sale in restaurants, canteens, vice.
  • Page 7 Indicator light status description Symbol indicator Status Description Under setting mode Operating under the setting condition Compressor works and cooling active Compressor not works and cooling inactive FLASH Preparing cooling process Under refrigeration process Under defrost process Set the temperature •...
  • Page 8 Operation Placement • Place the appliance on a stable and level surface/ • Let the appliance rest in its intended position for floor. about 2 hours before operating to prevent dam- • Ensure the appliance is properly levelled using ages to the coolng circuit through shaken refrig- a water spirit level (not supplied).
  • Page 9 Troubleshooting If the appliance does not function properly, please check the below table for the solution. If you are still unable to solve the problem, please contact the supplier/service provider. Problems Possible cause Possible solution Thermal cut-out activated Contact with the supplier/service pro- The appliance does not vider for repair.
  • Page 10 Outer dimension 620x669x(H)1965mm 1120x595x(H)1965mm Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification. NOTE: Energy class is in accordance with operation in climates with a maximum temperature of 25 ºC and maximum humidity of 60%. Circuit diagram (Item 233788, 233795)
  • Page 11 Warranty Any defect affecting the functionality of the ap- when it was purchased and include proof of pur- pliance which becomes apparent within one year chase (e.g. receipt). after purchase will be repaired by free repair or re- placement provided the appliance has been used In line with our policy of continuous product devel- and maintained in accordance with the instructions opment we reserve the right to change the product,...
  • Page 12 Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf dieses Arktic Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und achten Sie besonders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal installieren und verwenden. Sicherheitsvorschriften • Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Page 13 • Tragen Sie das Gerät niemals an der Schnur. • Verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, die nicht zusammen mit der Appliance geliefert werden. • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der Spannung und Frequenz an, die auf dem Etikett des Gerätes angegeben ist.
  • Page 14 • WARNUNG: Innerhalb der Kammern der Kühlvitrine dürfen keine anderen Elektrogeräte eingesetzt werden, als vom Hersteller empfohlen. • Das Gerät ist ausschließlich auf einer sauberen, stabilen, trockenen und horizontalen Fläche aufzustellen. • Lagern Sie es weit entfernt von heißen Flächen und offenem Feuer. Überzeugen Sie sich, ob das Gerät nicht der Einwirkung hoher Temperaturen, Staub, Sonnenstrahlen, Feuchtigkeit, tropfendem Wasser und Spritzern ausgesetzt ist.
  • Page 15 Elektrische Elemente und andere Gefahren • Es darf keine andere Ausrüstung an die gleiche Stromversorgungsquelle angeschlossen werden, an die das Gerät angeschlossen ist. • Bringen Sie in der Kühlvitrine oder in seiner Nähe keine Gefahrenstoffe unter, und zwar solche wie Kraftstoff, Alkohol, Farben, leichtbrennbare und explosive Materialien usw. – es besteht Brandgefahr.
  • Page 16 Hauptteile des Gerätes 1. Digitales Steuerpanel a. Temperatureinstelltaste b. Erhöhung der Temperatureinstellung Hinweis: Mit dieser Taste kann man das Licht im Gerät nicht ein-/ausschalten. Um das Licht ein-/auszuschalten, muss man die untere Taste (8) drücken. c. Verringerung der Temperatureinstellung d. Bestätigung der Einstellung / manuelles Ab- tauen e.
  • Page 17 Einstellen der Temperatur • Schließen Sie den Stecker an die entsprechende • Drücken Sie dann die Taste 1d, um die eingeführ- Elektrosteckdose an. ten Einstellungen und Ausgänge zu bestätigen. • Wenn die Kontrollleuchte „set” nicht leuchtet, Hinweis: halten Sie die Taste 1a 3-4 Sekunden lang ge- •...
  • Page 18 Betrieb Aufstellung des Gerätes • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und ebene • Lassen Sie das Gerät ca. 2 Stunden vor seiner Fläche oder auf den Boden. Inbetriebnahme, um Schäden am Kühlkreislauf • Verwenden Sie eine Wasserwaage (nicht im Lie- durch falsche Kältemittelverteilung zu vermeiden.
  • Page 19 Lagerung der Kühlvitrine während einer Unterbrechung der Nutzung • Hinweis: Die Kühlvitrine immer von der Stromver- • Waschen Sie die Kühlvitrine entsprechend den sorgungsquelle trennen. Hinweisen im Punkt Reinigung und Wartung (siehe • Aus der Kühlvitrine sind sämtliche Lebensmittel ==> Reinigung und Wartung). und Getränke zu entfernen.
  • Page 20 Max. Traglast pro Boden Außenabmessungen 620x669x(H)1965mm 1120x595x(H)1965mm Bemerkungen: Die Technische Spezifikation kann ohne frühere Ankündigung geändert werden. HINWEIS: Die Energieklasse entspricht dem Betrieb in Klimazonen mit einer maximalen Temperatur von 25 ºC und einer maximalen Luftfeuchtigkeit von 60%. Elektroschaltplan (Produkt Nr. 233788, 233795)
  • Page 21 Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufdatum unberührt. Eine in der Garantiefrist einzureichende festgestellten Defekte oder Mängel, die die Funk- Beanstandung hat die Angabe des Kaufortes und tionalität des Gerätes beeinträchtigen, werden auf Kaufdatums und in der Anlage einen Kaufbeleg (z.B. dem Wege der unentgeltlichen Reparatur bzw.
  • Page 22 Geachte klant, Bedankt voor de aanschaf van dit Arktic apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig door, met bijzondere aandacht voor de onderstaande veiligheidsvoorschriften, voordat u dit apparaat voor de eerste keer installeert en gebruikt. Veiligheidsvoorschriften • Dit apparaat bedoeld voor commerciële doeleinde.
  • Page 23 het etiket van het apparaat. • Gebruik nooit andere accessoires dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen. Als u dit niet doet, kan dit een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kan het apparaat beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires. •...
  • Page 24 • Gebruik geen hard keukengerei op het glazen oppervlak. Gebruik geen waterstralen of stoomreiniger tijdens het schoonmaken en dompel het apparaat niet onder in water, omdat de onderdelen van het apparaat dan nat worden en dit kan leiden tot elektrische schokken.
  • Page 25 Beoogd gebruik • Het apparaat is bestemd voor professioneel ge- • Gebruik van het apparaat voor andere doeleinden bruik. wordt beschouwd als verkeerd gebruik van het • Dit apparaat is alleen bedoeld om bier, en andere apparaat. De gebruiker is volledig aansprakelijk dranken, in koele staat te houden en tentoon te voor alle risico’s die voortvloeien uit verkeerd ge- stellen voor de verkoop in restaurants, kantines...
  • Page 26 Beschrijving status indicatielampje Symbool indicator Status Beschrijving In instelmodus In werking met gebruik instellingen Compressor werkt en koeling actief Compressor werkt niet en koeling niet actief KNIPPERT Voorbereiden koelproces In koelproces In ontdooiproces De temperatuur instellen • Steek de stekker in een geschikt stopcontact. •...
  • Page 27 Installatie-instructies • Haal het apparaat uit de kartonnen doos en ver- • De optimale omgevingstemperatuur voor gebruik wijder vervolgens de externe en interne verpak- ligt tussen 16°C en 30°C. Het apparaat heeft bij kingsmaterialen. temperaturen buiten dit bereik een beperkte •...
  • Page 28 Reiniging en onderhoud Let op: Haal de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact alvorens reinigings- & onderhoudswerk- zaamheden uit te voeren. Reiniging • De binnen- en buitenoppervlakken mogen worden • Gebruik geen waterstraal of stoomreiniger voor gereinigd met een vochtige doek en een beetje rei- het reinigen en dompel het apparaat niet onder in nigingsmiddel.
  • Page 29 Problemen oplossen Als het apparaat niet naar behoren functioneert, raadpleeg dan de onderstaande tabel voor een oplossing. Als u het probleem nog steeds niet kunt oplossen, neem contact op met de leverancier/dienstverlener. Problemen Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat start niet Thermische beveiliging geactiveerd.
  • Page 30 Afmetingen 620x669x(H)1965mm 1120x595x(H)1965mm Opmerking: Technische specificaties onderhevig aan verandering zonder kennisgeving. OPMERKING: Energieklasse is in overeenstemming met gebruik in klimaten met een maximale tempera- tuur van 25 ° C en een maximale luchtvochtigheid van 60%. Elektrisch schema (Artikel 233788, 233795)
  • Page 31 Garantie Elk defect waardoor de werking van het appa- hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. raat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen een kassabon of factuur). jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits Gezien ons streven naar voortdurende verdere pro- het apparaat conform de instructies is gebruikt en ductontwikkeling behouden wij ons het recht voor,...
  • Page 32 Drogi Kliencie, Dziękujemy za zakup tego urządzenia Arktic. Przeczytaj uważnie tę instrukcję, zwracając szczególną uwagę na przepisy bezpieczeństwa przedstawione poniżej, przed zainstalowaniem i używaniem tego urządzenia po raz pierwszy. Przepisy bezpieczeństwa • Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku komercyjnego. • Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, do którego zostało zaprojektowane zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji.
  • Page 33 • Nigdy nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. Niezastosowanie się do tego może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia. Używaj tylko oryginalnych części i akcesoriów. • Urządzenie to nie powinno być obsługiwane przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby, które mają...
  • Page 34 • Przechowuj z dala od gorących powierzchni i otwartego ognia. Upewnij się, czy urządzenie nie jest narażone na działanie wysokich temperatur, pyłu, promieni słonecznych, wilgoci, kapiącej wody i rozbryzgów. • Upewnij się, czy wokół urządzenia zachowana została 10 cm przestrzeń w celu zapewnienia właściwej wentylacji.
  • Page 35 • W urządzeniu nie przechowuj leków. • Po wyłączeniu lub odłączeniu urządzenia od źródła zasilania, odczekaj ok. 5 minut przed jego ponownym uruchomieniem. • Nie czyść urządzenia za pomocą wody. Mycie urządzenia może spowodować przedostanie się wody do części elektrycznych i doprowadzić do porażenia prądem. Części/akcesoria urządzenia nie nadają...
  • Page 36 Główne elementy urządzenia 1. Cyfrowy panel sterowania a. Przycisk ustawiania temperatury b. Zwiększenie nastawy temperatury Uwaga: Tym przyciskiem nie można włączyć/ wyłączyć światła w urządzeniu. Aby włączyć/ wyłączyć światło, wciśnij dolny przycisk (8). c. Zmiana nastawionej temperatury d. Zatwierdzenie ustawień/rozmrażanie ręczne e.
  • Page 37 Uwaga: • Jeśli w ciągu 30 sekund nie zostanie wciśnięty • Zakres nastawy temperatury: od 2°C do 10°C. żaden przycisk, ustawiona temperatura zostanie automatycznie zapamiętana. Rozmrażanie • Urządzenie rozpocznie proces rozmrażania auto- • Podświetlenie przycisku def oznacza rozpoczęcie matycznie co 6 godzin. procesu rozmrażania.
  • Page 38 Włączanie i wyłączanie urządzenia (ON/OFF) • Urządzenie uruchamia się po podłączeniu wtycz- • Po odłączeniu urządzenia lub w przypadku nagłej ki do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. Aby przerwy w zasilaniu, odczekaj co najmniej 5 mi- wyłączyć urządzenie, wyjmij wtyczkę z gniazdka nut przed ponownym podłączeniem urządzenia elektrycznego.
  • Page 39 Usterki i ich rozwiązania Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zapoznaj się z poniższą tabelą w celu znalezienia prawidłowego rozwiązania. Jeśli nie możesz rozwiązać problemu, skontaktuj się z dostawcą. Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Urządzenie nie rozpo- Uruchomił się bezpiecznik termiczny Skontaktuj się...
  • Page 40 Maks. równomierne obciążenie półki Wymiary zewnętrzne 620x669x(H)1965mm 1120x595x(H)1965mm Uwagi: Specyfikacja techniczna może ulec zmianie bez uprzedzenia. UWAGA: Klasa energetyczna odnosi się do eksploatacji w określonych warunkach: max temperatura oto- czenia 25 ºC; max wilgotność otoczenia 60%. Schemat elektryczny (produkt nr 233788, 233795)
  • Page 41 Gwarancja Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran- funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią- cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat- dołączyć dowód zakupu (np. paragon). nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane Zgodnie z naszą...
  • Page 42 Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil Arktic. Lisez attentivement ce manuel, en accordant une attention particulière aux règles de sécurité décrites ci-dessous, avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la première fois. Règlement sur la sécurité • L’appareil est destine à un usage commercial.
  • Page 43 • Connectez uniquement l’appareil à une prise electrique dont la tension et la frequence sont indiquees sur l’etiquette de l’appareil. • N’utilisez jamais d’accessoires autres que ceux recommandes par le fabricant. Le fait de ne pas le faire pourrait presenter un risque pour la securite de l’utilisateur et pourrait endommager l’appareil.
  • Page 44 • Placez l’appareil sur une surface propre, stable, plane et sec. • Stockez loin des surfacez chaudes et des flammes nues. Assurez-vous que l’appareil n’est pas expose à des temperatures elevees, à la poussière, à la lumière du soleil, à l’humidite, aux eclaboussures et aux gouttes d’eau.
  • Page 45 Eléments électriques et autres risques • Ne branchez aucun autre equipement à la même source d’alimentation à laquelle l’appareil est connecte. • Ne placez pas dans le refrigerateur ou à proximite des produits dangereux tels que le carburant, l’alcool, la peinture, les materiaux inflammables et explosifs en raison du risque d’incendie.
  • Page 46 Éléments principaux constituant l’appareil 1. Panneau de commande numerique a. Bouton de reglage de temperature b. Augmentation de reglage de temperature Attention : Ce bouton ne sert pas à allumer/ eteindre l’eclairage dans l’appareil. Pour allu- mer/eteindre l’eclairage, appuyez sur le bou- ton en bas (8).
  • Page 47 Réglage de la température • Branchez l’appareil à une prise electrique appro- • Ensuite, appuyez sur le bouton 1d pour valider les priee. paramètres introduits et sortir. • Lorsque le voyant « set » n’est pas allume, ap- Attention: puyez sur le bouton 1a pendant 3 à 4 secondes •...
  • Page 48 Exploitation Réglage de l’appareil • Placez l’appareil sur une surface stable et plane • Avant de proceder à l’exploitation de l’appareil, ou sur le sol. laissez-le pendant environ 2 heures inactif pour • À l’aide d’un niveau à bulle (hors equipement eviter l’endommagement du circuit frigorifique d’appareil) assurez-vous si l’appareil est cor- dû...
  • Page 49 Stockage de l’appareil pendant la pause dans l’utilisation • Attention: Debranchez toujours l’appareil. • Nettoyez l’appareil selon les instructions conte- • Retirez de l’appareil toute la nourriture et toutes nues dans le point Nettoyage et entretien (Voir ==> les boissons. Nettoyage et entretien).
  • Page 50 Remarque : Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. NOTE : La classe énergétique est conforme à une utilisation dans des climats avec une température maxi- male de 25 ºC et une humidité maximale de 60%. Schéma électrique (produit n° 233788, 233795)
  • Page 51 Garantie Tout vice ou toute defaillance entraînant un dys- dans le cadre de la garantie, il y a lieu de specifier fonctionnement de l’appareil qui se declare dans le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire les 12 mois suivant la date de l’achat sera elimine un justificatif necessaire (par ex.
  • Page 52 Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato questo apparecchio Arktic. Leggere attentamente questo manuale, prestando particolare attenzione alle norme di sicurezza descritte di seguito, prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la prima volta. Norme di sicurezza • Questo apparecchio è destinato all’uso commerciale.
  • Page 53 • Non utilizzare mai accessori diversi da quelli consigliati dal produttore. In caso contrario, potrebbe comportare un rischio per la sicurezza dell’utente e danneggiare l’apparecchio. Utilizzare solo parti e accessori originali. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone che hanno una mancanza di esperienza e conoscenze.
  • Page 54 • Assicurarsi che intorno all’apparecchio è stato lasciato circa 10 cm di spazio per garantire una corretta ventilazione. • Non colpire le parti in vetro con gli strumenti rigidi. Non pulire l’apparecchio utilizzando il flusso diretto di acqua o il pulitore a vapore, non immergere tutto l’apparecchio in acqua per le ragioni del rischio di scossa elettrica.
  • Page 55 Elementi elettrici e altri pericoli • Non si deve collegare qualsiasi altro apparecchio alla stessa sorgente di alimentazione. • Non mettere nel frigorifero o vicino i prodotti pericolosi come carburante, alcool, vernici, materiali infiammabili e esplosivi – pericolo di incendio. •...
  • Page 56 Parti principali dell’apparecchio 1. Pannello di controllo digitale a. Pulsante di impostazione della temperatura b. Aumento dell’impostazione della temperatura Nota: Questo pulsante non serve a accende- re / spegnere la luce nell’apparecchio. Per accendere / spegnere la luce, premere il pul- sante in basso (8).
  • Page 57 Impostazione della temperatura • Collegare l’apparecchio a una presa elettrica ap- • Quindi premere il pulsante 1d per confermare le propriata. impostazioni effettuate e per uscire. • Quando la spia „set” non è illuminata, premere NOTA: e tenere premuto il pulsante 1° per 3-4 secondi •...
  • Page 58 Funzionamento Posizionamento dell’apparecchio • Collocare l’apparecchio su una superficie piana • Prima di cominciare l’uso dell’apparecchio, la- o sul pavimento. sciarlo per circa 2 ore per evitare danni al. Circu- • Utilizzare una livella (non fornita con l’apparec- ito di raffreddamento dovuti a una distribuzione chio) per assicurarsi che l’apparecchio sia cor- del refrigerante.
  • Page 59 Risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, leggere la tabella qui sotto per trovare la soluzione corretta. Se non è possibile risolvere il problema, contattare il rivenditore. Problema Causa possibile Soluzione possibile Il fusibile termico è avviato Contattare il fornitore / il venditore L’apparecchio per riparare l’apparecchio.
  • Page 60 Dimensioni esterne 620x669x(H)1965mm 1120x595x(H)1965mm Attenzione: Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso. NOTA: la classe energetica è conforme al funzionamento in climi con una temperatura massima di 25ºC e un’umidità massima del 60%. Schema elettrico (prodotto n. 233788, 233795)
  • Page 61 Garanzia Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del zione sia previsto nel periodo di validità della ga- dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui- ranzia, precisare dove e quando si è acquistato il sto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con prodotto, possibilmente allegando lo scontrino.
  • Page 62 Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Arktic. Citiți cu atenție acest manual, acordând o atenție deosebită reglementărilor de siguranță prezentate mai jos, înainte de a instala și utiliza acest aparat pentru prima dată. Regulile de siguranță • Acest aparat este destinat uzului comercial.
  • Page 63 • Nu folosiți niciodată alte accesorii decât cele recomandate de producător. Nerespectarea acestui lucru ar putea reprezenta un risc de siguranţă pentru utilizator şi ar putea deteriora aparatul. Utilizați numai piese originale și accesorii. • Acest aparat nu trebuie operat de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane care au o lipsă...
  • Page 64 se vor uda ceea ce ar duce la scurt-circuite. • Nu puneți obiecte pe aparat. Nu puneți obiecte care conțin surse de foc (de exemplu, lumânări) pe aparat sau lângă acesta. Nu așezați obiecte care conțin apă (de exemplu vaze) pe sau lângă aparat. •...
  • Page 65 Destinația produsului • Acesta este un aparat de uz profesional. • Utilizarea aparatului în orice alt scop reprezintă o • Acest aparat este destinat exclusiv pentru a utilizare incorectă. Utilizatorul este singurul răs- păstra berea, inclusiv băuturile, în stare rece și punzător de orice utilizare incorectă...
  • Page 66 Descrierea stării indicatorului luminos Indicator simbol Stare Descriere PORNIRE În modul de setare OPRIRE Funcționare în condițiile de setare PORNIRE Compresorul funcționează, iar răcirea este activă OPRIRE Compresorul nu funcționează, iar răcirea nu este activă FLASH Pregătirea procesului de răcire PORNIRE În proces de refrigerare PORNIRE...
  • Page 67 Modul de utilizare Amplasare • Puneți aparatul pe o suprafață/podea stabilă pla- • Mențineți aparatul în poziția prevăzută timp de nă. aproximativ 2 ore înainte de operare pentru a • Asigurați-vă că aparatul este nivelat corespunză- preveni deteriorarea circuitului de răcire prin tor folosind o nivelă...
  • Page 68 Depanarea Dacă aparatul nu funcționează bine consultați tabelul de mai jos pentru a găsi soluția. Dacă tot nu puteți rezolva problema, luați legătura cu furnizorul/agentul de service. Probleme Cauză posibilă Soluție posibilă S-a activat separarea termică Pentru reparații luați legătura cu fur- Aparatul nu începe să...
  • Page 69 Dimensiuni exterioare 620x669x(H)1965mm 1120x595x(H)1965mm Observații: Specificația tehnică poate fi modificată fără preaviz. NOTĂ: Clasa energetică este în concordanță cu funcționarea în condiții climatice cu o temperatură maximă de 25 °C și o umiditate maximă de 60%. Schema electrică (Reper 233788, 233795)
  • Page 70 Garanție Orice defecțiune care afectează funcționarea apa- tate. Dacă aparatul este în garanție, menționați ratului apărută la mai puțin de un an de la cum- când și de unde a fost cumpărat și includeți dovada părarea acestuia va fi remediată prin reparație sau cumpărării (de ex.
  • Page 71 Уважаемый клиент, Благодарим Вас за покупку этого устройства Arktic. Внимательно прочитайте это руководство, обращая особое внимание на правила безопасности, изложенные ниже, перед установкой и использованием этого устройства в первый раз. Правила безопасности • Это оборудование предназначено для коммерческого использования. • Используйте прибор только по назначению, для которого он был разработан, как...
  • Page 72 • Не используйте дополнительные устройства, которые не поставляются вместе с устройством. • Подключите прибор только к электрической розетке с напряжением и частотой, указанными на этикетке устройства. • Никогда не используйте аксессуары, кроме тех, которые рекомендованы производителем. Невыполнение этого требования может представлять опасность для безопасности...
  • Page 73 • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Внутри камер холодильного шкафа, не используйте электрооборудования, кроме того, которое рекомендовано производителем. • Устройство устанавливайте только на чистой, сухой, стабильной, горизонтальной поверхности. • Храните вдали от горячих поверхностей и открытого пламени. Убедитесь, что устройство не подвергается воздействию высоких температур, пыли, солнечного света, влаги, брызг...
  • Page 74 Электрические компоненты и другие опасности • Ни одно другое оборудование не должно быть подключено к одному источнику питания, к которому подключено устройство. • Не храните в устройстве другие продукты. Не помещайте в холодильный шкаф или в его близи опасные продукты, такие как топливо, спирт, краски, горючие и взрывоопасные...
  • Page 75 Основные детали устройства 1. Цифровая панель управления a. Кнопка установки температуры б. Повышение температуры Примечание. Этой кнопкой нельзя включить / выключить свет в устройстве. Чтобы вклю- чить / выключить свет, нажмите нижнюю кнопку (8). c. Уменьшение настройки температуры д. Подтверждение настройки / ручное размо- раживание...
  • Page 76 Установка температуры • Подключите устройство к соответствующей • Потом нажмите кнопку 1d, чтобы подтвердить электрической розетке. введенные настройки и выйти. • Когда индикатор «set» не горит, нажмите и Внимание: удерживайте кнопку 1a в течение 3-4 секунд, • Если в течение 30 секунд не будет нажата ни пока...
  • Page 77 Эксплуатация Установка устройства • Поместите устройство на устойчивую и ровную • Всегда блокируйте самоустанавливающиеся поверхность или на пол. колеса (2) после установки устройства в нуж- • Используйте уровень (не поставляется с ном месте, чтобы защитить устройство от пере- устройством), чтобы убедиться, что устройство мещения.
  • Page 78 Хранение устройства, когда оно не используется • Замечание: Всегда отключайте устройство от • Вымойте устройство согласно рекомендациям, источника питания. содержащимся в разделе Очистка и техническое • Выньте из устройства все продукты питания и обслуживание. (Смотри==> Очистка и техниче- напитки. ское обслуживание). •...
  • Page 79 Количество полок Максимальная нагрузка на полку 8кг Внешние размеры 620x669x(выс.)1965мм 1120x595x(выс.)1965мм Внимание:Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Внимание! Энергетический класс совпадает с работой в климате с максимальной температурой 25°C и максимальной влажностью 60%. Электрическая схема (продукт № 233788, 233795)
  • Page 80 Гарантия Любая недоделка или поломка, которая влечет дательстве. В случае заявления устройства в ре- за собой неправильную работу устройства, ко- монт или на замену в рамках гарантии, следует торая будет выявлена в течение первого года от указать место и дату покупки устройства и прило- даты...
  • Page 81 Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτής της συσκευής Arktic. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στους κανονισμούς ασφαλείας που περιγράφονται παρακάτω, πριν εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή για πρώτη φορά. Κανονισμοί ασφαλείας • Η συσκευή είναι για επαγγελματική χρήση.
  • Page 82 • Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με την τάση και τη συχνότητα που αναφέρονται στην ετικέτα της συσκευής. • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα εκτός από αυτά που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Εάν δεν γίνει κάτι τέτοιο, θα μπορούσε να αποτελέσει κίνδυνο για την ασφάλεια του χρήστη και θα...
  • Page 83 • Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από θερμές επιφάνειες και ανοικτές φλόγες. Προστατεύετε τη συσκευή από τη θερμότητα, τη σκόνη, την απευθείας έκθεση στον ήλιο, την υγρασία, τις διαρροές και την εκτίναξη νερού. • Κατά τη διάρκεια της χρήσης, αφήνετε τουλάχιστον 10 cm ελεύθερο χώρο γύρω από τη συσκευή...
  • Page 84 • Εάν απενεργοποιήσετε ή αποσυνδέσετε τη συσκευή από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, περιμένετε περίπου 5 λεπτά πριν την ενεργοποιήσετε ξανά. • Μην πλένετε τη συσκευή με νερό καθώς μπορεί να προκληθούν διαρροές και κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Κανένα μέρος/εξαρτήματα δεν μπορεί να τοποθετηθεί σε πλυντήριο πιάτων.
  • Page 85 Βασικά εξαρτήματα της συσκευής 1. Ψηφιακός πίνακας ελέγχου a. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας b. Κουμπί αύξησης της θερμοκρασίας Σημείωση: Αυτό το κουμπί δεν ανάβει/σβήνει την λυχνία της συσκευής. Πατήστε το κουμπί (8) για να ανάψετε/σβήσετε την λυχνία. c. Μείωσης της θερμοκρασίας d.
  • Page 86 Ρύθμιση της θερμοκρασίας • Συνδέστε τη συσκευή σε κατάλληλη πρίζα. • Πατήστε το κουμπί 1d για επιβεβαίωση της ρύθμι- • Όταν η λυχνία ρύθμισης είναι ΣΒΗΣΤΗ, πατήστε σης και έξοδο. παρατεταμένα το κουμπί 1a για 3-4 δευτερόλεπτα Σημείωση: έως ότου εμφανιστεί...
  • Page 87 Λειτουργία Τοποθέτηση • Τοποθετείτε τη συσκευή σε σταθερή και επίπεδη • Αφήστε τη συσκευή στην επιθυμητή θέση για περί- επιφάνεια. που 2 ώρες πριν από τη χρήση για να αποφευχθούν • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι επίπεδη, χρη- ζημιές στο κύκλωμα ψύξης λόγω ανακίνησης του σιμοποιώντας...
  • Page 88 Αντιμετώπιση προβλημάτων Αν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα για πιθανές λύσεις. Αν συνεχίζετε να μην μπορείτε να επιλύσετε το πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή/πάροχο σέρβις. Προβλήματα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Η συσκευή δεν αρχίζει Έχει ενεργοποιηθεί η θερμική διακο- Απευθυνθείτε...
  • Page 89 Μέγιστο φορτίο ανά ράφι Εξωτερικές διαστάσεις 620x669x(Y)1965mm 1120x595x(Y)1965mm Σημείωση: Οι τεχνικές προδιαγραφές μπορούν να τροποποιηθούν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ενεργειακή κλάση είναι σύμφωνη με τη λειτουργία σε κλίματα με μέγιστη θερμοκρασία 25ºC και μέγιστη υγρασία 60%. Ηλεκτρικό Διάγραμμα (Προϊόν 233788, 233795)
  • Page 90 Εγγύηση Οποιοδήποτε ελάττωμα επηρεάζει τη λειτουργικό- από εγγύηση, δηλώστε πού και πότε έχει αγοραστεί τητα της συσκευής που γίνεται προφανές δύο χρό- και συμπεριλάβετε την απόδειξη αγοράς (π.χ. από- νια μετά την αγορά της, θα διορθώνεται με δωρεάν δειξη λιανικής πώλησης). επισκευή...
  • Page 92 Hendi B.V. PKS Hendi South East Europe SA Innovatielaan 6 5 Metsovou Str. 6745 XW De Klomp, The Netherlands 18346 Moschato, Athens, Greece Tel: Tel: +31 317 681 040 +30 210 4839700 Email: Email: info@hendi.eu info@pks-hendi.com Hendi Polska Sp. z o.o. Hendi Italia S.R.L.

Ce manuel est également adapté pour:

233795