Masquer les pouces Voir aussi pour 233238:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

REFRIGERATED DISPLAY
CABINETS
You should read this user manual carefully before using
the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d'emploi
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Istruzioni per l'utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Item: 233238
233269
233290
233610
233627
233634
233641
233658
233665
233696

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Arktic 233238

  • Page 1 User manual Istruzioni per l’utente Gebrauchsanweisung Instrucţiunile utilizatorului Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi REFRIGERATED DISPLAY CABINETS Item: 233238 233269 233290 233610 233627 233634 233641 233658 233665 233696 You should read this user manual carefully before using Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere...
  • Page 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
  • Page 3: Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only. •...
  • Page 4: Special Safety Regulations

    • Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories. • This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge.
  • Page 5 • During use, keep 10cm around the appliance free for ventilation. • Do not use hard utensils on the glass surface. Do not use water jets or steam cleaners during cleaning, do not immerse the whole appliance in water as the parts will get wet and electric shock might be resulted.
  • Page 6 Grounding installation This appliance is classified as protection class This appliance is fitted with a power cord that has a I and must be connected to a protective ground. grounding wire and grounded plug. The plug must Grounding reduces the risk of electric shock by be plugged into an outlet that is properly installed providing an escape wire for the electric current.
  • Page 7 • Press to increase or decrease the set (233610, 233627, 233634, 233641, 233658, 233665, temperature. 233269, 233238) ; The temperature setting range • Press again to confirm the setting and exit. from 2°C to 8°C (233696, 233290). Then, inside cabinet temperature is displayed.
  • Page 8 Cleaning and Maintenance Attention: Always unplug the appliance from the electrical power outlet before cleaning & maintenance. Cleaning • The exterior and interior surfaces can be cleaned • Do not use water jet or steam cleaner for cleaning with a damp cloth and a little detergent. and do not push the appliance under the water.
  • Page 9 Troubleshooting If the appliance does not function properly, please check the below table for the solution. If you are still unable to solve the problem, please contact the supplier/service provider. Problems Possible cause Possible solution Thermal cut-out activated Contact with the supplier/service pro- vider for repair.
  • Page 10 452 x 406 x (H) 966mm 452 x 406 x (H) 1116mm 556 x 526 x (H) 1913mm Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification Circuit diagram (Item 233238, 233269, 233610, 233627, 233634, 233641, 233658, 233665) Defrost Thermostat probe...
  • Page 11 Circuit diagram (Item 233290, 233696) Defrost Thermostat probe probe Display Digital Temperature Controller panel Over Load Protector 220-240V~ /50Hz Compressor Lamp Motor Motor Warranty Any defect affecting the functionality of the ap- when it was purchased and include proof of pur- pliance which becomes apparent within one year chase (e.g.
  • Page 12: Sicherheitsvorschriften

    Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf dieses Hendi Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und achten Sie besonders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal installieren und verwenden. Sicherheitsvorschriften • Dieses Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch bestim. •...
  • Page 13: Besondere Sicherheitsvorschriften

    drücken Sie den Hauptschalter EIN/AUS (falls vorhanden) oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Tragen Sie das Gerät niemals an der Schnur. • Verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, die nicht zusammen mit der Appliance geliefert werden. • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der Spannung und Frequenz an, die auf dem Etikett des Gerätes angegeben ist.
  • Page 14 keine negativen Auswirkungen auf den Betrieb des Gerätes. Bei Transport und Aufstellung des Gerätes ist besonders darauf zu achten, dass keine Teile des Kältesystems beschädigt werden. Auslaufendes Kältemittel kann zu Augenschäden führen. • WARNUNG: Verdecken Sie nicht die Belüftungsöffnungen im Gehäuse des Gerätes. Wenn das Gerät umbaut ist, muss man sich davon überzeugen, ob für das Gerät auch eine richtige Belüftung gewährleistet wird.
  • Page 15 • Es wird empfohlen, die Montage der Kühlvitrine an einem Ort mit guter natürlicher Belüftung durchzuführen, weil dadurch das Gerät entsprechend belüftet wird. Elektrische Elemente und andere Gefahren • Es darf keine andere Ausrüstung an die gleiche Stromversorgungsquelle angeschlossen werden, an die das Gerät angeschlossen ist. •...
  • Page 16 Teile des Gerätes Regalfach • Die Lage des Regalfachs kann geregelt und an die verschiedenen Lebensmit- telarten angepasst werden. Regelung des Regalfachs: Glastür 1) Regalfach herausneh- men. 2) Bringen Sie die Stützen des Regalfaches in die erforderliche Stellung. 3) Das Regalfach zurück auf die Stützen legen.
  • Page 17 (233610, 233627, 233634, 233641, 233658, 233665, Temperatur zu erhöhen oder zu verringern. 233269, 233238) ; Einstellbereich der Temperatur: • Taste erneut drücken, um die eingegebene von 2°C bis 8°C(233696, 233290). Temperatur zu bestätigen. Auf dem Display er- •...
  • Page 18 4). Diode des Abtauvorgangs • Während des Abtauens der Kühlvitrine wird die • Nach dem Beenden des Abtauvorgangs erlischt Abtaudiode ununterbrochen leuchten. die Abtaudiode. Reinigung und Wartung Hinweis: Vor dem Reinigen und den Wartungsar- versorgungsquelle trennen und den Stecker aus beiten muss man immer das Gerät von der Strom- der Steckdose nehmen.
  • Page 19 Lagerung der Kühlvitrine während einer Unterbrechung der Nutzung • Hinweis: Die Kühlvitrine immer von der Stromver- • Waschen Sie die Kühlvitrine entsprechend den sorgungsquelle trennen. Hinweisen im Punkt Reinigung und Wartung (siehe • Aus der Kühlvitrine sind sämtliche Lebensmittel ==> Reinigung und Wartung). und Getränke zu entfernen.
  • Page 20 452 x 406 x (H) 966mm 452 x 406 x (H) 1116mm 556 x 526 x (H) 1913mm Bemerkungen: Die Technische Spezifikation kann ohne frühere Ankündigung geändert werden. Elektroschaltplan (Produktes 233238, 233269, 233610, 233627, 233634, 233641, 233658, 233665) Sonde zum Sonde des Abtauen Thermostats Digitales Steuerpanel für die...
  • Page 21 Elektroschaltplan (Produktes 233290, 233696) Sonde zum Sonde des Abtauen Thermostats Digitales Steuerpanel für die Anzeigetafel Temperatur Überlastsicherung 220-240V~ /50Hz Verdichter Lampe Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda- bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die einzureichende Beanstandung hat die Angabe des Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer- Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen...
  • Page 22: Veiligheidsvoorschriften

    Geachte klant, Bedankt voor de aanschaf van dit Hendi apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig door, met bijzondere aandacht voor de onderstaande veiligheidsvoorschriften, voordat u dit apparaat voor de eerste keer installeert en gebruikt. Veiligheidsvoorschriften • Dit apparaat is enkel bedoeld voor commercieel gebruik. •...
  • Page 23 • Gebruik geen extra apparaten die niet samen met het apparaat worden geleverd. • Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de spanning en frequentie vermeld op het etiket van het apparaat. • Gebruik nooit andere accessoires dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen. Als u dit niet doet, kan dit een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kan het apparaat beschadigen.
  • Page 24 • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselopslagruimte van het apparaat, tenzij deze van het type zijn die worden aanbevolen door de fabrikant. • Plaats het apparaat uitsluitend op een schone, stabiele, droge en vlakke ondergrond. • Houd het apparaat uit de buurt van warme oppervlakken en open vlammen. Bescherm het apparaat tegen stof, direct zonlicht, vocht en druppend en spattend water.
  • Page 25 Beoogd gebruik • Het apparaat is bestemd voor professioneel ge- • Gebruik van het apparaat voor andere doeleinden bruik. wordt beschouwd als verkeerd gebruik van het • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om voedsel apparaat. De gebruiker is volledig aansprakelijk en drankjes koel te houden en te presenteren.
  • Page 26 6°C (233610, 233627, 233634, 233641, 233658, tigen en te verlaten. Daarna wordt de tempera- 233665, 233269, 233238) ; De temperatuur kan tuur in de kast weergegeven worden ingesteld van 2°C tot 8°C (233696, 233290).
  • Page 27 2). Verlichting in de kast • Druk op om de lamp in te schakelen. Druk nogmaals op om de lamp uit te schakelen. 3). Koelmiddel-LED • Tijdens het koelen (compressor ingeschakeld), • De koelmiddel-LED schakelt uit als het ontdooien zal deze koelmiddel-LED constant opgelicht zijn. start.
  • Page 28 Een defecte lamp vervangen • Let op: Haal de stekker van het apparaat altijd uit • Monteer de lichtkap terug. het stopcontact alvorens het vervangen. • Als u niet precies weet hoe u de lamp moet ver- • Verwijder beide schroeven aan de zijkant van de vangen, neem dan contact op met de leverancier/ lichtkap.
  • Page 29 452 x 406 x (H) 966mm 452 x 406 x (H) 1116mm 556 x 526 x (H) 1913mm Opmerking: Technische specificaties onderhevig aan verandering zonder kennisgeving. Elektrisch schema (Itemnr. 233238, 233269, 233610, 233627, 233634, 233641, 233658, 233665) Ontdooisonde Thermostaatsonde Digitale...
  • Page 30 Elektrisch schema (Itemnr. 233290, 233696) Thermostaatsonde Ontdooisonde Display Digitale temperatuurregelaar paneel Overbelastings- beveiliging 220-240V~ /50Hz Compressor Garantie Elk defect waardoor de werking van het appa- hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. raat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één kassabon of factuur).
  • Page 31: Przepisy Bezpieczeństwa

    Drogi Kliencie, Dziękujemy za zakup tego urządzenia Hendi. Przeczytaj uważnie tę instrukcję, zwracając szczególną uwagę na przepisy bezpieczeństwa przedstawione poniżej, przed zainstalowaniem i używaniem tego urządzenia po raz pierwszy. Przepisy bezpieczeństwa • Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku komercyjnego. •...
  • Page 32: Specjalne Przepisy Bezpieczeństwa

    • Podłącz urządzenie tylko do gniazdka elektrycznego z napięciem i częstotliwością wymienioną na etykiecie urządzenia. • Nigdy nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. Niezastosowanie się do tego może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia. Używaj tylko oryginalnych części i akcesoriów. •...
  • Page 33 • OSTRZEŻENIE: Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych obudowy urządzenia. W przypadku zabudowania urządzenia upewnij się, czy ma ono zapewnioną właściwą wentylację. Nigdy nie blokuj przepływu powietrza wokół urządzenia, aby zapewnić właściwą cyrkulację powietrza. • OSTRZEŻENIE: Wewnątrz komór szafy chłodniczej nie używaj urządzeń elektrycznych innych niż...
  • Page 34 Elementy elektryczne i inne zagrożenia • Żaden inny sprzęt nie powinien być podłączony do tego samego źródła zasilania, do którego podłączone jest urządzenie. • Nie umieszczaj w szafie chłodniczej lub w jej pobliżu produktów niebezpiecznych takich jak paliwo, alkohol, farba, materiały łatwopalne i wybuchowe itp. - niebezpieczeństwo pożaru.
  • Page 35 Części urządzenia Półka • Położenie półki może być regulowane i dostosowy- wane do różnego rodzaju żywności. Regulacja półki: 1) Wyjmij półkę. Szklane drzwi 2) Przełóż wspornik póki na wymagane położenie. 3) Umieść półkę z powrotem na wspornikach. Wylot powietrza • Nigdy nie blokuj miejsce wylotu powietrza.
  • Page 36 • Wciśnij ponownie , aby potwierdzić wprowa- (233610, 233627, 233634, 233641, 233658, 233665, dzoną temperaturę i wyjść. Na wyświetlaczu 233269, 233238) ; Zakres ustawienia temperatury: pojawi się ustawiona temperatura wewnątrz od 2°C do 8°C (233696, 233290). szafy. • Aby utrzymać niską temperaturę wewnątrz szafy, nie otwieraj jej drzwi na zbyt długo.
  • Page 37 Czyszczenie i konserwacja Uwaga: Przed czyszczeniem i konserwacją zawsze odłącz urządzenie od źródła zasilania wyjmując wtyczkę z gniazdka. Czyszczenie • Powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne urządzenia • Do czyszczenia urządzenia nie używaj bezpośred- można czyścić przy pomocy wilgotnej ściereczki z niego strumienia wody, myjki parowej, ani nie za- niewielką...
  • Page 38 Wyszukiwanie i usuwanie usterek Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zapoznaj się z poniższą tabelą w celu znalezienia prawidłowego ro- związania. Jeśli nie możesz rozwiązać problemu, skontaktuj się z dostawcą. Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Uruchomił się bezpiecznik termiczny Skontaktuj się z dostawcą / usługo- Urządzenie nie roz- dawcą...
  • Page 39 Specyfikacja techniczna Nr produktu 233610 233627 233634 233238 233641 233658 233665 233269 233696 233290 Napięcie robocze i 220-240V~ /50Hz częstotliwość Znamionowy pobór 170W 170W 170W 170W 170W 170W 210W 210W 380W 380W mocy Ustawienie tempe- W zakresie od 2°C W zakresie od 2°C do 6°C ratury do 8°C...
  • Page 40 Schemat elektryczny (produktu 233238, 233269, 233610, 233627, 233634, 233641, 233658, 233665) Sonda Sonda rozmrażania termostatu Cyfrowy panel regulacji Wyświ- temperatury etlacz Zabezpieczenie Silnik Wyłącznik przeciążeniowe wentylatora zasilania Kompresor Lampa 220-240V~ /50Hz Schemat elektryczny (produktu 233290, 233696) Sonda Sonda rozmrażania termostatu Cyfrowy panel regulacji Wyświ-...
  • Page 41 Gwarancja Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran- funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią- cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat- dołączyć dowód zakupu (np. paragon). nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane Zgodnie z naszą...
  • Page 42: Règlement Sur La Sécurité

    Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil Hendi. Lisez attentivement ce manuel, en accordant une attention particulière aux règles de sécurité décrites ci-dessous, avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la première fois. Règlement sur la sécurité • Cet appareil est destiné à un usage professionnel uniquement. •...
  • Page 43: Règlement Spécial Sur La Sécurité

    • N’utilisez pas de périphériques supplémentaires qui ne sont pas fournis avec la solution matérielle-logicielle. • Connectez uniquement l’appareil à une prise électrique dont la tension et la fréquence sont indiquées sur l’étiquette de l’appareil. • N’utilisez jamais d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant. Le fait de ne pas le faire pourrait présenter un risque pour la sécurité...
  • Page 44 • AVERTISSEMENT: N’obstruez pas les bouches de ventilation dans le boîtier de l’appareil. En cas d’installation fixe de l’appareil, assurez-vous qu’il y a une ventilation adéquate. Ne bloquez jamais de flux d’air autour de l’appareil pour ne pas entraîner une bonne circulation d’air.
  • Page 45: Eléments Électriques Et Autres Risques

    Eléments électriques et autres risques • Ne branchez aucun autre équipement à la même source d’alimentation à laquelle l’appareil est connecté. • Ne placez pas dans le réfrigérateur ou à proximité des produits dangereux tels que le carburant, l’alcool, la peinture, les matériaux inflammables et explosifs en raison du risque d’incendie.
  • Page 46: Interrupteur

    Eléments de l’appareil Etagère • La position de l’étagère peut être réglée et adaptée aux différents types d’aliments : 1) Retirez l’étagère. 2) Déplacez le support de Porte en verre l’étagère dans la position souhaitée. 3) Placez l’étagère sur les supports.
  • Page 47 à 6°C (233610, 233627, 233634, 233641, 233658, • Appuyez encore une fois sur pour confirmer 233665, 233269, 233238) ; La plage de réglage de la température réglée et pour quitter. L’écran la température : de 2°C à 8°C (233696, 233290).
  • Page 48 Nettoyage et entretien Attention: Avant le nettoyage et l’entretien de l’appareil, débranchez l’appareil de la source d’alimentation en retirant la fiche de la prise électrique. Nettoyage • Nettoyez les surfaces internes et externes de • N’utilisez pas pour le nettoyage les jets d’eau et les l’appareil avec un chiffon humide avec une petite nettoyeurs à...
  • Page 49: Dépannage

    Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, lisez les instructions dans le tableau ci-dessous pour trouver une bonne solution. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contactez votre revendeur. Problème Cause possible Solution possible Le fusible thermique s’est démarré Contactez votre fournisseur / reven- L’appareil ne deur afin de réparer l’appareil.
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    452 x 406 x (H) 966mm 452 x 406 x (H) 1116mm 556 x 526 x (H) 1913mm rieurs Remarque : Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. Schéma électrique (Produit 233238, 233269, 233610, 233627, 233634, 233641, 233658, 233665) Sonde de Sonde de dégivrage thermostat Panneau de commande numérique de réglage de...
  • Page 51 Schéma électrique (Produit 233290, 233696) Sonde de Sonde de dégivrage thermostat Panneau de commande numérique Afficheur de réglage de la température Protection contre les surcharges 220-240V~ /50Hz Copresseur Garantie Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys- dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé...
  • Page 52: Norme Di Sicurezza

    Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Leggere attentamente questo manuale, prestando particolare attenzione alle norme di sicurezza descritte di seguito, prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la prima volta. Norme di sicurezza • Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso commerciale. •...
  • Page 53: Norme Speciali Di Sicurezza

    • Collegare l’apparecchio a una presa elettrica solo con la tensione e la frequenza indicati sull’etichetta dell’apparecchio. • Non utilizzare mai accessori diversi da quelli consigliati dal produttore. In caso contrario, potrebbe comportare un rischio per la sicurezza dell’utente e danneggiare l’apparecchio. Utilizzare solo parti e accessori originali.
  • Page 54 • AVVERTENZA: Non utilizzare all’interno delle camere del frigorifero apparecchi elettrici altri da quelli raccomandati dal fabbricante. • L’apparecchio deve essere posto su una superficie pulita, stabile, asciutta e orizzontale. • Tenere lontano da superfici calde e fiamme libere. Assicurarsi che l’apparecchio non è esposto a temperature elevate, polvere, luce solare, umidità, sprizzi e gocce d’acqua.
  • Page 55 Destinazione del dispositivo • Il dispositivo è destinato all’uso professionale. • L’uso del dispositivo per qualsiasi altro scopo • Questo dispositivo è progettato solo per conservare sarà considerato un uso improprio. L’utente sarà alimenti o bevande, in condizioni di refrigerazione l’unico responsabile per l’uso scorretto del dispo- e per esporli.
  • Page 56 • Premere per aumentare o diminuire la a 6°C (233610, 233627, 233634, 233641, 233658, temperatura impostata. 233665, 233269, 233238) ; Il campo di impostazione • Premere di nuovo , per confermare la tempe- della temperatura: da 2°C a 8°C (233696, 233290).
  • Page 57 3). Spia di raffreddamento • Durante il raffreddamento (compressore avviato), • La spia di raffreddamento si spegne all’inizio del- la spia di raffreddamento è illuminata in modo lo sbrinamento. continuo. • Quando all’interno del frigorifero la temperatura impostata è raggiunta, la spia di raffreddamento lampeggia.
  • Page 58: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, leggere la tabella qui sotto per trovare la soluzione corretta. Se non è possibile risolvere il problema, contattare il rivenditore. Problema Causa possibile Soluzione possibile Il fusibile termico è avviato Contattare il fornitore / il venditore per riparare l’apparecchio.
  • Page 59 452 x 406 x (H) 966mm 452 x 406 x (H) 1116mm 556 x 526 x (H) 1913mm Attenzione: Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso Schema elettrico (Prodotto 233238, 233269, 233610, 233627, 233634, 233641, 233658, 233665) Sonda di Sonda di sbrinamento...
  • Page 60 Schema elettrico (Prodotto 233290, 233696) Sonda di Sonda di sbrinamento termostato Pannello di controllo digitale di Display impostazione della temperatura Protezione contro il sovraccarico 220-240V~ Com- /50Hz pressore Garanzia Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del zione sia previsto nel periodo di validità della ga- dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui- ranzia, precisare dove e quando si è...
  • Page 61 Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Citiți cu atenție acest manual, acordând o atenție deosebită reglementărilor de siguranță prezentate mai jos, înainte de a instala și utiliza acest aparat pentru prima dată. Regulile de siguranță • Acest aparat este destinat numai pentru uz comercia. •...
  • Page 62 • Conectaţi aparatul numai la o priză electrică cu tensiunea şi frecvenţa menţionate pe eticheta aparatului. • Nu folosiți niciodată alte accesorii decât cele recomandate de producător. Nerespectarea acestui lucru ar putea reprezenta un risc de siguranţă pentru utilizator şi ar putea deteriora aparatul.
  • Page 63 • Puneți aparatul doar pe o suprafață de lucru curată, stabilă, uscată și plană. • Țineți aparatul la distanță de suprafețele fierbinți și de focul deschis. Protejați aparatul contra căldurii, prafului, luminii solare directe, umezelii, picăturilor și apei împroșcate. • În timpul funcționării lăsați un spațiu liber de cel puțin 10 cm în jurul aparatului pentru ventilație.
  • Page 64 Destinația produsului • Il dispositivo è destinato all’uso professionale. • Utilizarea aparatului în orice alt scop reprezintă o • Acest aparat este conceput numai pentru a păstra utilizare incorectă. Utilizatorul este singurul răs- alimente sau băuturi în stare rece și pentru a le punzător de orice utilizare incorectă...
  • Page 65 6 °C (233610, 233627, 233634, 233641, 233658, • Apăsați din nou pentru a confirma setarea și 233665, 233269, 233238) ; Intervalul de seta- ieșiți. După aceasta se va afișa temperatura din re a temperaturii este de la 2°C la 8 °C (233696, interiorul dulapului.
  • Page 66 Curățarea și întreținerea Atenție: Scoateți întotdeauna aparatul din priză înainte de a-l curăța și de a face întreținerea. Curățare • Curățați suprafețele exterioare și interioare cu o • Nu curățați aparatul cu jet de apă sau în mașina cârpă umedă și puțin detergent. de curățat cu aburi și nici nu îl scufundați în apă.
  • Page 67 Depanarea Dacă aparatul nu funcționează bine consultați tabelul de mai jos pentru a găsi soluția. Dacă tot nu puteți rezolva problema, luați legătura cu furnizorul/agentul de service. Probleme Cauză posibilă Soluție posibilă S-a activat separarea termică Pentru reparații luați legătura cu fur- Aparatul nu își începe nizorul sau cu agentul de service.
  • Page 68 452 x 406 x (H) 966mm 452 x 406 x (H) 1116mm 556 x 526 x (H) 1913mm Observații: Specificația tehnică poate fi modificată fără preaviz. Schema electrică (Articol 233238, 233269, 233610, 233627, 233634, 233641, 233658, 233665) Sondă de Sondă dezgheț...
  • Page 69 Schema electrică (Articol 233290, 233696) Sondă de Sondă dezgheț termostat Ecran Controler digital de temperatură afișare Protecția la supra-sarcină 220-240V~ /50Hz Compresor Garanție Orice defecțiune care afectează funcționarea apa- tate. Dacă aparatul este în garanție, menționați ratului apărută la mai puțin de un an de la cum- când și de unde a fost cumpărat și includeți dovada părarea acestuia va fi remediată...
  • Page 70: Правила Безопасности

    Уважаемый клиент, Благодарим Вас за покупку этого устройства Hendi. Внимательно прочитайте это руководство, обращая особое внимание на правила безопасности, изложенные ниже, перед установкой и использованием этого устройства в первый раз. Правила безопасности • Это оборудование предназначено только для коммерческого использования. •...
  • Page 71 • Никогда не носите прибор за шнур. • Не используйте дополнительные устройства, которые не поставляются вместе с устройством. • Подключите прибор только к электрической розетке с напряжением и частотой, указанными на этикетке устройства. • Никогда не используйте аксессуары, кроме тех, которые рекомендованы производителем.
  • Page 72 следует соблюдать особую осторожность, чтобы не повредить какие-либо части холодильной системы. Утечка хладагента может привести к повреждению глаз. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не закрывайте вентиляционные отверстия корпуса устройства. При установке устройства, убедитесь, что оно имеет необходимую вентиляцию. Никогда не блокируйте поток воздуха вокруг устройства, чтобы обеспечить достаточную...
  • Page 73 Электрические компоненты и другие опасности • Ни одно другое оборудование не должно быть подключено к одному источнику питания, к которому подключено устройство. • Не храните в устройстве другие продукты. Не помещайте в холодильный шкаф или в его близи опасные продукты, такие как топливо, спирт, краски, горючие и взрывоопасные...
  • Page 74 Детали устройства Полка • Положение полки можно регулировать и адаптировать к различным видам пищи. Регулировка полки: 1) Выньте полку. Стеклянные 2) Переложите кронштейн двери полки в нужное место. 3) Поместите полку обратно на кронштейны. Выход воздуха • Никогда не блокируйте Всасывание...
  • Page 75 • Нажмите еще раз чтобы подтвердить за- (233610, 233627, 233634, 233641, 233658, 233665, данную температуру и выйти. На дисплее 233269, 233238) ; Установка температуры в диапа- отобразится заданная температура внутри зоне: от 2°C до 8°C (233696, 233290). шкафа. • Для того, чтобы поддерживать температуру вну- три...
  • Page 76 4). Индикатор разморозки • Во время размораживания шкафа, индикатор • После размораживания, индикатор размора- размораживания будет гореть непрерывно. живания погаснет. Очистка и техническое обслуживание Замечание: Перед очисткой и уходом всегда отключайте устройство от сети питания, вынимая вилку из розетки. Очистка •...
  • Page 77 Хранение устройства, когда оно не используется • Замечание: Всегда отключайте устройство от • Вымойте устройство согласно рекомендациям, источника питания. содержащимся в разделе Очистка и техническое • Выньте из устройства все продукты питания и обслуживание. (Смотри==> Очистка и техниче- напитки. ское обслуживание). •...
  • Page 78 Технические характеристики № продукта 233610 233627 233634 233238 233641 233658 233665 233269 233696 233290 Рабочее напряже- 220-240В~ /50Гц ние и частота Потребляемая 170Вт 170Вт 170Вт 170Вт 170Вт 170Вт 210Вт 210Вт 380Вт 380Вт мощность Установка темпе- В диапазоне от 2°C В диапазоне от 2°C до 6°C ратуры...
  • Page 79 Электрическая схема (продукта 233238, 233269, 233610, 233627, 233634, 233641, 233658, 233665) Датчик Датчик размораживания термостата Цифровая панель регулирования температуры Дисплей Двигатель Защита от Выключатель вентилятора перегрузки питания Компрессор Лампа 220-240В~ /50Гц Электрическая схема (продукта 233290, 233696) Датчик Датчик размораживания термостата...
  • Page 80 Гарантия Любая недоделка или поломка, которая влечет дательстве. В случае заявления устройства в ре- за собой неправильную работу устройства, ко- монт или на замену в рамках гарантии, следует торая будет выявлена в течение первого года от указать место и дату покупки устройства и прило- даты...
  • Page 81: Κανονισμοί Ασφαλείας

    Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτής της συσκευής Hendi. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στους κανονισμούς ασφαλείας που περιγράφονται παρακάτω, πριν εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή για πρώτη φορά. Κανονισμοί ασφαλείας • Η συσκευή προορίζεται μόνο για επαγγελματική χρήση. •...
  • Page 82 • Ποτέ μην μεταφέρετε τη συσκευή από το καλώδιο. • Μην χρησιμοποιείτε επιπλέον συσκευές που δεν παρέχονται μαζί με τη συσκευή. • Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με την τάση και τη συχνότητα που αναφέρονται στην ετικέτα της συσκευής. •...
  • Page 83 • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Απομακρύνετε όλα τα εμπόδια γύρω από όλα τα ανοίγματα εξαερισμού της συσκευής. Παρέχετε αρκετό εξαερισμό στην περιβάλλουσα δομή κατά την εγκατάσταση. Μην κλείνετε την αναρρόφηση της ροής αέρα και την έξοδο αέρα προκειμένου να διατηρείται η κυκλοφορία του αέρα. •...
  • Page 84 Ηλεκτρικά εξαρτήματα και άλλοι κίνδυνοι • Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, δεν πρέπει να συνδέσετε στην ίδια πρίζα άλλες συσκευές. • Μην τοποθετείτε επικίνδυνα προϊόντα, όπως καύσιμα, αλκοόλ, χρώματα, εύφλεκτα ή εκρηκτικά υλικά κλπ μέσα ή κοντά στη συσκευή, καθώς ενδέχεται να προκύψει κίνδυνος πυρκαγιάς.
  • Page 85 Λειτουργικά μέρη της συσκευής Ράφι • Το ύψος των ραφιών είναι ρυθμιζόμενο. Για να ρυθμίσε- τε το ύψος των ραφιών: 1) Βγάλτε το ράφι από τη συσκευή. Γυάλινη πόρτα 2) Μετακινήστε το στήριγμα του ραφιού στο ύψος που επιθυμείτε. 3) Τοποθετήστε το ράφι επάνω...
  • Page 86 για να αυξή- στεί κυμαίνεται από 2°C έως 6°C (233610, 233627, σετε ή να μειώσετε τη θερμοκρασία. 233634, 233641, 233658, 233665, 233269, 233238) ; • Πατήστε ξανά το κουμπί για επιβεβαίωση της Το εύρος της θερμοκρασίας που μπορεί να οριστεί...
  • Page 87 Καθαρισμός και συντήρηση Προσοχή: Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν ξεκινήσετε εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης. Καθαρισμός • Οι εξωτερικές και εσωτερικές επιφάνειες μπορούν • Μην χρησιμοποιείτε πίδακες νερού ή συσκευές κα- να καθαριστούν με ένα νωπό πανί και μια μικρή πο- θαρισμού...
  • Page 88 Αντιμετώπιση προβλημάτων Αν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα για πιθανές λύσεις. Αν συνεχίζετε να μην μπορείτε να επιλύσετε το πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή/πάροχο σέρβις. Προβλήματα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Έχει ενεργοποιηθεί η θερμική διακοπή. Απευθυνθείτε στον προμηθευτή/πά- Η...
  • Page 89 452 x 406 x (Y) 966mm 452 x 406 x (Y) 1116mm 556 x 526 x (Y) 1913mm Σημείωση: Οι τεχνικές προδιαγραφές μπορούν να τροποποιηθούν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Ηλεκτρικό Διάγραμμα (Προϊόντος 233238, 233269, 233610, 233627, 233634, 233641, 233658, 233665) Αισθητήρας Αισθητήρας απόψυξης...
  • Page 90 Ηλεκτρικό Διάγραμμα (Προϊόντος 233290, 233696) Αισθητήρας Αισθητήρας απόψυξης θερμοστάτη Ψηφιακός ελεγκτής Οθόνη θερμοκρασίας Προστατευτικό υπερφόρτωσης 220-240V~ Συμπιεστής /50Hz Μοτέρ Μοτέρ ανεμιστήρα ανεμιστήρα Εγγύηση Οποιοδήποτε ελάττωμα επηρεάζει τη λειτουργικό- από εγγύηση, δηλώστε πού και πότε έχει αγοραστεί τητα της συσκευής που γίνεται προφανές δύο χρό- και...
  • Page 92 Hendi B.V. PKS Hendi South East Europe SA Innovatielaan 6 5 Metsovou Str. 6745 XW De Klomp, The Netherlands 18346 Moschato, Athens, Greece Tel: Tel: +31 317 681 040 +30 210 4839700 Email: Email: info@hendi.eu info@pks-hendi.com Hendi Polska Sp. z o.o. Hendi Italia S.R.L.

Table des Matières