Page 1
Gebrauchsanweisung Instrucţiunile utilizatorului Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi BACK BAR REFRIGERATOR Item: 226568 233900 233917 233924 233931 235829 235836 You should read this user manual carefully before using Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere the appliance.
Page 2
Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
Page 3
Dear Customer, Thank you for purchasing this Arktic appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only.
Page 4
• This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge. • This appliance should, under any circumstances, not be used by children. • Keep the appliance and its power cord out of reach of children. •...
Page 5
• Do not wash the appliance with water. Washing can cause leakages and increase the risk of electric shock. • Do not make any additional openings on the appliance. Do not install any gadgets in the appliance. • Do not overload the racks inside to avoid damage. Max. loading of each rack is about 8kg. •...
Page 6
4. Glass door handle 5. Light 6. Door key lock 7. ON / OFF switch for the light (226568, 233900, 233917, 235829, 235836) Remark: The content of this manual applies for all listed items unless specified otherwise. The outlook and appearance may vary from the shown illustrations.
Page 7
10°C. Switch the light ON/OFF For 233924 and 233931 For 226568, 233900, 233917, 235829 and 235836 • Press 1b. button to switch ON the light. Press ON/OFF switch inside the cabinet to control • Press 1b. button again to switch OFF the light.
Page 8
Installation instructions • Remove the appliance from the carton box, then • Place the appliance on a horizontal, stable and remove the external and internal packaging and heat resist surface that is safe against water wrapping. splashes. • Check to make sure the appliance is undamaged. •...
Page 9
Cleaning and Maintenance Attention: Always unplug the appliance from the electrical power outlet before cleaning & maintenance. Cleaning • The exterior and interior surfaces can be cleaned • Do not use water jet or steam cleaner for cleaning with a damp cloth and a little detergent. and do not push the appliance under the water.
Page 10
There are some loose parts inside the ap- Contact with the supplier/service provider pliance. for repair. Technical specification Item no. 226568 233900 233917 233924 233931 235829 235836 Operating voltage and 220-240V~ 50Hz...
Page 11
Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification. NOTE: Energy class is in accordance with operation in climates with a maximum temperature of 25˚C and maximum humidity of 60%. Circuit diagram (226568, 233900, 233917, 235829) THERMOSTAT PLUG FUSE...
Page 13
Warranty Any defect affecting the functionality of the ap- when it was purchased and include proof of pur- pliance which becomes apparent within one year chase (e.g. receipt). after purchase will be repaired by free repair or re- placement provided the appliance has been used In line with our policy of continuous product devel- and maintained in accordance with the instructions opment we reserve the right to change the product,...
Page 14
Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf dieses Arktic Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und achten Sie besonders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal installieren und verwenden. Sicherheitsvorschriften • Dieses Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch bestim.
Page 15
• Tragen Sie das Gerät niemals an der Schnur. • Verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, die nicht zusammen mit der Appliance geliefert werden. • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der Spannung und Frequenz an, die auf dem Etikett des Gerätes angegeben ist.
Page 16
• Das Gerät ist ausschließlich auf einer sauberen, stabilen, trockenen und horizontalen Fläche aufzustellen. • Lagern Sie es weit entfernt von heißen Flächen und offenem Feuer. Überzeugen Sie sich, ob das Gerät nicht der Einwirkung hoher Temperaturen, Staub, Sonnenstrahlen, Feuchtigkeit, tropfendem Wasser und Spritzern ausgesetzt ist. •...
Page 17
• Lagern Sie im Gerät keine Arzneimittel. • Nach dem Aus- oder Abschalten des Gerätes von der Stromversorgungsquelle muss man ca. 5 Minuten bis zu seiner erneuten Inbetriebnahme abwarten. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser. Beim Waschen des Gerätes kann Wasser in den elektrischen Teil gelangen und zu einem Stromschlag führen.
Page 18
4. Griff der Glastür 5. Beleuchtung 6. Türschloss 7. EIN/AUS-Schalter für das Licht (226568, 233900, 233917, 235829, 235836) Hinweis: Der Inhalt der vorliegenden Anweisung betrifft alle aufgeführten Modelle, soweit nicht anders bestimmt wurde. Das Aussehen des Geräts kann sich von dem auf den Zeichnungen dargestellten unter- scheiden.
Page 19
Temperatur um 1 °C zu senken. Einschalten / Ausschalten der Beleuchtung Für 233924 und 233931 Für 226568, 233900, 233917, 235829 und 235836 • Drücken Sie die Taste 1b., um das Licht einzus- Drücken Sie den ON/OFF-Schalter im Inneren des chalten.
Page 20
Installationshinweise • Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton heraus, • Das Gerät stellt man auf eine horizontale, stabile entfernen Sie die Innen- und Außenverpackung Fläche, die gegen die Einwirkung hoher Tempe- sowie die Sicherungen. raturen und Spritzer von Flüssigkeiten beständig •...
Page 21
Reinigung und Wartung Hinweis: Vor dem Reinigen und den Wartungsar- versorgungsquelle trennen und den Stecker aus beiten muss man immer das Gerät von der Strom- der Steckdose nehmen. Reinigung • Die Innen- und Außenflächen der Kühlvitrine kann • Verwenden Sie zum Reinigen der Kühlvitrine weder man mit einem feuchten Lappen mit einer gerin- einen direkten Wasserstrahl, Dampfreiniger, noch gen Menge eines Reinigungsmittels reinigen.
Page 22
Fehlerbeseitigung Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, muss man sich zum Finden der richtigen Lösung mit der nachfol- genden Tabelle vertraut machen. Wenn Sie das Problem nicht lösen können, dann setzen Sie sich bitte mit dem Lieferanten in Verbindung. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Die Kühlvitrine beginnt...
Page 23
Technische Spezifikation Nr. des Produktes 226568 233900 233917 233924 233931 235829 235836 Betriebsspannung und 220-240V~ 50Hz Frequenz Nennstrom 1,0 A 1,7 A 1,5 A 1,0 A 1,5 A Temperatur-Einstellbereich 2 ° C bis 10 ° C Empfohlene 4°C Temperatureinstellung Schutzklasse Klasse I Lärmpegel...
Page 24
Elektroschaltplan (226568, 233900, 233917, 235829) THERMOSTAT SICHERUNG DES STECKERS Elektroschaltplan (233924) THERMOSTAT SICHERUNG DES STECKERS...
Page 25
Elektroschaltplan (233931) THERMOSTAT SICHERUNG DES STECKERS Elektroschaltplan (235836) THERMOSTAT SICHERUNG DES STECKERS...
Page 26
Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda- bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die einzureichende Beanstandung hat die Angabe des Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer- Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen den auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur Kaufbeleg (z.B.
Page 27
Geachte klant, Bedankt voor de aanschaf van dit Arktic apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig door, met bijzondere aandacht voor de onderstaande veiligheidsvoorschriften, voordat u dit apparaat voor de eerste keer installeert en gebruikt. Veiligheidsvoorschriften • Dit apparaat is enkel bedoeld voor commercieel gebruik.
Page 28
• Gebruik nooit andere accessoires dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen. Als u dit niet doet, kan dit een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kan het apparaat beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of personen met een gebrek aan ervaring en kennis.
Page 29
omdat de onderdelen van het apparaat dan nat worden en dit kan leiden tot elektrische schokken. • Plaats geen voorwerpen op het apparaat. Plaats geen open vuurbonnen (bijv. kaarsen) op of naast het apparaat. Plaats geen voorwerpen gevuld met vloeistof (bijv. vazen) op of in de buurt van het apparaat.
Page 30
4. Handgreep glazen deur 5. Lamp 6. Deurslot 7. AAN-/UIT-schakelaar voor het licht. (226568, 233900, 233917, 235829, 235836) Opmerking: De inhoud van deze handleiding is van toepassing op alle vermelde artikelen tenzij anders vermeld. Het uiterlijk kan afwijken van de getoonde afbeeldingen.
Page 31
1°C. De lamp in-/uitschakelen Voor 233924 en 233931 Voor 226568, 233900, 233917, 235829 en 235836 • Druk op toets 1b. om het licht AAN te schakelen. Druk op de AAN-/UIT-schakelaar binnenin de be- • Druk nogmaals op toets 1b. om het licht UIT te huizing om de verlichting te regelen.
Page 32
Ontdooien • Het apparaat start het ontdooiproces automatisch • Als de def def-indicator is ingeschakeld, is het elke 6 uur. apparaat bezig met het ontdooiproces. Rekhoogte aanpassen • De hoogte van elk rek kan worden aangepast. • Pas de hoogte van elk raak aan op basis van de hoogte van de voorwerpen die in het apparaat wor- den geplaatst.
Page 33
Reiniging en onderhoud Let op: Haal de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact alvorens reinigings- & onderhoudswerk- zaamheden uit te voeren. Reiniging • De binnen- en buitenoppervlakken mogen worden • Gebruik geen waterstraal of stoomreiniger voor gereinigd met een vochtige doek en een beetje rei- het reinigen en dompel het apparaat niet onder in nigingsmiddel.
Page 34
Problemen oplossen Als het apparaat niet naar behoren functioneert, raadpleeg dan de onderstaande tabel voor een oplossing. Als u het probleem nog steeds niet kunt oplossen, neem contact op met de leverancier/dienstverlener. Problemen Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat start niet Thermische beveiliging geactiveerd.
Page 35
Technische specificaties Artikelnr. 226568 233900 233917 233924 233931 235829 235836 Bedrijfsspanning en frequen- 220-240V~ 50Hz Nominale stroom 1,0 A 1,7 A 1,5 A 1,0 A 1,5 A Instelbereik temperatuur 2°C tot 10°C Aanbevolen temperatuur 4°C Beschermingsklasse Klasse I Geluidsniveau < 70 dB (A)
Page 38
Garantie Elk defect waardoor de werking van het appa- hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. raat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen een kassabon of factuur). jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits Gezien ons streven naar voortdurende verdere pro- het apparaat conform de instructies is gebruikt en ductontwikkeling behouden wij ons het recht voor,...
Page 39
Drogi Kliencie, Dziękujemy za zakup tego urządzenia Arktic. Przeczytaj uważnie tę instrukcję, zwracając szczególną uwagę na przepisy bezpieczeństwa przedstawione poniżej, przed zainstalowaniem i używaniem tego urządzenia po raz pierwszy. Przepisy bezpieczeństwa • Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku komercyjnego.
Page 40
• Nigdy nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. Niezastosowanie się do tego może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia. Używaj tylko oryginalnych części i akcesoriów. • Urządzenie to nie powinno być obsługiwane przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby, które mają...
Page 41
• Przechowuj z dala od gorących powierzchni i otwartego ognia. Upewnij się, czy urządzenie nie jest narażone na działanie wysokich temperatur, pyłu, promieni słonecznych, wilgoci, kapiącej wody i rozbryzgów. • Upewnij się, czy wokół urządzenia zachowana została 10 cm przestrzeń w celu zapewnienia właściwej wentylacji.
Page 42
4. Uchwyt szklanych drzwi 5. Oświetlenie 6. Zamek drzwi 7. Przełącznik ON/OFF światła (226568, 233900, 233917, 235829, 235836) Uwaga: Treść niniejszej instrukcji odnosi się do wszystkich wymienionych modeli, o ile nie określono ina- czej. Wygląd urządzenia może różnić się od przedstawionego na rysunkach.
Page 43
1°C lub wciśnij przycisk 1c, aby zmniejszyć temperaturę o 1°C. Włączanie/wyłączanie światła Dotyczy 233924 and 233931 Dotyczy 226568, 233900, 233917, 235829 i 235836 • Przyciśnij przycisk 1b, aby ZAPALIĆ światło. Światło włączysz lub wyłączysz, przyciskając • Przyciśnij przycisk 1b ponownie, aby ZGASIĆ świ- przełącznik ON/OFF wewnątrz chłodziarki.
Page 44
Umieszczanie napojów w urządzeniu • Przed umieszczeniem napojów w urządzeniu od- • Równomiernie rozmieść produkty w komorze, za- czekaj, aż temperatura w jego wnętrzu osiągnie chowując odpowiednią przestrzeń pomiędzy nimi, ustawioną wartość. Sprawdź temperaturę na aby zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza. wyświetlaczu i dodatkowo włóż...
Page 45
Włączanie i wyłączanie urządzenia (ON/OFF) • Urządzenie uruchamia się po podłączeniu wtycz- • Po odłączeniu urządzenia lub w przypadku nagłej ki do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. Aby przerwy w zasilaniu, odczekaj co najmniej 5 mi- wyłączyć urządzenie, wyjmij wtyczkę z gniazdka nut przed ponownym podłączeniem urządzenia elektrycznego.
Page 46
Usterki i ich rozwiązania Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zapoznaj się z poniższą tabelą w celu znalezienia prawidłowego rozwiązania. Jeśli nie możesz rozwiązać problemu, skontaktuj się z dostawcą. Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Urządzenie nie rozpo- Uruchomił się bezpiecznik termiczny Skontaktuj się...
Page 47
Specyfikacja techniczna Nr produktu 226568 233900 233917 233924 233931 235829 235836 Napięcie robocze i częstotli- 220-240V~ 50Hz wość Prąd znamionowy 1,0 A 1,7 A 1,5 A 1,0 A 1,5 A Zakres nastaw temperatury 2°C do 10°C Zalecane ustawienie 4°C temperatury Klasa ochronności...
Page 50
Gwarancja Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran- funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią- cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat- dołączyć dowód zakupu (np. paragon). nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane Zgodnie z naszą...
Page 51
Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil Arktic. Lisez attentivement ce manuel, en accordant une attention particulière aux règles de sécurité décrites ci-dessous, avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la première fois. Règlement sur la sécurité • Cet appareil est destine à un usage professionnel uniquement.
Page 52
• Connectez uniquement l’appareil à une prise electrique dont la tension et la frequence sont indiquees sur l’etiquette de l’appareil. • N’utilisez jamais d’accessoires autres que ceux recommandes par le fabricant. Le fait de ne pas le faire pourrait presenter un risque pour la securite de l’utilisateur et pourrait endommager l’appareil.
Page 53
• Stockez loin des surfacez chaudes et des flammes nues. Assurez-vous que l’appareil n’est pas expose à des temperatures elevees, à la poussière, à la lumière du soleil, à l’humidite, aux eclaboussures et aux gouttes d’eau. • Laissez au moins 10 cm d’espace autour de l’appareil pour assurer une bonne ventilation. •...
Page 54
• Le lavage de l’appareil peut provoquer la penetration de l’eau dans des pièces electriques et entraîner un choc electrique. Aucune pièce ou aucun accessoire de l’appareil ne peuvent pas être lave(e)s au lave-vaisselle. • Wait about 5 minutes before switch on the appliance again after the appliance has been switched off or unplugged from the electrical power supply.
Page 55
6. Serrure de porte 7. Interrupteur d’allumage/extinction de la lumière (226568, 233900, 233917, 235829, 235836) Attention: Le contenu de ce manuel s’applique à tous les modèles mentionnés, sauf indication contraire. L’aspect de l’appareil peut différer de celui démontré sur les figures.
Page 56
1c pour diminuer la valeur de la tempe- rature de 1°C. Allumer/éteindre la lumière Pour les modèles 233924 et 233931 Pour les modèles 226568, 233900, 233917, 235829 • Appuyez sur le bouton 1b. pour allumer la lu- et 235836 mière.
Page 57
Instructions d’installation • Sortez l’appareil de la boîte en carton, retirez • Placez l’appareil sur une surface plane et stable, l’emballage interieur et exterieur ainsi que les resistante aux temperatures elevees et aux pro- protections. jections de liquide. • Verifiez si l’appareil n’est pas endommage. NE •...
Page 58
Elements Nettoyage Observations Les elements tels que les • Rincez à l’eau tiède savonneuse pendant 10-20 etagères, les supports minutes. des etagères etc. • Rincez precisement à l’eau courante. • Essuyez avec un chiffon doux et une petite quantite de detergent neutre. Assurez-vous External glass surfaces Essuyez precisement...
Page 59
Caractéristiques techniques Produit n° 226568 233900 233917 233924 233931 235829 235836 Tension de fonctionne- 220-240V~ 50Hz ment et frequence Courant nominal 1,0 A 1,7 A 1,5 A 1,0 A 1,5 A Plage de temperature 2°C à 10°C Règlage temperature 4°C...
Page 60
Schéma électrique (226568, 233900, 233917, 235829) THERMOSTAT FUSIBLE DE LA FICHE Schéma électrique (233924) THERMOSTAT FUSIBLE DE LA FICHE...
Page 61
Schéma électrique (233931) THERMOSTAT FUSIBLE DE LA FICHE Schéma électrique (235836) THERMOSTAT FUSIBLE DE LA FICHE...
Page 62
Installation de mise à la terre Cet appareil est classe dans la classe de protec- d’alimentation muni d’un fil de mise à la terre et tion I et doit être raccorde à un sol de protection. La d’une prise mise à la terre. La fiche doit être bran- mise à...
Page 63
Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato questo apparecchio Arktic. Leggere attentamente questo manuale, prestando particolare attenzione alle norme di sicurezza descritte di seguito, prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la prima volta. Norme di sicurezza • Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso commerciale.
Page 64
• Non utilizzare mai accessori diversi da quelli consigliati dal produttore. In caso contrario, potrebbe comportare un rischio per la sicurezza dell’utente e danneggiare l’apparecchio. Utilizzare solo parti e accessori originali. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone che hanno una mancanza di esperienza e conoscenze.
Page 65
• Assicurarsi che intorno all’apparecchio è stato lasciato circa 10 cm di spazio per garantire una corretta ventilazione. • Non colpire le parti in vetro con gli strumenti rigidi. Non pulire l’apparecchio utilizzando il flusso diretto di acqua o il pulitore a vapore, non immergere tutto l’apparecchio in acqua per le ragioni del rischio di scossa elettrica.
Page 66
6. Serratura della porta 7. Interruttore di accensione / spegnimento della luce (226568, 233900, 233917, 235829, 235836) Nota: il contenuto di questo manuale si applica a tutti i modelli menzionati, se non diversamente specificato. L’aspetto dell’apparecchio può differire da quello mostrato nei disegni.
Page 67
1c per ridurre la temperatura di 1°C. Accensione/spegnimento della luce Per 233924 e 233931 Per 226568, 233900, 233917, 235829 e 235836 • Premere il tasto 1b. per accendere la luce. Premere l’interruttore di accensione/spegnimento • Premere nuovamente il tasto 1b. per spegnere all’interno dell’armadietto per controllare la luce.
Page 68
Posizionamento delle bevande nell’apparecchio • Prima di mettere le bevande nell’apparecchio at- • Distribuire uniformemente i prodotti nella came- tendere che la temperatura all’interno raggiunga ra mantenendo lo spazio tra di essi per garantire il valore impostato. Controllare la temperatura sul un’adeguata circolazione dell’aria.
Page 69
Accensione e spegnimento dell’apparecchio (ON/OFF) • L’apparecchio è avviato dopo aver collegato la spi- • Dopo aver scollegato l’apparecchio o in caso di na a una presa elettrica adeguata. Per spegnere interruzione di corrente improvvisa, attendere l’apparecchio, scollegare la spina dalla presa. almeno 5 minuti prima di ricollegarlo alla rete.
Page 70
Risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, leggere la tabella qui sotto per trovare la soluzione corretta. Se non è possibile risolvere il problema, contattare il rivenditore. Problema Causa possibile Soluzione possibile Il fusibile termico è avviato Contattare il fornitore / il venditore L’apparecchio per riparare l’apparecchio.
Page 71
Specifiche tecniche N. di prodotto 226568 233900 233917 233924 233931 235829 235836 Tensione e frequenza 220-240V~ 50Hz Corrente nominale 1,0 A 1,7 A 1,5 A 1,0 A 1,5 A Intervallo di temperatura 2°C a 10°C Impostazione consigliate di 4°C temperatura...
Page 72
Schema elettrico (226568, 233900, 233917, 235829) TERMOSTATO FUSIBILE DELLA SPINA Schema elettrico (233924) TERMOSTATO FUSIBILE DELLA SPINA...
Page 73
Schema elettrico (233931) TERMOSTATO FUSIBILE DELLA SPINA Schema elettrico (235836) TERMOSTATO FUSIBILE DELLA SPINA...
Page 74
Garanzia Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del zione sia previsto nel periodo di validità della ga- dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui- ranzia, precisare dove e quando si è acquistato il sto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con prodotto, possibilmente allegando lo scontrino.
Page 75
Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Arktic. Citiți cu atenție acest manual, acordând o atenție deosebită reglementărilor de siguranță prezentate mai jos, înainte de a instala și utiliza acest aparat pentru prima dată. Regulile de siguranță • Acest aparat este destinat numai pentru uz comercia.
Page 76
• Nu folosiți niciodată alte accesorii decât cele recomandate de producător. Nerespectarea acestui lucru ar putea reprezenta un risc de siguranţă pentru utilizator şi ar putea deteriora aparatul. Utilizați numai piese originale și accesorii. • Acest aparat nu trebuie operat de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane care au o lipsă...
Page 77
• Nu puneți obiecte pe aparat. Nu puneți obiecte care conțin surse de foc (de exemplu, lumânări) pe aparat sau lângă acesta. Nu așezați obiecte care conțin apă (de exemplu vaze) pe sau lângă aparat. • Nu acoperiți niciodată aparatul în timpul utilizării. Acest lucru poate prezenta un pericol de incendiu.
Page 78
4. Mânerul ușii de sticlă 5. Lumină 6. Încuietoarea ușii 7. Comutator ON / OFF pentru lumină (226568, 233900, 233917, 235829, 235836) Observație: Prevederile din acest manual se aplică tuturor modelelor menționate, cu excepția cazurilor în care se specifică altfel. Aspectul aparatului poate fi diferit de cel din ilustrații.
Page 79
1°C. PORNIRE/OPRIRE lumină Pentru 233924 și 233931 Pentru 226568, 233900, 233917, 235829 și 235836 • Apăsați butonul 1b. pentru a aprinde lumina. Apăsați comutatorul ON/OFF din interiorul dulapu- • Apăsați din nou butonul 1b. pentru a stinge lu- lui pentru a controla lumina.
Page 80
Decongelare • Aparatul va începe în mod automat procesul de de- • Când indicatorul def este PORNIT, aparatul se congelare la fiecare 6 ore. află în proces de decongelare. Ajustarea înălțimii raftului • Înălțimea fiecărui raft poate fi reglată. • Ajustați înălțimea fiecărui raft în funcție de înălți- mea articolelor.
Page 81
Piesele Cum se curăță Observații Toate accesoriile cum ar • Scufundați în apă călduță, cu săpun timp de fi grătarele, suporturile aproximativ 10 minute până la 20 de minute. pentru grătare etc. • Clătiți bine sub jet de apă de la robinet. •...
Page 82
Specificația tehnică Nr. articol 226568 233900 233917 233924 233931 235829 235836 Tensiune și frecvență de func- 220-240V~ 50Hz ționare Intensitatea nominală 1,0 A 1,7 A 1,5 A 1,0 A 1,5 A Configurarea intervalului de 2°C până la 10°C temperatură Setarea temperaturii 4°C...
Page 85
Garanție Orice defecțiune care afectează funcționarea apa- tate. Dacă aparatul este în garanție, menționați ratului apărută la mai puțin de un an de la cum- când și de unde a fost cumpărat și includeți dovada părarea acestuia va fi remediată prin reparație sau cumpărării (de ex.
Page 86
Уважаемый клиент, Благодарим Вас за покупку этого устройства Arktic. Внимательно прочитайте это руководство, обращая особое внимание на правила безопасности, изложенные ниже, перед установкой и использованием этого устройства в первый раз. Правила безопасности • Это оборудование предназначено только для коммерческого использования.
Page 87
• Не используйте дополнительные устройства, которые не поставляются вместе с устройством. • Подключите прибор только к электрической розетке с напряжением и частотой, указанными на этикетке устройства. • Никогда не используйте аксессуары, кроме тех, которые рекомендованы производителем. Невыполнение этого требования может представлять опасность для безопасности...
Page 88
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Внутри камер холодильного шкафа, не используйте электрооборудования, кроме того, которое рекомендовано производителем. • Устройство устанавливайте только на чистой, сухой, стабильной, горизонтальной поверхности. • Храните вдали от горячих поверхностей и открытого пламени. Убедитесь, что устройство не подвергается воздействию высоких температур, пыли, солнечного света, влаги, брызг...
Page 89
Электрические компоненты и другие опасности • Ни одно другое оборудование не должно быть подключено к одному источнику питания, к которому подключено устройство. • Не храните в устройстве другие продукты. Не помещайте в холодильный шкаф или в его близи опасные продукты, такие как топливо, спирт, краски, горючие и взрывоопасные...
Page 90
4. Ручка стеклянных дверей 5. Лампочка 6. Дверной замок 7. Выключатель освещения (226568, 233900, 233917, 235829, 235836) Примечание. Содержание этого руководства относится ко всем указанным моделям, если не указано иное. Внешний вид устройства может отличаться от внешнего вида, показанного на рисунках.
Page 91
туру на 1°C или нажмите кнопку 1c, для сниже- 10°C. ния температуры на 1°C. Включение / выключение подсветки Для 233924 и 233931 Для 226568, 233900, 233917, 235829 и 235836 • Нажмите кнопку 1б. для включения освещения. Нажмите выключатель внутри шкафа...
Page 92
Инструкции по установке • Извлеките устройство из картонной коробки, • Поместите устройство на ровную устойчивую снимите внутреннюю и наружную упаковку и поверхность, стойкую к высоким температурам защиты. и жидким брызгам. • Проверьте, не повреждено ли устройство. В • Рабочая температура окружающей...
Page 93
Детали Очистка Замечания Детали устройства, такие • Погрузите в теплую мыльную воду в течение как полки, кронштейны к прибл.10-20 минут. ним и т.д. • Промойте под проточной водой. • Протрите мягкой тканью и небольшим коли- Наружные стеклянные чеством нейтрального моющего средства. Тщательно...
Page 94
Технические характеристики № продукта 226568 233900 233917 233924 233931 235829 235836 Рабочее напряжение 220-240В~ 50Гц и частота Номинальный ток 1,0 A 1,7 A 1,5 A 1,0 A 1,5 A Диапазон настроек 2°C до 10°C температуры Рекомендуемая настройка 4°C температуры Класс защиты...
Page 97
Гарантия Любая недоделка или поломка, которая влечет дательстве. В случае заявления устройства в ре- за собой неправильную работу устройства, ко- монт или на замену в рамках гарантии, следует торая будет выявлена в течение первого года от указать место и дату покупки устройства и прило- даты...
Page 98
Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτής της συσκευής Arktic. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στους κανονισμούς ασφαλείας που περιγράφονται παρακάτω, πριν εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή για πρώτη φορά. Κανονισμοί ασφαλείας • Η συσκευή προορίζεται μόνο για επαγγελματική χρήση.
Page 99
• Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με την τάση και τη συχνότητα που αναφέρονται στην ετικέτα της συσκευής. • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα εκτός από αυτά που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Εάν δεν γίνει κάτι τέτοιο, θα μπορούσε να αποτελέσει κίνδυνο για την ασφάλεια του χρήστη και θα...
Page 100
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από θερμές επιφάνειες και ανοικτές φλόγες. Προστατεύετε τη συσκευή από τη θερμότητα, τη σκόνη, την απευθείας έκθεση στον ήλιο, την υγρασία, τις διαρροές και την εκτίναξη νερού. • Κατά τη διάρκεια της χρήσης, αφήνετε τουλάχιστον 10 cm ελεύθερο χώρο γύρω από τη συσκευή...
Page 101
4. Λαβή γυάλινης πόρτας 5. Φωτισμός 6. Κλειδαριά πόρτας 7. Διακόπτης ΕΝΕΡΓ./ΑΠΕΝΕΡΓ. φωτός (226568, 233900, 233917, 235829, 235836) Σημείωση: Το περιεχόμενο του παρόντος εγχειριδίου ισχύει για όλα τα καταχωρημένα προϊόντα, εκτός εάν ορί- ζεται διαφορετικά. Η εμφάνιση του προϊόντος ενδέχεται να διαφέρει από τα εμφανιζόμενα σχήματα/εικόνες.
Page 102
κυμαίνεται από 2°C έως 10°C. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση του φωτισμού Για τα 233924 και 233931 Για τα 226568, 233900, 233917, 235829 και 235836 • Πατήστε το πλήκτρο 1β για να ΑΝΑΨΕΤΕ το φως. Πατήστε το διακόπτη ΕΝΕΡΓ./ΑΠΕΝΕΡΓ. μέσα στο • Πατήστε το πλήκτρο 1β ξανά για να ΣΒΗΣΕΤΕ το...
Page 103
Απόψυξη • Η συσκευή ξεκινά αυτόματα τη διαδικασία απόψυξης • Όταν η ένδειξη def είναι αναμμένη, η συσκευή βρί- κάθε 6 ώρες. σκεται σε διαδικασία απόψυξης. Ρύθμιση ύψους ραφιών • Μπορεί να ρυθμιστεί το ύψος κάθε ραφιού. • Ρυθμίστε το ύψος κάθε ραφιού ανάλογα με το ύψος των...
Page 104
Καθαρισμός και συντήρηση Προσοχή: Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν ξεκινήσετε εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης. Καθαρισμός • Οι εξωτερικές και εσωτερικές επιφάνειες μπορούν • Μην χρησιμοποιείτε πίδακες νερού ή συσκευές κα- να καθαριστούν με ένα νωπό πανί και μια μικρή πο- θαρισμού...
Page 105
Αντιμετώπιση προβλημάτων Αν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα για πιθανές λύσεις. Αν συνεχίζετε να μην μπορείτε να επιλύσετε το πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή/πάροχο σέρβις. Προβλήματα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Η συσκευή δεν αρχίζει Έχει ενεργοποιηθεί η θερμική διακο- Απευθυνθείτε...
Page 106
Τεχνικές προδιαγραφές Αρ. προϊόντος 226568 233900 233917 233924 233931 235829 235836 Τάση και συχνότητα λειτουρ- 220-240V~ 50Hz γίας Ονομαστικό ρεύμα 1,0 A 1,7 A 1,5 A 1,0 A 1,5 A Ρύθμιση εύρους θερμοκρα- 2°C έως 10°C σίας Συνιστώμενη ρύθμιση 4°C θερμοκρασίας...
Page 109
Εγγύηση Οποιοδήποτε ελάττωμα επηρεάζει τη λειτουργικό- από εγγύηση, δηλώστε πού και πότε έχει αγοραστεί τητα της συσκευής που γίνεται προφανές δύο χρό- και συμπεριλάβετε την απόδειξη αγοράς (π.χ. από- νια μετά την αγορά της, θα διορθώνεται με δωρεάν δειξη λιανικής πώλησης). επισκευή...
Page 112
Hendi B.V. PKS Hendi South East Europe SA Innovatielaan 6 5 Metsovou Str. 6745 XW De Klomp, The Netherlands 18346 Moschato, Athens, Greece Tel: Tel: +31 317 681 040 +30 210 4839700 Email: Email: info@hendi.eu info@pks-hendi.com Hendi Polska Sp. z o.o. Hendi Italia S.R.L.