Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

ROUND CAKE DISPLAY
You should read this user manual carefully before using
the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d'emploi
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Istruzioni per l'utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Item: 233825
233832

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Arktic 233825

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi ROUND CAKE DISPLAY Item: 233825 233832 You should read this user manual carefully before using Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de...
  • Page 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
  • Page 3: Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this Arktic appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household use.
  • Page 4: Special Safety Regulations

    • Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
  • Page 5 • Place the appliance on a clean, stable, dry, level surface only. • Keep the appliance away from any hot surfaces and open flames. Protect the appliance against heat, dust, direct sunlight, moisture, dripping and splashing water. • During use, keep 10cm around the appliance free for ventilation. •...
  • Page 6 Intended use • This appliance is intended for commercial use may lead to damage of the appliance or personal only. injury. • This appliance is designed only to keep cake, in- • Operating the appliance for any other purpose cluding other food, under cool state and to dis- shall be deemed a misuse of the device.
  • Page 7 Preparation before using for the first time Remove all protective packaging and wrapping. • Place all the racks inside the appliance. Note: Due to manufacturing residues, the appli- • Check for the completeness of the product. In case of incomplete delivery and damages. Please ance may emit a slight odor in the first few cycles.
  • Page 8 Cleaning and Maintenance Attention: Always unplug the appliance from the electrical power outlet before cleaning & maintenance. Cleaning • The exterior and interior surfaces can be cleaned • Do not use water jet or steam cleaner for cleaning with a damp cloth and a little detergent. and do not push the appliance under the water.
  • Page 9 Troubleshooting If the appliance does not function properly, please still unable to solve the problem, please contact the check the below table for the solution. If you are supplier/service provider. Problems Possible cause Possible solution Thermal cut-out activated Contact with the supplier/service pro- The appliance does not vider for repair.
  • Page 10 < 70 dB (A) Inside cabinet capacity 100L 360L Outer dimension ø480 x (H)1030mm ø680 x (H)1750mm Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification Circuit diagram (Item 233825) Thermostat Defrost probe probe Display Digital Temperature Controller panel...
  • Page 11 Circuit diagram (Item 233836) Defrost probe Thermostat Overheating probe Protective probe Display Digital Temperature Controller panel Over Load Protector 220-240V~ Lamp 50Hz Compressor DC 35V Warranty Any defect affecting the functionality of the ap- when it was purchased and include proof of pur- pliance which becomes apparent within one year chase (e.g.
  • Page 12 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Arktic. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
  • Page 13: Besondere Sicherheitsvorschriften

    • Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät auszuschalten. • Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. • Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird.
  • Page 14 • WARNUNG: Verwenden Sie zwecks Beschleunigung des Abtauvorgangs weder mechanische Geräte noch andere Werkzeuge als vom Hersteller empfohlen. • WARNUNG: Der Umlauf des Kühlmediums darf nicht beschädigt werden. Achtung! Es besteht Feuergefahr! Im Gerät wird R600a/ R290 als Kältemittel • verwendet.
  • Page 15 Montage der Kühlvitrine • Das Gerät darf mit keinem größeren Winkel als 45° geneigt stehen. Nach durchgeführter Montage des Gerätes muss man vor seinem Anschluss an die Stromversorgung und Inbetriebnahme 2 Stunden abwarten. Die obige Empfehlung betrifft auch die Situation, wenn das Gerät zu einem späteren Termin an einen anderen Platz gestellt wird.
  • Page 16 Teile des Gerätes Glastür Glasregal Digitales Steuerpanel für die Temperatur Vor dem ersten Gebrauch • Verpackung und Sicherungselemente abnehmen • Legen Sie alle Regalfächer in das Gerät. Hinweis: Auf Grund von Rückständen aus dem und beseitigen. • Prüfen Sie das Gerät in Bezug auf Vollständigkeit. Produktionsprozess kann während der ersten In- Bei nicht vollständiger Anlieferung oder Beschä- betriebnahmen aus dem Gerät ein unangenehmer...
  • Page 17 Nutzung • Schließen Sie den Stecker an die entsprechen- muss man es über einige Stunden eingeschaltet de Elektrosteckdose an. Bevor Lebensmittel und lassen, damit die richtige Kühltemperatur erreicht Getränke in die Kühlvitrine eingebracht werden, wird. Diode des Kühlvorgangs Diode des Abtauvorgangs °C •...
  • Page 18 Reinigung und Wartung Hinweis: Vor dem Reinigen und den Wartungsar- versorgungsquelle trennen und den Stecker aus beiten muss man immer das Gerät von der Strom- der Steckdose nehmen. Reinigung • Die Innen- und Außenflächen der Kühlvitrine kann • Verwenden Sie zum Reinigen der Kühlvitrine weder man mit einem feuchten Lappen mit einer gerin- einen direkten Wasserstrahl, Dampfreiniger, noch gen Menge eines Reinigungsmittels reinigen.
  • Page 19 Fehlerbeseitigung Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, muss das Problem nicht lösen können, dann setzen Sie man sich zum Finden der richtigen Lösung mit der sich bitte mit dem Lieferanten in Verbindung. nachfolgenden Tabelle vertraut machen. Wenn Sie Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Die Kühlvitrine beginnt Thermische Sicherung wurde ausgelöst.
  • Page 20 < 70 dB (A) Rauminhalt der Kühlvitrine 100L 360L Außenabmessungen ø480 x (H)1030mm ø680 x (H)1750mm Bemerkungen: Die Technische Spezifikation kann ohne frühere Ankündigung geändert werden. Elektroschaltplan (Produkte 233825) Sonde des Sonde zum Thermostats Abtauen Digitales Steuerpanel für die Anzei- Temperatur getafel Überlast-...
  • Page 21 Elektroschaltplan (Produkte 233836) Sonde zum Abtauen Sonde des Überhitzungss- chutzsonde Thermostats Digitales Steuerpanel für die Anzei- Temperatur getafel Überlast- sicherung 220-240V~ Lampe 50Hz Verdichter DC 35V Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda- bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die einzureichende Beanstandung hat die Angabe des Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer-...
  • Page 22: Veiligheidsinstructies

    Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Arktic apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
  • Page 23: Speciale Voorzorgsmaatregelen

    • Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
  • Page 24 onderdelen van het koelsysteem worden beschadigd. Lekkend koelmiddel kan uw ogen schaden. • WAARSCHUWING: Houd alle ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat vrij. Zorg bij inbouw voor voldoende ventilatie in de omliggende structuur. Blokkeer de luchtinlaat en –uitlaat nooit om een goede luchtcirculatie te behouden. •...
  • Page 25 • Bewaar geen medicijnen in dit apparaat. • Als u het apparaat heeft uitgeschakeld of losgekoppeld van het lichtnet, wacht dan ongeveer 5 minuten voordat u het apparaat opnieuw inschakelt. • Was het apparaat niet met water. Wassen kan lekkage veroorzaken en het risico op elektrische schokken verhogen.
  • Page 26 Voorbereiding op eerste gebruik Opmerking: Door fabricageresten kan het appa- Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Controleer op volledigheid en eventuele transport- raat de eerste gebruikscycli een lichte geur afge- schade. Neem in geval van schade of een onvolle- ven. Dit is normaal en duidt niet op een defect of dige levering contact op met uw leverancier (Zie == gevaar.
  • Page 27 Reiniging en onderhoud Let op: Haal de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact alvorens reinigings- & onderhoudswerk- zaamheden uit te voeren. Reiniging • De binnen- en buitenoppervlakken mogen worden • Gebruik geen waterstraal of stoomreiniger voor gereinigd met een vochtige doek en een beetje rei- het reinigen en dompel het apparaat niet onder in nigingsmiddel.
  • Page 28 Problemen oplossen Als het apparaat niet naar behoren functioneert, oplossen, neem contact op met de leverancier/ raadpleeg dan de onderstaande tabel voor een op- dienstverlener. lossing. Als u het probleem nog steeds niet kunt Problemen Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat start niet Thermische beveiliging geactiveerd.
  • Page 29 Ontvlambaar schuimmiddel Geluidsniveau < 70 dB (A) Capaciteit in kast 100L 360L Buitenafmetingen ø480 x (H)1030mm ø680 x (H)1750mm Opmerking: Technische specificaties onderhevig aan verandering zonder kennisgeving. Elektrisch schema (Itemnr.233825) Thermo- Ont- staatsonde dooisonde Display Digitale temperatuurregelaar paneel Overbelastings- beveiliging...
  • Page 30 Elektrisch schema (Itemnr. 233836) Ont- dooisonde Thermo- Beschermende sonde staatsonde tegen oververhitting Display Digitale temperatuurregelaar paneel Overbelast- ingsbeveiliging 220-240V~ Lamp 50Hz Compressor DC 35V Garantie Elk defect waardoor de werking van het appa- is, vermeld dan waar en wanneer u het apparaat raat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv.
  • Page 31: Zasady Bezpieczeństwa

    Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Arktic. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszko- dzenie urządzenia lub zranienie osób.
  • Page 32 • Nie używać żadnych akcesoriów, które nie zostały dostarczone wraz z urządzeniem. • Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych na tabliczce znamionowej. • Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia urządzenia. W celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć...
  • Page 33 Uwaga!Niebezpieczeństwo powstania ognia! W urządzaniu wykorzystany • jest czynnik chłodniczy R600a/ R290. Jest to przyjazny dla środowiska łatwopalny czynnik chłodniczy. Chociaż czynnik jest łatwopalny, nie jest szkodliwy dla warstwy ozonowej i nie ma wpływu na efekt cieplarniany. Wykorzystanie tego czynnika chłodniczego prowadzi jednak do nieznacznego podwyższenia poziomu hałasu wytwarzanego przez urządzenie.
  • Page 34 Montaż urządzenia • Urządzenie nie powinno stać przechylone pod kątem większym niż 45°. Po przeprowadzeniu montażu urządzenia odczekaj 2 godziny przed podłączeniem go do źródła zasilania i uruchomieniem. Powyższe zalecenie dotyczy również sytuacji, gdy urządzenie jest w późniejszym terminie przestawiane w inne miejsce. •...
  • Page 35 Części urządzenia Szklane drzwi Szklana półka Cyfrowy panel regu- lacji temperatury Przed pierwszym użyciem Uwaga: Ze względu na pozostałości z procesu pro- Zdejmij i usuń opakowanie i zabezpieczenia. • Sprawdź urządzenie pod kątem kompletności. W dukcyjnego, podczas kilku pierwszych uruchomień przypadku niepełnej dostawy lub szkodzeń...
  • Page 36 Użytkowanie • Podłącz wtyczkę do odpowiedniego gniazdka elek- godzin, by osiągnęło właściwa temperaturę chło- trycznego. Przed umieszczeniem w urządzaniu dzenia. żywności i napojów, pozostaw je włączone na kilka Dioda chłodzenia Dioda rozmrażania °C • Obsługa cyfrowego panelu regulacji temperatury 1). Ustawienie temperatury Uwaga: •...
  • Page 37 Czyszczenie i konserwacja Uwaga: Przed czyszczeniem i konserwacją zawsze odłącz urządzenie od źródła zasilania wyjmując wtyczkę z gniazdka. Czyszczenie • Powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne urządzenia • Do czyszczenia urządzenia nie używaj bezpośred- można czyścić przy pomocy wilgotnej ściereczki z niego strumienia wody, myjki parowej, ani nie za- niewielką...
  • Page 38 10 cm przestrzeni. Wewnątrz urządzenia znajdują się obluzo- Skontaktuj się z dostawcą / usługodawcą w wane elementy. celu naprawy urządzenia. Specyfikacja techniczna Nr produktu 233825 233832 Napięcie robocze i częstotliwość 220-240V~ 50Hz Znamionowy pobór mocy 210W 460W Ustawienie temperatury W zakresie od 2°C do 6°C...
  • Page 39 Schemat elektryczny (produktu 233825) Sonda Sonda termostatu rozmrażania Cyfrowy panel regulacji Wyświe- temperatury tlacz Zabezpieczenie przeciążeniowe 220-240V~ Lampa 50Hz Kompresor DC 12V Schemat elektryczny (produktu 233832) Sonda rozmra- żania Sonda Sonda ochronna termostatu przeciw przegrzaniu Cyfrowy panel regulacji Wyświe- temperatury...
  • Page 40 Gwarancja Każda usterka powodująca złe funkcjonowanie rzystania z gwarancji, należy podać miejsce i czas urządzenia, która ujawni się w ciągu jednego roku zakupu urządzenia, dołączając do niego dowód za- od zakupu, zostanie bezpłatnie usunięta lub urzą- kupu (np. paragon). dzenie zostanie wymienione na inne, pod warun- kiem, że było użytkowane i konserwowane zgodnie Zgodnie z naszą...
  • Page 41: Règles De Sécurité

    Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Arktic. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Page 42: Consignes Particulières De Sécurité

    • L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique. • Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation.
  • Page 43 ce réfrigérant provoque une légère augmentation du niveau de bruit produit par l’appareil. En outre du bruit généré par le compresseur, l’utilisateur peut entendre un bruit provoqué par le flux de réfrigérant. Le phénomène décrit ci-dessus est inévitable mais il ne provoque aucun impact négatif sur le fonctionnement de l’appareil.
  • Page 44: Eléments Électriques Et Autres Risques

    • Il est recommandé d’installer l’appareil dans un endroit avec une bonne ventilation naturelle, de sorte que l’appareil est correctement ventilé. Eléments électriques et autres risques • Ne branchez aucun autre équipement à la même source d’alimentation à laquelle l’appareil est connecté. •...
  • Page 45 Eléments de l’appareil Porte en verre Étagère en verre Le panneau de commande numérique de réglage de la température Avant la première utilisation Retirez et éliminez l’emballage et toutes les pro- • Placez toutes les étagères dans l’appareil. tections. Attention: En raison des résidus de production, •...
  • Page 46 Fonctionnement • Branchez la fiche à une prise électrique appro- quelques heures pour atteindre la température de priée. Avant de placez les aliments et les bois- refroidissement correcte. sons dans l’appareil, laissez-le allumé pendant Voyant de refroidissementv Voyant de dégivrage °C •...
  • Page 47 Nettoyage et entretien Attention: Avant le nettoyage et l’entretien de l’appareil, débranchez l’appareil de la source d’alimentation en retirant la fiche de la prise électrique. Nettoyage • Nettoyez les surfaces internes et externes de • N’utilisez pas pour le nettoyage les jets d’eau et les l’appareil avec un chiffon humide avec une petite nettoyeurs à...
  • Page 48: Dépannage

    Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, lisez Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, les instructions dans le tableau ci-dessous pour contactez votre revendeur. trouver une bonne solution. Problème Cause possible Solution possible L’appareil ne démarre Le fusible thermique s’est démarré Contactez votre fournisseur / revendeur pas le processus de afin de réparer l’appareil.
  • Page 49: Caractéristiques Techniques

    Capacité du réfrigérateur 100L 360L Dimensions extérieurs ø480 x (H)1030mm ø680 x (H)1750mm Remarque : Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. Schéma électrique (Produit 233825) Sonde de Sonde de thermostat dégivrage Panneau de commande numérique de réglage de Protection contre la température...
  • Page 50 Schéma électrique (Produit 233832) Sonde de dégivrage Sonde de Sonde de protection thermostat contre la surchauffe Panneau de commande Protection numérique de réglage de contre les la température surcharges Protection contre les surcharges 220-240V~ Lampe 50Hz Copresseur DC 35V Garantie Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys- dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans...
  • Page 51: Precauzioni Di Sicurezza

    Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Arktic. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
  • Page 52: Norme Di Sicurezza Speciali

    • Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione. •...
  • Page 53 dispositivo, si deve prestare particolare attenzione a non danneggiare alcuna parte del sistema di refrigerazione. La perdita di refrigerante può causare danni agli occhi. • AVVERTENZA: Non ostruire le aperture dell’involucro dell’apparecchio. In caso di installazione fissa dell’apparecchio, assicurarsi che c’è una ventilazione adeguata. Non bloccare il flusso d’aria intorno all’apparecchio per garantire una buona circolazione dell’aria.
  • Page 54 • Non mettere nel frigorifero o vicino i prodotti pericolosi come carburante, alcool, vernici, materiali infiammabili e esplosivi – pericolo di incendio. • Non conservare nel frigorifero i farmaci. • Dopo aver spento o scollegato l’apparecchio dalla fonte di alimentazione, attendere circa 5 minuti prima di riavviare.
  • Page 55 Prima del primo utilizzo Attenzione: A causa di residui di produzione, l’ap- Rimuovere e eliminare l’imballaggio e le protezioni. • Controllare l’apparecchio e gli accessori per la parecchio può emettere un odore sgradevole all’i- completezza. In caso di consegna incompleta o di nizio del funzionamento dell’apparecchio.
  • Page 56 Pulizia e manutenzion Attenzione: Prima di pulizia e manutenzione scollegare sempre la spina dalla fonte di alimentazione, toglien- do la spina dalla presa elettrica. Pulizia • Le superfici interne ed esterne dell’apparecchio • Non pulire l’apparecchio utilizzando il flusso diret- possono essere pulite con un panno umido con to di acqua o il pulitore a vapore.
  • Page 57: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, leg- corretta. Se non è possibile risolvere il problema, gere la tabella qui sotto per trovare la soluzione contattare il rivenditore. Problema Causa possibile Soluzione possibile Il fusibile termico è avviato Contattare il fornitore / il venditore L’apparecchio per riparare l’apparecchio.
  • Page 58 Capacità del frigorifero 100L 360L Dimensioni esterne ø480 x (H)1030mm ø680 x (H)1750mm Attenzione: Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso Schema elettrico (Prodotto 233825) Sonda di Sonda di termostato sbrinamento Pannello di controllo digitale di impostazione della temperatura...
  • Page 59 Schema elettrico (Prodotto 233832) Sonda di sbrina- mento Sonda di Sonda di protezione termostato dal surriscaldamento Pannello di controllo digitale di Display impostazione della temperatura Protezione contro il sovraccarico 220-240V~ Lampada 50Hz Compressore DC 35V Garanzia Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del zione sia previsto nel periodo di validità...
  • Page 60: Reguli De Siguranță

    Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Arktic. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
  • Page 61 • Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de deconectare.
  • Page 62 grijă la transportarea și instalarea aparatului, în așa fel încât niciuna din părțile sistemului de răcire să nu fie avariate. Scurgerile de agent frigorific pot vătăma ochii. • AVERTISMENT: Nu obstrucționați orificiile pentru ventilație de pe carcasa aparatului. La montaj trebuie asigurat că structura din jur permite o bună ventilare. Nu blocați niciodată intrarea și ieșirea aerului, lăsați liberă...
  • Page 63 • Nu păstrați medicamente în aparat. • Așteptați cca 5 minute înainte de a porni aparatul din nou după ce aparatul a fost oprit sau scos din priză. • Nu spălați aparatul cu apă. La spălare se pot produce scurgeri, ceea ce va crește riscul de scurt-circuit.
  • Page 64 Pregătirea înainte de prima utilizare Desfaceți ambalajul și învelitoarea de protecție. • Așezați toate grătarele în interiorul aparatului. • Verificați dacă produsul este complet. În cazul în Notă: Resturile rămasă din fabricație pot face ca care livrarea este incompletă sau dacă există ava- rii.
  • Page 65 Curățarea și întreținerea Atenție: Scoateți întotdeauna aparatul din priză înainte de a-l curăța și de a face întreținerea. Curățare • Curățați suprafețele exterioare și interioare cu o • Nu curățați aparatul cu jet de apă sau în mașina cârpă umedă și puțin detergent. de curățat cu aburi și nici nu îl scufundați în apă.
  • Page 66 Depanarea Dacă aparatul nu funcționează bine consultați ta- puteți rezolva problema, luați legătura cu furnizo- belul de mai jos pentru a găsi soluția. Dacă tot nu rul/agentul de service. Probleme Cauză posibilă Soluție posibilă S-a activat separarea termică Pentru reparații luați legătura cu fur- Aparatul nu începe să...
  • Page 67 < 70 dB (A) Capacitatea interioară a dulapului 100L 360L Dimensiuni exterioare ø480 x (H)1030mm ø680 x (H)1750mm Observații: Specificația tehnică poate fi modificată fără preaviz. Schema electrică (Articol 233825) Sondă Sondă de termostat dezgheț Ecran Controler digital de temperatură afișare Protecția la...
  • Page 68 Schema electrică (Articol 233832) Sondă de dezgheț Sondă Sondă de protecție împotri- termostat va încălzirii în exces Controler digital de Ecran temperatură afișare Protecția la supra-sarcină 220-240V~ Lampă 50Hz Compresor DC 35V Garanție Orice defecțiune care afectează funcționarea apa- tate. Dacă aparatul este în garanție, menționați ratului apărută...
  • Page 69: Правила Техники Безопасности

    Уважаемый Клиент, Благодарим Вас за покупку оборудования фирмы Arktic. Необходимо внимательно прочитать настоя- щую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате неправильной экс- плуатации. Советуем уделить особое внимание правилам техники безопасности. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и использование оборудования не по назначению мо- жет...
  • Page 70 • Не переносить оборудование, держа за электропровод. • Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с этим оборудованием. • Оборудование следует подключать исключительно к розетке, в которой напряжение и частота соответствует параметрам, указанным на паспортной табличке оборудова- ния. •...
  • Page 71 • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не повредите контур хладагента. Внимание! Опасность пожара! В устройстве используется хладагент • R600a/ R290. Это экологически чистый легковоспламеняющийся хладагент. Он не вреден для озонового слоя и не влияет на парниковый эффект. Однако использование этого хладагента приводит к небольшому увеличению...
  • Page 72 Монтаж устройства • Устройство не должно быть наклонено под углом, большим, чем 45°. После установки устройства подождите 2 часа, прежде чем подключите его к источнику питания и проведете запуск. Эта рекомендация касается также ситуации, когда устройство впоследствии будет переноситься в другое место. •...
  • Page 73 Детали устройства Стеклянные двери Стеклянная полка Цифровая панель регулирования температуры Перед первым использованием Замечание: Из-за остатка от производственного Снимите и удалите упаковку и защиты. • Проверьте комплектность устройства. В случае процесса, в течение первых нескольких запу- неполной поставки или повреждения свяжитесь сков...
  • Page 74 Использование • Подключите вилку к соответствующей электри- включенным в течение нескольких часов, чтобы ческой розетке. Перед помещением в устрой- оно достигло необходимой температуры охлаж- стве продуктов питания и напитков, оставьте его дения. Индикатор охлаждения Индикатор разморозки °C • Обслуживание цифровой панели регулирования температуры 1).
  • Page 75 Очистка и техническое обслуживание Замечание: Перед очисткой и уходом всегда отключайте устройство от сети питания, вынимая вилку из розетки. Очистка • Внутренние и внешние поверхности устройства • Для очистки устройства не используйте непо- можно чистить влажной тканью с небольшим ко- средственное...
  • Page 76 Поиск и устранение неисправностей Если устройство не работает должным образом, найти правильное решение. Если вы не можете обратитесь к приведенной ниже таблице, чтобы решить проблему, обратитесь к поставщику. Проблема Возможная причина Возможное решение Устройство не начи- Сработал тепловой предохранитель Обратитесь к поставщику / постав- нает...
  • Page 77 < 70 дБ (A) Ёмкость шкафа 100л 360л Внешние размеры ø480 x (H)1030мм ø680 x (H)1750мм Внимание:Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Электрическая схема (продукта 233825) Датчик Датчик размо- раживания термостата Цифровая панель регулирования температуры Дисплей Защита от...
  • Page 78 Электрическая схема (продукта 233832) Датчик размора- живания Датчик Датчик защиты от перегрева термостата Цифровая панель регулирования температуры Дисплей Защита от перегрузки 220-240V~ Лампа 50Hz Компрессор DC 35V Гарантия Любая недоделка или поломка, которая влечет дательстве. В случае заявления устройства в ре- за...
  • Page 79: Κανονισμοί Ασφαλείας

    Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Arktic. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση. Διαβάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά. Κανονισμοί ασφαλείας...
  • Page 80 • Συνδέστε το βύσμα σε μια εύκολα προσβάσιμη ηλεκτρική πρίζα έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης η συσκευή να μπορεί να αποσυνδεθεί αμέσως. Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα.  • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν αποσυνδέσετε το βύσμα. •...
  • Page 81 μπορεί να προκαλέσει οφθαλμολογική βλάβη. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Απομακρύνετε όλα τα εμπόδια γύρω από όλα τα ανοίγματα εξαερισμού της συσκευής. Παρέχετε αρκετό εξαερισμό στην περιβάλλουσα δομή κατά την εγκατάσταση. Μην κλείνετε την αναρρόφηση της ροής αέρα και την έξοδο αέρα προκειμένου να διατηρείται η...
  • Page 82 • Μην τοποθετείτε επικίνδυνα προϊόντα, όπως καύσιμα, αλκοόλ, χρώματα, εύφλεκτα ή εκρηκτικά υλικά κλπ μέσα ή κοντά στη συσκευή, καθώς ενδέχεται να προκύψει κίνδυνος πυρκαγιάς. • Μην αποθηκεύετε φάρμακα μέσα στη συσκευή. • Εάν απενεργοποιήσετε ή αποσυνδέσετε τη συσκευή από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, περιμένετε...
  • Page 83 Προετοιμασία πριν την πρώτη χρήση Σημείωση: Λόγω καταλοίπων από τη διαδικασία • Αφαιρέστε κάθε προστατευτική συσκευασία. • Βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν όλα τα μέρη και εξαρτή- παραγωγής, η συσκευή ενδέχεται να παράγει μια ματα της συσκευής. Σε περίπτωση μη ολοκληρω- ελαφριά μυρωδιά στους πρώτους κύκλους λειτουρ- μένης...
  • Page 84 Καθαρισμός και συντήρηση Προσοχή: Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν ξεκινήσετε εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης. Καθαρισμός • Οι εξωτερικές και εσωτερικές επιφάνειες μπορούν • Μην χρησιμοποιείτε πίδακες νερού ή συσκευές κα- να καθαριστούν με ένα νωπό πανί και μια μικρή πο- θαρισμού...
  • Page 85 Αντιμετώπιση προβλημάτων Αν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, συμβουλευτείτε χίζετε να μην μπορείτε να επιλύσετε το πρόβλημα, τον παρακάτω πίνακα για πιθανές λύσεις. Αν συνε- επικοινωνήστε με τον προμηθευτή/πάροχο σέρβις. Προβλήματα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Η συσκευή δεν αρχίζει Έχει ενεργοποιηθεί η θερμική διακοπή. Απευθυνθείτε στον προμηθευτή/πά- να...
  • Page 86 Επίπεδο θορύβου < 70 dB (A) Χωρητικότητα θαλάμου 100L 360L Εξωτερικές διαστάσεις ø480 x (Y)1030mm ø680 x (Y)1750mm Σημείωση: Οι τεχνικές προδιαγραφές μπορούν να τροποποιηθούν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Ηλεκτρικό Διάγραμμα (Προϊόντος 233825) Αισθητήρας Αισθητήρας θερμοστάτη απόψυξης Ψηφιακός ελεγκτής Οθόνη θερμοκρασίας Προστατευτικό...
  • Page 87 Ηλεκτρικό Διάγραμμα (Προϊόντος 233832) Αισθητήρας απόψυξης Ανιχνευτής Αισθητήρας προστασίας θερμοστάτη υπερθέρμανσης Οθόνη Ψηφιακός ελεγκτής θερμοκρασίας Προστατευτικό υπερφόρτωσης 220-240V~ Λαμπτήρας 50Hz Συμπιεστής DC 35V Εγγύηση Οποιοδήποτε ελάττωμα επηρεάζει τη λειτουργικό- από εγγύηση, δηλώστε πού και πότε έχει αγοραστεί τητα της συσκευής που γίνεται προφανές ένα χρό- και...
  • Page 88 Hendi B.V. Hendi Food Service Equipment Romania Srl Steenoven 21 Str. 13 decembrie 94A, Hala 14 3911 TX Rhenen, The Netherlands Brașov, 500164, Romania Tel: Tel: +31 (0)317 681 040 +40 268 320330 Email: Email: info@hendi.eu office@hendi.ro Hendi Polska Sp. z o.o. PKS Hendi South East Europe SA ul.

Ce manuel est également adapté pour:

233832

Table des Matières