Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

REFRIGERATED DISPLAY
CABINETS WITH 3 SLANTED
SHELVES
You should read this user manual carefully before using
the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d'emploi
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Istruzioni per l'utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Item: 233306
233320
233443

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Arktic 233306

  • Page 1 Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi REFRIGERATED DISPLAY CABINETS WITH 3 SLANTED SHELVES Item: 233306 233320 233443 You should read this user manual carefully before using Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso.
  • Page 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
  • Page 3 Dear Customer, Thank you for purchasing this Arktic appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only.
  • Page 4 • Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
  • Page 5 • Place the appliance on a clean, stable, dry, level surface only. • Keep the appliance away from any hot surfaces and open flames. Protect the appliance against heat, dust, direct sunlight, moisture, dripping and splashing water. • During use, keep 10cm around the appliance free for ventilation. •...
  • Page 6 Intended use • This appliance is intended for professional use. • Operating the appliance for any other purpose • This appliance is designed only to keep food or shall be deemed a misuse of the device. The user beverages, under cool state and to display them shall be solely liable for improper use of the de- for retail sale.
  • Page 7 Preparation before using for the first time • Remove all protective packaging and wrapping. • Place all the racks inside the appliance. Note: Due to manufacturing residues, the appli- • Check for the completeness of the product. In case of incomplete delivery and damages. Please ance may emit a slight odor in the first few cycles.
  • Page 8 Cleaning and Maintenance Attention: Always unplug the appliance from the electrical power outlet before cleaning & maintenance. Cleaning • The exterior and interior surfaces can be cleaned • Do not use water jet or steam cleaner for cleaning with a damp cloth and a little detergent. and do not push the appliance under the water.
  • Page 9 Troubleshooting If the appliance does not function properly, please still unable to solve the problem, please contact the check the below table for the solution. If you are supplier/service provider. Problems Possible cause Possible solution Thermal cut-out activated Contact with the supplier/service pro- The appliance does not vider for repair.
  • Page 10 160kg 190kg Outer dimension 650 x 805 x (H)1445mm 900 x 805 x (H)1445mm 1200 x 805 x (H)1445mm Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification Circuit diagram (Item 233306) Defrost probe Overheating Thermostat Protective probe probe...
  • Page 11 Circuit diagram (Item 233320, 233443) Defrost probe Overheating Thermostat Protective probe probe Display Digital Temperature Controller panel Over Load Power Switch Protector 220-240V~ Compressor /50Hz Lamp DC 12V Warranty Any defect affecting the functionality of the ap- when it was purchased and include proof of pur- pliance which becomes apparent within one year chase (e.g.
  • Page 12 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Arktic. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
  • Page 13 • Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. • Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird. •...
  • Page 14 • WARNUNG: Verwenden Sie zwecks Beschleunigung des Abtauvorgangs weder mechanische Geräte noch andere Werkzeuge als vom Hersteller empfohlen. • WARNUNG: Der Umlauf des Kühlmediums darf nicht beschädigt werden. Achtung! Es besteht Feuergefahr! Im Gerät wird R290 als Kältemittel • verwendet. Es ist ein umweltfreundliches, leicht brennbares Kältemittel. Obwohl das Kältemittel leicht brennbar ist, ist es unschädlich für die Ozonschicht und hat keinen Einfluss auf den Treibhauseffekt.
  • Page 15 Montage der Kühlvitrine • Das Gerät darf mit keinem größeren Winkel als 45° geneigt stehen. Nach durchgeführter Montage des Gerätes muss man vor seinem Anschluss an die Stromversorgung und Inbetriebnahme 2 Stunden abwarten. Die obige Empfehlung betrifft auch die Situation, wenn das Gerät zu einem späteren Termin an einen anderen Platz gestellt wird.
  • Page 16 Montage der Erdung Die Kühlvitrine ist ein Gerät der I. Schutzklasse und kontaktstecker ausgerüstet. Bevor das Gerät nicht erfordert eine Erdung. Die Erdung verringert das entsprechend installiert und geerdet wurde, darf Risiko eines elektrischen Stromschlags, da über man den Schutzkontaktstecker nicht in die Netz- einen Leiter der elektrische Strom abgeleitet wird.
  • Page 17 Nutzung • Schließen Sie den Stecker an die entsprechen- muss man es über einige Stunden eingeschaltet de Elektrosteckdose an. Bevor Lebensmittel und lassen, damit die richtige Kühltemperatur erreicht Getränke in die Kühlvitrine eingebracht werden, wird. Refrigerant LED indicator Defrost LED indicator •...
  • Page 18 Reinigung und Wartung Hinweis: Vor dem Reinigen und den Wartungsar- versorgungsquelle trennen und den Stecker aus beiten muss man immer das Gerät von der Strom- der Steckdose nehmen. Reinigung • Die Innen- und Außenflächen der Kühlvitrine kann • Verwenden Sie zum Reinigen der Kühlvitrine weder man mit einem feuchten Lappen mit einer gerin- einen direkten Wasserstrahl, Dampfreiniger, noch gen Menge eines Reinigungsmittels reinigen.
  • Page 19 Fehlerbeseitigung Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, muss das Problem nicht lösen können, dann setzen Sie man sich zum Finden der richtigen Lösung mit der sich bitte mit dem Lieferanten in Verbindung. nachfolgenden Tabelle vertraut machen. Wenn Sie Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Die Kühlvitrine beginnt Thermische Sicherung wurde ausgelöst.
  • Page 20 160kg 190kg Außenabmessungen 650 x 805 x (H)1445mm 900 x 805 x (H)1445mm 1200 x 805 x (H)1445mm Bemerkungen: Die Technische Spezifikation kann ohne frühere Ankündigung geändert werden. Elektroschaltplan (Produktes 233306) Sonde zum Abtauen Überhitzungs- Sonde des schutzsonde Thermostats Digitales Steuerpanel für die...
  • Page 21 Elektroschaltplan (Produktes 233320, 233443) Sonde zum Abtauen Überhitzungs- Sonde des schutzsonde Thermostats Digitales Steuerpanel für die Anzei- Temperatur getafel Überlast- Stromschalter sicherung 220-240V~ Verdichter /50Hz Lampe DC 12V Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda- bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die einzureichende Beanstandung hat die Angabe des Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer-...
  • Page 22 Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Arktic apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
  • Page 23 • Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
  • Page 24 de installatie van het apparaat moet erop worden gelet dat er geen onderdelen van het koelsysteem worden beschadigd. Lekkend koelmiddel kan uw ogen schaden. • Het schuimblaasmiddel dat in dit apparaat wordt gebruikt is C . Het is licht ontvlambaar. •...
  • Page 25 explosieven, etc. in of in de buurt van dit apparaat, omdat dit kan leiden tot brandgevaar. • Bewaar geen medicijnen in dit apparaat. • Als u het apparaat heeft uitgeschakeld of losgekoppeld van het lichtnet, wacht dan ongeveer 5 minuten voordat u het apparaat opnieuw inschakelt. •...
  • Page 26 Voorbereiding op eerste gebruik • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Plaats alle schappen in het apparaat. • Controleer op volledigheid en eventuele transport- Opmerking: Door fabricageresten kan het appa- schade. Neem in geval van schade of een onvolle- dige levering contact op met uw leverancier (Zie == raat de eerste gebruikscycli een lichte geur afge- >...
  • Page 27 Reiniging en onderhoud Let op: Haal de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact alvorens reinigings- & onderhoudswerk- zaamheden uit te voeren. Reiniging • De binnen- en buitenoppervlakken mogen worden • Gebruik geen waterstraal of stoomreiniger voor gereinigd met een vochtige doek en een beetje rei- het reinigen en dompel het apparaat niet onder in nigingsmiddel.
  • Page 28 Problemen oplossen Als het apparaat niet naar behoren functioneert, oplossen, neem contact op met de leverancier/ raadpleeg dan de onderstaande tabel voor een op- dienstverlener. lossing. Als u het probleem nog steeds niet kunt Problemen Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat start niet Thermische beveiliging geactiveerd.
  • Page 29 135kg 160kg 190kg Buitenafmetingen 650 x 805 x (H)1445mm 900 x 805 x (H)1445mm 1200 x 805 x (H)1445mm Opmerking: Technische specificaties onderhevig aan verandering zonder kennisgeving. Elektrisch schema (Itemnr. 233306) Ont- dooisonde Beschermende sonde Thermo- tegen oververhitting staatsonde Display...
  • Page 30 Elektrisch schema (Itemnr. 233320, 233443) Ont- dooisonde Beschermende sonde Thermo- tegen oververhitting staatsonde Display Digitale temperatuurregelaar panel Overbelastings- Aan/uit-knop beveiliging 220-240V~ Compressor /50Hz Lamp DC 12V Garantie Elk defect waardoor de werking van het appa- is, vermeld dan waar en wanneer u het apparaat raat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv.
  • Page 31 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Arktic. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszko- dzenie urządzenia lub zranienie osób.
  • Page 32 • Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych na tabliczce znamionowej. • Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia urządzenia. W celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć je od źródła zasilania. W tym celu wyjąć z gniazdka wtyczkę...
  • Page 33 Uwaga!Niebezpieczeństwo powstania ognia! W urządzaniu wykorzystany • jest czynnik chłodniczy R290. Jest to przyjazny dla środowiska łatwopalny czynnik chłodniczy. Chociaż czynnik jest łatwopalny, nie jest szkodliwy dla warstwy ozonowej i nie ma wpływu na efekt cieplarniany. Wykorzystanie tego czynnika chłodniczego prowadzi jednak do nieznacznego podwyższenia poziomu hałasu wytwarzanego przez urządzenie.
  • Page 34 Montaż urządzenia • Urządzenie nie powinno stać przechylone pod kątem większym niż 45°. Po przeprowadzeniu montażu urządzenia odczekaj 2 godziny przed podłączeniem go do źródła zasilania i uruchomieniem. Powyższe zalecenie dotyczy również sytuacji, gdy urządzenie jest w późniejszym terminie przestawiane w inne miejsce. •...
  • Page 35 Części urządzenia Szklane drzwi Szklana półka Zasysanie powietrza Wylot powietrza • Nigdy nie blokuj miejsca • Nigdy nie blokuj miejsce zasysania powietrza. Po- wylotu powietrza. Przez wietrze jest zasysane i zim- otwór wylotu chłodne po- ne powietrze cyrkuluje we- wietrze odprowadzane jest wnątrz szafy chłodniczej.
  • Page 36 Użytkowanie • Podłącz wtyczkę do odpowiedniego gniazdka elek- godzin, by osiągnęło właściwa temperaturę chło- trycznego. Przed umieszczeniem w urządzaniu dzenia. żywności i napojów, pozostaw je włączone na kilka Dioda sygnalizująca LED chłodzenia Dioda rozmrażania • Obsługa cyfrowego panelu regulacji temperatury Uwaga: 1).
  • Page 37 Czyszczenie i konserwacja Uwaga: Przed czyszczeniem i konserwacją zawsze odłącz urządzenie od źródła zasilania wyjmując wtyczkę z gniazdka. Czyszczenie • Powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne urządzenia • Do czyszczenia urządzenia nie używaj bezpośred- można czyścić przy pomocy wilgotnej ściereczki z niego strumienia wody, myjki parowej, ani nie za- niewielką...
  • Page 38 Wyszukiwanie i usuwanie usterek Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zapoznaj wego rozwiązania. Jeśli nie możesz rozwiązać pro- się z poniższą tabelą w celu znalezienia prawidło- blemu, skontaktuj się z dostawcą. Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Urządzenie nie rozpo- Uruchomił się bezpiecznik termiczny Skontaktuj się...
  • Page 39 160kg 190kg Wymiary zewnętrzne 650 x 805 x (H)1445mm 900 x 805 x (H)1445mm 1200 x 805 x (H)1445mm Uwagi: Specyfikacja techniczna może ulec zmianie bez uprzedzenia. Schemat elektryczny (produktu 233306) Sonda rozmrażania Sonda ochronna Sonda przeciw przegrzaniu termostatu Cyfrowy panel regulacji Wyświetlacz...
  • Page 40 Schemat elektryczny (produktu 233320, 233443) Sonda rozmrażania Sonda ochronna Sonda przeciw przegrzaniu termostatu Wyświetlacz Cyfrowy panel regulacji temperatury Zabezpieczenie Wyłącznik przeciążeniowe 220-240V~ Kompresor /50Hz Lampa DC 12V Gwarancja Każda usterka powodująca złe funkcjonowanie rzystania z gwarancji, należy podać miejsce i czas urządzenia, która ujawni się...
  • Page 41 Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska Pamiętaj! Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających niebezpieczne składniki na własną rękę! Grożą Ci za to kary grzywny! Symbol przekreślonego kosza na Po zakończeniu eksploatacji produktu nie wolno śmieci oznacza, że tego produktu nie gromadzić...
  • Page 42 Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Arktic. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Page 43 • L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique. • Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation.
  • Page 44 Attention ! Risque d’incendie ! Dans l’appareil est utilisé le réfrigérant R290. • C’est un réfrigérant inflammable respectueux de l’environnement. Bien qu’il soit inflammable, il n’est pas dangereux pour la couche d’ozone et il n’affecte pas l’effet de serre. Cependant, l’utilisation de ce réfrigérant pro- voque une légère augmentation du niveau de bruit produit par l’appareil.
  • Page 45 Installation de l’appareil • L’appareil ne doit pas être incliné à un angle supérieur à 45°. Après l’installation de l’appareil, attendez 2 heures avant de connecter l’appareil à une source d’alimentation et avant de le mettre en marche. Cette recommandation vaut également lorsque l’appareil est déplacé...
  • Page 46 Eléments de l’appareil Porte en verre Étagère en verre Aspiration de l’air Sortie d’air • Ne bloquez jamais l’endroit • Ne bloquez jamais l’en- de l’aspiration de l’air ; L’air droit de la sortie d’air. est aspiré et l’air froid cir- L’air frais est évacué...
  • Page 47 Fonctionnement • Branchez la fiche à une prise électrique appro- quelques heures pour atteindre la température de priée. Avant de placez les aliments et les bois- refroidissement correcte. sons dans l’appareil, laissez-le allumé pendant Voyant de refroidissement Voyant de dégivrage •...
  • Page 48 Nettoyage et entretien Attention: Avant le nettoyage et l’entretien de l’appareil, débranchez l’appareil de la source d’alimentation en retirant la fiche de la prise électrique. Nettoyage • Nettoyez les surfaces internes et externes de • N’utilisez pas pour le nettoyage les jets d’eau et les l’appareil avec un chiffon humide avec une petite nettoyeurs à...
  • Page 49 Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, lisez Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, les instructions dans le tableau ci-dessous pour contactez votre revendeur. trouver une bonne solution. Problème Cause possible Solution possible L’appareil ne démarre Le fusible thermique s’est démarré Contactez votre fournisseur / reven- pas le processus de deur afin de réparer l’appareil.
  • Page 50 Dimensions extérieurs 650 x 805 x (H)1445mm 900 x 805 x (H)1445mm 1200 x 805 x (H)1445mm Remarque : Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. Schéma électrique (Produit 233306) Sonde de dégivrage Sonde de protection Sonde de contre la surchauffe...
  • Page 51 Schéma électrique (Produit 233320, 233443) Sonde de dégivrage Sonde de protection Sonde de contre la surchauffe thermostat Panneau de commande Protection numérique de réglage de contre les la température surcharges Interrupteur Protection contre les d’alimentation surcharges 220-240V~ Copresseur /50Hz Lampe DC 12V Garantie Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys-...
  • Page 52 Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Arktic. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
  • Page 53 • Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione. •...
  • Page 54 sul funzionamento del dispositivo. Durante il trasporto e il posizionamento del dispositi- vo, si deve prestare particolare attenzione a non danneggiare alcuna parte del sistema di refrigerazione. La perdita di refrigerante può causare danni agli occhi. • L’agente schiumogeno utilizzato in questo apparecchio è C .
  • Page 55 Elementi elettrici e altri pericoli • Non si deve collegare qualsiasi altro apparecchio alla stessa sorgente di alimentazione. • Non mettere nel frigorifero o vicino i prodotti pericolosi come carburante, alcool, vernici, materiali infiammabili e esplosivi – pericolo di incendio. •...
  • Page 56 Prima del primo utilizzo • Rimuovere e eliminare l’imballaggio e le prote- • Mettere tutti i ripiani nell’apparecchio. Attenzione: A causa di residui di produzione, l’ap- zioni. • Controllare l’apparecchio e gli accessori per la parecchio può emettere un odore sgradevole all’i- completezza.
  • Page 57 Pulizia e manutenzion Attenzione: Prima di pulizia e manutenzione scollegare sempre la spina dalla fonte di alimentazione, toglien- do la spina dalla presa elettrica. Pulizia • Le superfici interne ed esterne dell’apparecchio • Non pulire l’apparecchio utilizzando il flusso diret- possono essere pulite con un panno umido con to di acqua o il pulitore a vapore.
  • Page 58 Risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, leg- corretta. Se non è possibile risolvere il problema, gere la tabella qui sotto per trovare la soluzione contattare il rivenditore. Problema Causa possibile Soluzione possibile Il fusibile termico è avviato Contattare il fornitore / il venditore per L’apparecchio riparare l’apparecchio.
  • Page 59 Dimensioni esterne 650 x 805 x (H)1445mm 900 x 805 x (H)1445mm 1200 x 805 x (H)1445mm Attenzione: Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso Schema elettrico (Prodotto 233306) Sonda di sbrinamento Sonda di protezione dal Sonda di...
  • Page 60 Schema elettrico (Prodotto 233320, 233443) Sonda di sbrinamento Sonda di protezione Sonda di dal surriscaldamento termostato Pannello di controllo digitale di Display impostazione della temperatura Interruttore di Protezione contro il accensione sovraccarico 220-240V~ Compressore /50Hz Lampada DC 12V Garanzia Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del zione sia previsto nel periodo di validità...
  • Page 61 Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Arktic. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
  • Page 62 • Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de deconectare.
  • Page 63 un efect negativ asupra performanțelor aparatului. Trebuie întotdeauna avută grijă la transportarea și instalarea aparatului, în așa fel încât niciuna din părțile sistemului de răcire să nu fie avariate. Scurgerile de agent frigorific pot vătăma ochii. • Agentul de expandare cu spumă utilizat este C în acest dispozitiv.
  • Page 64 • Nu puneți în aparat sau în vecinătatea acestuia niciun fel de produse periculoase cum ar fi combustibilii, alcoolul, vopseaua, produsele inflamabile sau explozive etc., din cauza riscului de incendiu. • Nu păstrați medicamente în aparat. • Așteptați cca 5 minute înainte de a porni aparatul din nou după ce aparatul a fost oprit sau scos din priză.
  • Page 65 Pregătirea înainte de prima utilizare • Desfaceți ambalajul și învelitoarea de protecție. • Așezați toate grătarele în interiorul aparatului. • Verificați dacă produsul este complet. În cazul în Notă: Resturile rămasă din fabricație pot face ca care livrarea este incompletă sau dacă există ava- rii.
  • Page 66 Curățarea și întreținerea Atenție: Scoateți întotdeauna aparatul din priză înainte de a-l curăța și de a face întreținerea. Curățare • Curățați suprafețele exterioare și interioare cu o • Niciuna din piese nu poate fi curățată în mașina cârpă umedă și puțin detergent. de spălat vase.
  • Page 67 Depanarea Dacă aparatul nu funcționează bine consultați ta- puteți rezolva problema, luați legătura cu furnizo- belul de mai jos pentru a găsi soluția. Dacă tot nu rul/agentul de service. Probleme Cauză posibilă Soluție posibilă S-a activat separarea termică Pentru reparații luați legătura cu fur- Aparatul nu începe să...
  • Page 68 Dimensiuni exterioare 650 x 805 x (H)1445mm 900 x 805 x (H)1445mm 1200 x 805 x (H)1445mm Observații: Specificația tehnică poate fi modificată fără preaviz. Schema electrică (Articol 233306) Sondă de dezgheț Sondă de protecție împo- Sondă triva încălzirii în exces...
  • Page 69 Schema electrică (Articol233320, 233443) Sondă de dezgheț Sondă de protecție împo- Sondă triva încălzirii în exces termostat Ecran Controler digital de temperatură afișare Protecția la Întrerupător supra-sarcină electric 220-240V~ Compresor /50Hz Lampă DC 12V Garanție Orice defecțiune care afectează funcționarea apa- tate.
  • Page 70 Уважаемый Клиент, Благодарим Вас за покупку оборудования фирмы Arktic. Необходимо внимательно прочитать настоя- щую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате неправильной экс- плуатации. Советуем уделить особое внимание правилам техники безопасности. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и использование оборудования не по назначению мо- жет...
  • Page 71 • Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с этим оборудованием. • Оборудование следует подключать исключительно к розетке, в которой напряжение и частота соответствует параметрам, указанным на паспортной табличке оборудова- ния. • Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме- сте, так...
  • Page 72 • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Nu utilizați instrumente mecanice sau alte mijloace pentru a accelera dezghețarea, altele decât cele recomandate de producător. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не повредите контур хладагента. Внимание! Опасность пожара! В устройстве используется хладагент • R290. Это экологически чистый легковоспламеняющийся хладагент. Он не...
  • Page 73 • Не пытайтесь входить на устройство. Монтаж устройства • Устройство не должно быть наклонено под углом, большим, чем 45°. После установки устройства подождите 2 часа, прежде чем подключите его к источнику питания и проведете запуск. Эта рекомендация касается также ситуации, когда устройство впоследствии...
  • Page 74 Детали устройства Стеклянные двери Стеклянная полка Всасывание воздуха Выход воздуха • Никогда не блокируйте • Никогда не блокируйте места всасывания возду- место выхода воздуха. Че- ха. Воздух всасывается и рез выпускное отверстие холодный воздух циркули- холодный воздух отводит- рует внутри холодильного ся...
  • Page 75 Использование • Подключите вилку к соответствующей электри- включенным в течение нескольких часов, чтобы ческой розетке. Перед помещением в устрой- оно достигло необходимой температуры охлаж- стве продуктов питания и напитков, оставьте его дения. Индикатор охлаждения Индикатор размораживания • Обслуживание цифровой панели регулирования температуры 1).
  • Page 76 Очистка и техническое обслуживание Замечание: Перед очисткой и уходом всегда отключайте устройство от сети питания, вынимая вилку из розетки. Очистка • Внутренние и внешние поверхности устройства • Для очистки устройства не используйте непо- можно чистить влажной тканью с небольшим ко- средственное...
  • Page 77 Поиск и устранение неисправностей Если устройство не работает должным образом, найти правильное решение. Если вы не можете обратитесь к приведенной ниже таблице, чтобы решить проблему, обратитесь к поставщику. Проблема Возможная причина Возможное решение Устройство не начи- Сработал тепловой предохранитель Обратитесь к поставщику / постав- нает...
  • Page 78 160кг 190кг Внешние размеры 650 x 805 x (H)1445мм 900 x 805 x (H)1445мм 1200 x 805 x (H)1445мм Внимание:Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Электрическая схема (продукта 233306) Датчик раз- мораживания Датчик защиты Датчик от перегрева термостата...
  • Page 79 Электрическая схема (продукта 233320, 233443) Датчик раз- мораживания Датчик защиты Датчик от перегрева термостата Цифровая панель регулирования температуры Дисплей Выключа- Защита от тель питания перегрузки 220-240V~ Компрессор /50Hz Лампа DC 12V Гарантия Любая недоделка или поломка, которая влечет дательстве. В случае заявления устройства в ре- за...
  • Page 80 Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Arktic. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση. Διαβάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά. Κανονισμοί ασφαλείας...
  • Page 81 έκτακτης ανάγκης η συσκευή να μπορεί να αποσυνδεθεί αμέσως. Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα.  • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν αποσυνδέσετε το βύσμα. • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα διαφορετικά από αυτά που συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
  • Page 82 • Ο παράγοντας εμφύσησης αφρού που χρησιμοποιείται σε αυτή τη συσκευή είναι C Είναι εξαιρετικά εύφλεκτο. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Απομακρύνετε όλα τα εμπόδια γύρω από όλα τα ανοίγματα εξαερισμού της συσκευής. Παρέχετε αρκετό εξαερισμό στην περιβάλλουσα δομή κατά την εγκατάσταση. Μην κλείνετε την αναρρόφηση της ροής αέρα και την έξοδο αέρα προκειμένου να διατηρείται η...
  • Page 83 Ηλεκτρικά εξαρτήματα και άλλοι κίνδυνοι • Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, δεν πρέπει να συνδέσετε στην ίδια πρίζα άλλες συσκευές. • Μην τοποθετείτε επικίνδυνα προϊόντα, όπως καύσιμα, αλκοόλ, χρώματα, εύφλεκτα ή εκρηκτικά υλικά κλπ μέσα ή κοντά στη συσκευή, καθώς ενδέχεται να προκύψει κίνδυνος πυρκαγιάς.
  • Page 84 Λειτουργικά μέρη της συσκευής Γυάλινη πόρτα Γυάλινο ράφι Αναρρόφηση αέρα Έξοδος αέρα • Μην φράζετε ποτέ την αναρ- • Μην φράζετε ποτέ την έξο- ρόφηση αέρα. Ο αέρας ει- δο αέρα. Αφήστε τον ψυχρό σέρχεται από το εξωτερικό αέρα που κυκλοφορεί στο και...
  • Page 85 Λειτουργία • Συνδέστε το φις σε μια κατάλληλη ηλεκτρική πρίζα. για να φτάσει στη θερμοκρασία ψύξης, πριν τοποθε- Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει μερικές ώρες τήσετε στο εσωτερικό της ποτά ή τρόφιμα. Индикатор охлаждения Индикатор размораживания • Λειτουργία ψηφιακού ελεγκτή θερμοκρασίας Σημείωση: 1).
  • Page 86 Καθαρισμός και συντήρηση Προσοχή: Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν ξεκινήσετε εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης. Καθαρισμός • Οι εξωτερικές και εσωτερικές επιφάνειες μπορούν • Μην χρησιμοποιείτε πίδακες νερού ή συσκευές κα- να καθαριστούν με ένα νωπό πανί και μια μικρή πο- θαρισμού...
  • Page 87 Αντιμετώπιση προβλημάτων Αν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, συμβουλευτείτε χίζετε να μην μπορείτε να επιλύσετε το πρόβλημα, τον παρακάτω πίνακα για πιθανές λύσεις. Αν συνε- επικοινωνήστε με τον προμηθευτή/πάροχο σέρβις. Προβλήματα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Η συσκευή δεν αρχίζει Έχει ενεργοποιηθεί η θερμική διακοπή. Απευθυνθείτε στον προμηθευτή/πά- να...
  • Page 88 190kg Εξωτερικές διαστάσεις 650 x 805 x (Y)1445mm 900 x 805 x (Y)1445mm 1200 x 805 x (Y)1445mm Σημείωση: Οι τεχνικές προδιαγραφές μπορούν να τροποποιηθούν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Ηλεκτρικό Διάγραμμα (Προϊόντος 233306) Αισθητήρας απόψυξης Ανιχνευτής προστασί- Αισθητήρας ας υπερθέρμανσης θερμοστάτη...
  • Page 89 Ηλεκτρικό Διάγραμμα (Προϊόντος 233320, 233443) Αισθητήρας απόψυξης Ανιχνευτής προστασί- Αισθητήρας ας υπερθέρμανσης θερμοστάτη Ψηφιακός ελεγκτής Οθόνη θερμοκρασίας Διακόπτης Προστατευτικό τροφοδοσίας υπερφόρτωσης 220-240V~ Συμπιεστής /50Hz DC 12V Εγγύηση Οποιοδήποτε ελάττωμα επηρεάζει τη λειτουργικό- από εγγύηση, δηλώστε πού και πότε έχει αγοραστεί τητα...
  • Page 92 Hendi B.V. PKS Hendi South East Europe SA Innovatielaan 6 5 Metsovou Str. 6745 XW De Klomp, The Netherlands 18346 Moschato, Athens, Greece Tel: Tel: +31 317 681 040 +30 210 4839700 Email: Email: info@hendi.eu info@pks-hendi.com Hendi Polska Sp. z o.o. Hendi Italia S.R.L.

Ce manuel est également adapté pour:

233320233443