McCulloch M46-125M Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour M46-125M:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 67

Liens rapides

GB Operator's manual 2-14
SE Bruksanvisning 15-27
DK Brugsanvisning 28-40
FI Käyttöohje 41-53
NO Bruksanvisning 54-66
FR Manuel d'utilisation 67-79
NL Gebruiksaanwijzing 80-92
IT Istruzioni per l'uso 93-105
ES Manual de instrucciones 106-118
DE Bedienungsanweisung 119-131
PT Instruções para o uso 132-144
RU
ýêñïëóàòàöèè 145-158
11-0556_McCulloch manual_148x210.indd 1
BG
åêñïëîàòàöèß 159-172
HU Használati utasítás 173-185
PL Instrukcja obs∏ugi 186-198
EE Käsitsemisõpetus 199-211
LV Lieto‰anas pamÇc¥ba 212-224
LT Naudojimosi instrukcijos 225-237
SK Návod na obsluhu 238-250
HR Priruãnik 251-263
SI Navodila za uporabo 264-276
CZ Návod k pouÏití 277-289
RO Instrucöiuni de utilizare 290-302
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 303-316
M46-125M
2013-02-06 13:43

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour McCulloch M46-125M

  • Page 1 NO Bruksanvisning 54-66 LV Lieto‰anas pamÇc¥ba 212-224 FR Manuel d’utilisation 67-79 LT Naudojimosi instrukcijos 225-237 NL Gebruiksaanwijzing 80-92 M46-125M SK Návod na obsluhu 238-250 IT Istruzioni per l’uso 93-105 HR Priruãnik 251-263 ES Manual de instrucciones 106-118 DE Bedienungsanweisung 119-131 SI Navodila za uporabo 264-276 PT Instruções para o uso 132-144...
  • Page 2: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Key to symbols Explanation of warning levels WARNING! The machine can be a The warnings are graded in three levels. dangerous tool if used incorrectly or WARNING! carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others. WARNING! Used if there is a risk of Please read the operator’s manual serious injury or death for the operator...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents Dear Customer , KEY TO SYMBOLS Thank y ou for choosing a McCulloch product. You are thereby part of a story that started long ago, when the K ey to symbols ............. 2 McCulloch Corporation started its manufacturing of Explanation of warning levels .......
  • Page 4: What Is What

    WHAT IS WHAT? What is what on the lawn mower? Engine brake handle Refuelling Top handle 10 Air filter Starter handle 11 Primer diaphragm Lower handle 12 Cutting cover Clipping height adjusters 13 Cutter Dipstick/oil filler 14 Spring washer Muffler 15 Cutter bolt Spark plug 16 Operator′s manual...
  • Page 5: Machine´s Safety Equipment

    MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General Muffler This section describes the machine´s safety equipment, WARNING! Never use a machine without its purpose, and how checks and maintenance should be a muffler, or with a faulty muffler. A carried out to ensure that it operates correctly. damaged muffler may substantially increase the noise level and the fire WARNING! Never use a machine that has...
  • Page 6: Assembling And Adjustments

    ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS General Assemble the two stop lugs that lock the stay and the handle in place. There are two stop lugs, one marked H and one V. Place the lug marked ”H” on the right- IMPORTANT! Prevent unintentional hand side and the one marked ”V”...
  • Page 7: Fuel Handling

    FUEL HANDLING General Fueling WARNING! Running an engine in a WARNING! Always stop the engine and confined or badly ventilated area can let it cool for a few minutes before result in death due to asphyxiation or refuelling. carbon monoxide poisoning. Use a petrol can at all times to avoid Fuel and fuel fumes are highly spillage.
  • Page 8: Operating

    OPERATING Personal protective equipment WARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or You must use approved personal protective equipment carelessly, which can cause serious or whenever you use the machine. Personal protective fatal injury to the operator or others. equipment cannot eliminate the risk of injury but it will reduce the degree of injury if an accident does happen.
  • Page 9: Basic Working Techniques

    OPERATING Work area safety • The engine should be switched off when moving over ground that is not to be mowed. For example, gravel • Branches, twigs, stones, etc. should be removed from paths, stone, shingle, asphalt, etc. the lawn before you start to mow. •...
  • Page 10: Starting And Stopping

    OPERATING Starting and stopping Before starting WARNING! Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Wear personal protective equipment. See instructions under the ”Personal protective equipment” heading. • Keep people and animals well away from the working area.
  • Page 11: Maintenance

    MAINTENANCE General Oil level The lawn mower should stand on flat ground when you WARNING! The user must only carry out check the oil level. Check the oil level with the dipstick on the maintenance and service work the oil filler cap. described in this Operator’s Manual.
  • Page 12: Spark Plug

    MAINTENANCE Assembly Cleaning the foam plastic filter • Make sure the cutter centres correctly on the shaft. • Remove the foam plastic filter. Wash the filter well in tepid soapy water. After cleaning, rinse the filter well in clean water. Squeeze out and allow the filter to dry. NOTE! High pressure compressed air can damage the foam.
  • Page 13: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data M46-125M Engine Engine manufacturer Briggs & Stratton Cylinder displacement, cm 2900 ± 100 Speed, rpm Nominal engine output, kW (see note 1) Ignition system Spark plug QC12YC Electrode gap, mm Fuel and lubrication system Fuel tank capacity, litre...
  • Page 14: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity (Applies to Europe only) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel.: +46-36-146500, hereby declares that the lawn mower McCulloch M46-125M, starting with serial number 13XXXXXXX and onwards, complies with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE: •...
  • Page 15: Symbolförklaring Symbolförklaring

    SYMBOLFÖRKLARING Symbolförklaring Förklaring av varningsnivåer VARNING! Maskinen kan felaktigt eller Varningarna är graderade i tre nivåer. slarvigt använd vara ett farligt redskap, VARNING! som kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall för användaren eller andra. VARNING! Används om risk för allvarlig personskada eller dödsfall föreligger för Läs igenom bruksanvisningen operatör eller omgivning om man inte...
  • Page 16: Presentation Innehåll

    PRESENTATION Innehåll Bäste kund! SYMBOLFÖRKLARING Tack för att du använder en McCulloch-produkt! Du är därmed en del av en historia som tog sin början för länge Symbolförklaring ........... 15 sedan, när McCulloch Corporation startade sin Förklaring av varningsnivåer ......... 15 tillverkning av motorer under andra världskriget.
  • Page 17: Vad Är Vad

    VAD ÄR VAD? Vad är vad på gräsklipparen? Motorbromsbygel Bränslepåfyllning Övre handtag 10 Luftfilter Starthandtag 11 Primer-blåsa Undre handtag 12 Klippkåpa Klipphöjdsinställningar 13 Kniv Oljesticka/oljepåfyllning 14 Fjäderbricka Ljuddämpare 15 Knivbult Tändstift 16 Bruksanvisning Svenska – 17...
  • Page 18: Maskinens Säkerhetsutrustning

    MASKINENS SÄKERHETSUTRUSTNING Allmänt Ljuddämpare I detta avsnitt förklaras vilka maskinens säkerhetsdetaljer VARNING! Använd aldrig en maskin utan är, vilken funktion de har samt hur kontroll och underhåll eller med defekt ljuddämpare. En defekt skall utföras för att säkerställa att de är i funktion. ljuddämpare kan öka ljudnivån och brandrisken avsevärt.
  • Page 19: Montering Och Inställningar

    MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR Allmänt Montera de två stoppklackarna som låser fast staget och handtaget. Det finns två stoppklackar, en markerad med H och en med V. Placera klacken med VIKTIGT! Förhindra ofrivillig start genom markering ”H” på höger sida och ”V” på vänster sida. att avlägsna tändkabeln från tändstiftet.
  • Page 20: Bränslehantering

    BRÄNSLEHANTERING Allmänt Tankning VARNING! Att köra en motor i ett instängt VARNING! Stanna motorn och låt den eller dåligt ventilerat utrymme kan svalna några minuter före tankning. orsaka dödsfall genom kvävning eller kolmonoxidförgiftning. Använd alltid bensindunk utrustad för att förhindra spill. Bränsle och bränsleångor är mycket brandfarliga och kan ge allvarliga skador Öppna tanklocket sakta vid...
  • Page 21: Handhavande

    HANDHAVANDE Personlig skyddsutrustning VARNING! Maskinen kan felaktigt eller slarvigt använd vara ett farligt redskap, Vid all användning av maskinen skall godkänd personlig som kan orsaka allvarliga skador eller skyddsutrustning användas. Personlig skyddsutrustning dödsfall för användaren eller andra. eliminerar inte skaderisken, men den reducerar effekten av en skada vid ett olyckstillbud.
  • Page 22: Grundläggande Arbetsteknik

    HANDHAVANDE Säkerhet i arbetsområdet • Motorn ska stängas av vid förflyttning över terräng som inte ska klippas. Exempelvis grusgång, sten, • Innan klippning påbörjas ska grenar, kvistar, stenar singel, asfalt etc. etc. avlägsnas från gräsmattan. • Spring aldrig med maskinen när den är igång. Man •...
  • Page 23: Start Och Stopp

    HANDHAVANDE Start och stopp Före start VARNING! Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Använd personlig skyddsutrustning. Se anvisningar under rubrik ”Personlig skyddsutrustning”. • Se till att inga obehöriga finns inom arbetsområdet. • Utför daglig tillsyn. Se anvisningar i avsnitt ”Underhåll”.
  • Page 24: Underhåll

    UNDERHÅLL Allmänt Oljenivå När du kontrollerar oljenivån ska gräsklipparen stå på ett VARNING! Användaren får endast utföra plant underlag. Kontrollera oljenivån med mätstickan på sådana underhålls- och servicearbeten oljepåfyllningslocket. som beskrivs i denna bruksanvisning. Mer omfattande ingrepp skall utföras av en serviceverkstad.
  • Page 25: Tändstift

    UNDERHÅLL Montering Rengöring av skumplastfilter • Se till att kniven centrerar rätt på axeln. • Avlägsna skumplastfiltret. Tvätta filtret noggrant i ljummen tvålvattenlösning. Efter rengöring, skölj filtret noggrant i rent vatten. Krama ur och låt filtret torka. OBS! Tryckluft under för högt tryck kan skada skumgummit.
  • Page 26: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Tekniska data M46-125M Motor Motortillverkare Briggs & Stratton Cylindervolym, cm 2900 ± 100 Varvtal, rpm Nominell motoreffekt, kW (se anm. 1) Tändsystem Tändstift QC12YC Elektrodgap, mm Bränsle-/smörjsystem Volym bensintank, liter *Motorolja SAE 30/SAE 10W-30 Vikt Maskin med tomma tankar, kg 17,2 Bulleremissioner (se anm.
  • Page 27: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG-försäkran om överensstämmelse (Gäller endast Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att motorgräsklipparen McCulloch M46-125M från och med serienummer 13XXXXXXX och framåt motsvarar föreskrifterna i RÅDETS DIREKTIV: • av den 17 maj 2006 ”angående maskiner” 2006/42/EG •...
  • Page 28: Symbolforklaring Symbolforklaring

    SYMBOLFORKLARING Symbolforklaring Forklaring til advarselsniveauer ADVARSEL! Maskinen kan ved forkert Advarslerne er inddelt i tre niveauer. eller skødesløs brug være et farligt ADVARSEL! redskab, som kan medføre alvorlige skader eller dødsfald for brugeren eller andre. ADVARSEL! Bruges, hvis operatøren udsætter sig for risiko for alvorlig Læs brugsanvisningen omhyggeligt personskade eller dødsfald, og der er igennem og forstå...
  • Page 29: Præsentation Indhold

    PRÆSENTATION Indhold Til vore kunder! SYMBOLFORKLARING Tak, fordi du har valgt et produkt fra McCulloch. Du er dermed blevet en del af en historie, der tog sin Symbolforklaring ........... 28 begyndelse, da McCulloch Corporation begyndte at Forklaring til advarselsniveauer ......28 producere motorer under anden verdenskrig.
  • Page 30: Hvad Er Hvad

    HVAD ER HVAD? Hvad er hvad på plæneklipperen? Motorbremsebøjle Påfyldning af brændstof Tophåndtag 10 Luftfilter Starthåndtag 11 Spædemembran Nederste styrbøjle 12 Klippeskjold Klippehøjdeindstillinger 13 Kniv Oliepind/oliepåfyldning 14 Fjederskive Lyddæmper 15 Knivbolt Tændrør 16 Brugsanvisning 30 – Danish...
  • Page 31: Maskinens Sikkerhedsudstyr

    MASKINENS SIKKERHEDSUDSTYR Generelt Lyddæmper I dette afsnit forklares mere om maskinens ADVARSEL! Brug aldrig en maskine sikkerhedsdetaljer, hvilken funktion de har, samt hvordan uden lyddæmper eller med en defekt kontrol og vedligeholdelse skal udføres for at sikre, at de lyddæmper. En defekt lyddæmper kan fungerer.
  • Page 32: Samling Og Justeringer

    SAMLING OG JUSTERINGER Generelt Montér de to øskner, der holder stagen og håndtaget på plads. Der er to øskner, hvoraf den ene er mærket ”H” og den anden ”V”. Placér ”H”-øsknen i højre side VIGTIGT! Undgå utilsigtet start ved at og ”V”-øsknen i venstre side.
  • Page 33: Brændstofhåndtering

    BRÆNDSTOFHÅNDTERING Generelt Tankning ADVARSEL! At køre en motor i et lukket ADVARSEL! Stands motoren, og lad den eller dårligt udluftet rum kan medføre afkøle nogle minutter før tankning. døden som følge af kvælning eller kulilteforgiftning. Benyt altid en brændstofbeholder for at undgå...
  • Page 34: Betjening

    BETJENING Personligt beskyttelsesudstyr ADVARSEL! Maskinen kan ved forkert eller skødesløs brug være et farligt Ved enhver anvendelse af maskinen skal der bruges redskab, som kan medføre alvorlige godkendt personligt beskyttelsesudstyr. Det personlige skader eller dødsfald for brugeren eller beskyttelsesudstyr udelukker ikke risikoen for skader, andre.
  • Page 35: Grundlæggende Arbejdsteknik

    BETJENING Sikkerhed i arbejdsområdet • Løft eller bær aldrig rundt med plæneklipperen, når motoren er startet. Hvis du bliver nødt til at løfte • Inden du begynder at slå græs, skal grene, kviste, plæneklipperen, skal du først standse motoren og sten osv.
  • Page 36: Start Og Stop

    BETJENING Start og stop Før start ADVARSEL! Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå indholdet, inden du bruger maskinen. Brug personligt beskyttelsesudstyr. Se instruktionerne i afsnittet ”Personligt beskyttelsesudstyr”. • Sørg for, at ingen uvedkommende opholder sig inden for arbejdsområdet. • Gennemfør daglig vedligeholdelse. Se anvisningerne under afsnittet "Vedligeholdelse".
  • Page 37: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE Generelt Olieniveau Når du kontrollerer olieniveauet, skal plæneklipperen stå ADVARSEL! Brugeren må kun udføre på et plant underlag. Kontrollér olieniveauet med den form for vedligeholdelses- og målepinden på oliepåfyldningslåget. servicearbejde, der beskrives i denne brugsanvisning. Mere omfattende arbejde skal udføres af et serviceværksted.
  • Page 38: Tændrør

    VEDLIGEHOLDELSE Montering Rengøring af skumplastfilter • Sørg for, at kniven centreres korrekt på akslen. • Fjern skumplastfilteret. Vask filteret omhyggeligt i lunkent sæbevand. Skyl filteret grundigt i rent vand efter rengøringen. Pres vandet ud, og lad filteret tørre. Bemærk! Trykluft med for højt tryk kan skade skumplasten.
  • Page 39: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Tekniske data M46-125M Motor Motorproducent Briggs & Stratton Cylindervolumen, cm 2900 ± 100 Omdrejningstal, rpm Nominel motoreffekt, kW (se anm. 1) Tændingssystem Tændrør QC12YC Elektrodeafstand, mm Brændstof-/smøresystem Volumen benzintank, liter *Motorolie SAE 30/SAE 10W-30 Vægt Maskine med tomme tanke, kg 17,2 Støjemissioner (se anm.
  • Page 40: Tekniske Data

    EF-overensstemmelseserklæring (Gælder kun Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer hermed, at plæneklipperen McCulloch M46-125M fra serienummer 13XXXXXXX og fremad stemmer overens med forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV: • af den 17. maj 2006 "angående maskiner" 2006/42/EF •...
  • Page 41: Merkkien Selitykset Merkkien Selitykset

    MERKKIEN SELITYKSET Merkkien selitykset Selvitys vaaratasoista VAROITUS! Kone voi virheellisesti tai Varoitukset on jaettu kolmeen luokkaan. huolimattomasti käytettynä olla VAROITUS! vaarallinen työväline, joka saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille vakavia vammoja tai kuoleman. VAROITUS! Tätä käytetään, jos käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä voi seurata käyttäjän vakava vamma tai Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä...
  • Page 42: Esittely Sisältö

    ESITTELY Sisältö Hyvä asiakas! MERKKIEN SELITYKSET Kiitos, että valitsit McCulloch-tuotteen! Olet siten osa kauan sitten alkanutta tarinaa, sillä McCulloch Merkkien selitykset ..........41 Corporation aloitti moottorien valmistuksen jo Toisen Selvitys vaaratasoista ........... 41 maailmansodan aikaan. Vuonna 1949, kun McCulloch ESITTELY esitteli ensimmäisen, kevyen yhden miehen kannettavan...
  • Page 43: Koneen Osat

    KONEEN OSAT Ruohonleikkurin osat? Moottorijarrusanka Polttonesteen täyttö Yläkahva 10 Ilmansuodatin Käynnistyskahva 11 Kaasuttimen kalvo Alempi kahva 12 Leikkuukotelo Leikkuukorkeuden säädöt 13 Terä Mittatikku / öljy lisääminen 14 Jousialuslevy Äänenvaimennin 15 Teräpultti Sytytystulppa 16 Käyttöohje Finnish – 43...
  • Page 44: Koneen Turvalaitteet

    KONEEN TURVALAITTEET Yleistä Äänenvaimennin Tässä osassa selostetaan koneen turvalaitteet ja niiden VAROITUS! Älä koskaan käytä konetta toiminta ja annetaan tarkastus- ja kunnossapito-ohjeet, ilman äänenvaimenninta tai joilla varmistetaan niiden toimivuus. äänenvaimentimen ollessa rikki. Rikkoutunut äänenvaimennin voi nostaa VAROITUS! Älä koskaan käytä konetta, äänitasoa ja palonvaaraa merkittävästi.
  • Page 45: Asennus Ja Säädöt

    ASENNUS JA SÄÄDÖT Yleistä Asenna tuen ja kahvan paikalleen lukitsevat kaksi vastetta. Vasteita on kaksi, toinen on merkitty H- kirjaimella ja toinen V-kirjaimella. Aseta H-kirjaimella TÄRKEÄÄ! Estä tahaton käynnistys merkitty vaste oikealle puolelle ja V-kirjaimella irrottamalla sytytyskaapeli merkitty vaste vasemmalle puolelle. sytytystulpasta.
  • Page 46: Polttoaineen Käsittely

    POLTTOAINEEN KÄSITTELY Yleistä Tankkaus VAROITUS! Moottorin käyttäminen VAROITUS! Pysäytä moottori ja anna sen suljetussa tai huonosti ilmastoidussa jäähtyä muutamia minuutteja ennen tilassa voi aiheuttaa tukehtumisesta tai tankkausta. hiilimonoksidimyrkytyksestä johtuvan Vältä bensiinin roiskumista käyttämällä kuoleman. aina bensiinikannua. Polttoaine ja polttoainehöyryt ovat Avaa polttoainesäiliön korkki hitaasti erittäin tulenarkoja ja voivat hengitettynä...
  • Page 47: Käyttö

    KÄYTTÖ Henkilökohtainen suojavarustus VAROITUS! Kone voi virheellisesti tai huolimattomasti käytettynä olla Konetta käytettäessä on aina pidettävä hyväksyttyjä vaarallinen työväline, joka saattaa henkilökohtaisia suojavarusteita. Henkilökohtaiset aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille suojavarusteet eivät poista tapaturmien vaaraa, mutta vakavia vammoja tai kuoleman. lieventävät vaurioita onnettomuustilanteessa. Pyydä jälleenmyyjältä...
  • Page 48: Trimmauksen Perustekniikka

    KÄYTTÖ Työalueen turvallisuus ruohonleikkuria, sammuta ensin moottori ja irrota sytytyskaapeli sytytystulpasta. • Ennen leikkaamisen aloittamista on ruohikolta • Moottori tulee sammuttaa, kun se siirretään sellaisen poistettava oksat, risut, kivet jne. alueen yli, jota ei leikata. Esimerkiksi hiekkakäytävät, • Terälaitteeseen osuvat esineet voivat lentää sivuun ja kivetys, sora, asfaltti jne.
  • Page 49: Käynnistys Ja Pysäytys

    KÄYTTÖ Käynnistys ja pysäytys Ennen käynnistystä VAROITUS! Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä sen sisältö, ennen kuin alat käyttää konetta. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Katso otsikon Henkilökohtainen suojavarustus alla annetut ohjeet. • Varmista, ettei työalueella ole asiaankuulumattomia. • Suorita päivittäiset toimenpiteet. Katso ohjeet jaksosta "Kunnossapito".
  • Page 50: Kunnossapito

    KUNNOSSAPITO Yleistä Öljymäärä Kun tarkastat öljymäärää, on ruohonleikkurin seisottava VAROITUS! Käyttäjän on huolehdittava tasaisella alustalla. Tarkasta öljymäärä öljyntäyttökorkin ainoastaan tässä käyttöohjekirjassa mittatikulla. kuvatuista korjaus- ja huoltotoimista. Laajemmat toimet on jätettävä valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Estä tahaton käynnistys irrottamalla sytytyskaapeli sytytystulpasta. Koneen käyttöikä voi lyhentyä ja •...
  • Page 51: Sytytystulppa

    KUNNOSSAPITO Asennus Vaahtomuovisuodattimen puhdistus • Varmista, että leikkuri asettuu oikein runkoputken • Poista vaahtomuovisuodatin. Pese suodatin keskelle. huolellisesti haaleassa saippuavesiliuoksessa. Huuhtele suodatin puhdistuksen jälkeen huolellisesti puhtaassa vedessä. Purista ja anna suodattimen kuivua. HUOM! Liian korkeapaineinen paineilma voi vahingoittaa vaahtomuovia. Puhdistuksen jälkeen on suodatin öljyttävä...
  • Page 52: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot M46-125M Moottori Moottorivalmistaja Briggs & Stratton Sylinteritilavuus, cm 2900 ± 100 Kierrrosluku, rpm Moottorin nimellisteho, kW (ks. huom. 1) Sytytysjärjestelmä Sytytystulppa QC12YC Kärkiväli, mm Polttoaine-/voitelujärjestelmä Polttoainesäiliön tilavuus, litraa *Moottoriöljy SAE 30/SAE 10W-30 Paino Kone tankit tyhjinä, kg 17,2 Melupäästöt (ks.
  • Page 53: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (Koskee ainoastaan Eurooppaa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh.: +46-36-146500, vakuuttaa täten, että ruohonleikkuri McCulloch M46-125M, alkaen sarjanumeroista 13XXXXXXX, on valmistettu noudattaen seuraavia NEUVOSTON DIREKTIIVEJÄ: • 17. toukokuuta 2006 ”koskien koneita” 2006/42/EY • 15. joulukuuta 2004 ”sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva” direktiivi 2004/108/EEC.
  • Page 54: Symbolforklaring Symbolforklaring

    SYMBOLFORKLARING Symbolforklaring Forklaring av advarselsmerker ADVARSEL! Hvis maskinen brukes Advarslene er delt inn i tre nivåer. uforsiktig eller feilaktig, kan den være ADVARSEL! et farlig redskap som kan forårsake alvorlige skader eller dødsfall for brukeren eller andre. ADVARSEL! Brukes hvis det er fare for alvorlig skade eller dødsfall for brukeren eller skade på...
  • Page 55: Presentasjon Innhold

    PRESENTASJON Innhold Kjære kunde SYMBOLFORKLARING Takk for at du valgte et McCulloch-produkt. Med dette tar du del i en historie som startet for lenge siden, da Symbolforklaring ........... 54 McCulloch Corporation startet produksjonen av motorer Forklaring av advarselsmerker ......54 under andre verdenskrig.
  • Page 56: Hva Er Hva

    HVA ER HVA? Hva er hva på gressklipperen? Motorbremsebøyle Brenselpåfylling Topphåndtak 10 Luftfilter Starthåndtak 11 Primermembran Nedre håndtak 12 Klippedeksel Innstillinger for klippehøyde 13 Kniv Peilepinne/oljepåfylling 14 Fjærskive Lyddemper 15 Knivbolt Tennplugg 16 Bruksanvisning 56 – Norwegian...
  • Page 57: Maskinens Sikkerhetsutstyr

    MASKINENS SIKKERHETSUTSTYR Generelt Lyddemper I dette avsnittet forklares hvilket sikkerhetsutstyr ADVARSEL! Bruk aldri en maskin uten maskinen er utstyrt med, hvilken funksjon det har og lyddemper eller med defekt lyddemper. hvordan man utfører kontroll og vedlikehold for å være En defekt lyddemper kan øke lydnivået sikker på...
  • Page 58: Montering Og Justeringer

    MONTERING OG JUSTERINGER Generelt Monter de to stopptappene som låser holderen og håndtaket på plass. Du har to stopptapper. Én er merket med H, og én med V. Plasser tappen merket VIGTIG! Hindre utilsiktet oppstart ved å med H, på høyre side, og plasser tappen merket med fjerne tenningskabelen fra tennpluggen.
  • Page 59: Brennstoffhåndtering

    BRENNSTOFFHÅNDTERING Generelt Fylling av brennstoff ADVARSEL! Å kjøre en motor i et ADVARSEL! Stans motoren og la den innestengt eller dårlig ventilert rom kan avkjöles noen minutter för brennstoff forårsake dødsfall ved kveling eller fylles på. karbonmonoksidforgiftning. Bruk alltid en bensinkanne for å unngå Bensin og bensindamp er svært søl.
  • Page 60: Betjening

    BETJENING Personlig verneutstyr ADVARSEL! Hvis maskinen brukes uforsiktig eller feilaktig, kan den være et Ved all bruk av maskinen skal det brukes godkjent farlig redskap som kan forårsake personlig verneutstyr. Personlig verneutstyr eliminerer alvorlige skader eller dødsfall for ikke skaderisikoen, men det reduserer virkningen av en brukeren eller andre.
  • Page 61: Grunnleggende Arbeidsteknikk

    BETJENING Sikkerhet i arbeidsområdet • Motoren skal slås av ved forflytting over terreng som ikke skal klippes. For eksempel grusgang, stein, • Før klipping påbegynnes skal greiner, kvister, steiner singel, asfalt osv. osv. fjernes fra gressplenen. • Løp aldri med maskinen når den er i gang. Man skal •...
  • Page 62: Start Og Stopp

    BETJENING Start og stopp Før start ADVARSEL! Les nøye gjennom bruksanvisningen og forstå innholdet før du bruker maskinen. Bruk personlig verneutstyr. Se anvisninger under overskriften ”Personlig verneutstyr”. • Sørg for at ikke uvedkommende oppholder seg i arbeidsområdet. • Utfør daglig vedlikehold. Se anvisningene i delen "Vedlikehold".
  • Page 63: Vedlikehold

    VEDLIKEHOLD Generelt Oljenivå Når du kontrollerer oljenivået skal gressklipperen stå på ADVARSEL! Brukeren må kun utføre det et plant underlag. Kontroller oljenivået med peilepinnen vedlikeholds- og servicearbeidet som på oljepåfyllingslokket. beskrives i denne bruksanvisningen. Mer omfattende inngrep skal utføres av et serviceverksted.
  • Page 64: Tennplugg

    VEDLIKEHOLD Montering Luftfilter • Kontroller at klipperen sentreres riktig på akselen. • Demonter luftfilterdekselet og ta ut filteret. • Et filter som har vært mye brukt kan aldri bli fullstendig rent. Derfor må det skiftes med jevne mellomrom. Et skadet luftfilter må alltid skiftes. •...
  • Page 65: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Tekniske data M46-125M Motor Motorprodusent Briggs & Stratton Sylindervolum, cm 2900 ± 100 Turtall, rpm Nominell motoreffekt kW (se merknad 1) Tenningssystem Tennplugg QC12YC Elektrodeavstand, mm Brennstoff-/smøresystem Volum bensintank, liter *Motorolje SAE 30/SAE 10W-30 Vekt Maskin med tomme tanker, kg 17,2 Støyutslipp (se anm.
  • Page 66: Tekniske Data

    EF-erklæring om samsvar (Gjelder kun Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500, erklærer med dette at gressklipperen McCulloch M46-125M fra og med serienummer 13XXXXXXX og fremover samsvarer med kravene i følgende RÅDSDIREKTIV: • fra 17. mai 2006, "angående maskiner" 2006/42/EC •...
  • Page 67: Explication Des Symboles Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Explication des symboles Ne jamais faire le plein, moteur en AVERTISSEMENT! La machine marche. utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des Surface chaude. blessures graves voire mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes présentes.
  • Page 68: Présentation Sommaire

    PRÉSENTATION Sommaire Cher client, EXPLICATION DES SYMBOLES Nous vous remercions d'avoir choisi un produit McCulloch ! Vous faites désormais partie d'une histoire débutée il y a Explication des symboles ........67 longtemps, lorsque l'entreprise McCulloch commença à Explication des niveaux d'avertissement ....67 fabriquer des moteurs pendant la Seconde Guerre PRÉSENTATION...
  • Page 69: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tondeuse ? Étrier du frein moteur Remplissage d’essence Poignée supérieure 10 Filtre à air Poignée de lanceur 11 Membrane de pompe à carburant Poignée inférieure 12 Carter de coupe Leviers de réglage de hauteur de coupe 13 Couteau Jauge/remplissage d'huile 14 Rondelle élastique...
  • Page 70: Équipement De Sécurité De La Machine

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités Silencieux Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais une machine, leur fonction, comment les utiliser et les machine sans silencieux ou avec un maintenir en bon état. silencieux défectueux. Si le silencieux est défectueux, le niveau sonore et le AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une risque d’incendie augmentent...
  • Page 71: Montage Et Réglages

    MONTAGE ET RÉGLAGES Généralités Assemblez les deux crochets d’arrêt qui maintiennent l’étai et la poignée en place. Il existe deux crochets d’arrêt, l’un portant la lettre H et l’autre la lettre V. IMPORTANT! Évitez un démarrage Placez le crochet H à droite et le crochet V à gauche. accidentel en retirant le câble d'allumage de la bougie.
  • Page 72: Manipulation Du Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Généralités Remplissage de carburant AVERTISSEMENT! Faire tourner un AVERTISSEMENT! Arrêter le moteur et le moteur dans un local fermé ou mal aéré laisser refroidir pendant quelques peut causer la mort par asphyxie ou minutes avant de faire le plein. empoisonnement au monoxyde de Toujours utiliser un bidon d'essence carbone.
  • Page 73: Commande

    COMMANDE Équipement de protection AVERTISSEMENT! La machine utilisée personnelle de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant Un équipement de protection personnelle homologué doit causer des blessures graves voire impérativement être utilisé lors de tout travail avec la mortelles à...
  • Page 74: Techniques De Travail De Base

    COMMANDE Sécurité dans l'espace de travail tonte. Maintenez les mains et les pieds à distance des lames en rotation. • Avant de commencer le travail, éliminer du gazon les • N'inclinez pas la machine lorsque le moteur tourne. branches, cailloux, etc.. •...
  • Page 75: Démarrage Et Arrêt

    COMMANDE Démarrage et arrêt Avant le démarrage AVERTISSEMENT! Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre ”Équipement de protection personnelle”. • Veiller à ce qu’aucune personne non autorisée ne se trouve dans la zone la travail.
  • Page 76: Entretien

    ENTRETIEN Généralités • Ne jamais arroser le moteur d'eau. • Nettoyer la prise d’air du lanceur. Contrôler le lanceur et sa corde. AVERTISSEMENT! L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et • Lors du nettoyage sous le carter de coupe, placer la de révision décrits dans ce manuel machine avec la bougie tournée vers le haut.
  • Page 77: Bougie

    ENTRETIEN Démontage Filtre à air • Retirer le boulon qui maintient le couteau. • Déposer le capot de filtre et retirer le filtre. • Un filtre ayant servi longtemps ne peut plus être complètement nettoyé. Le filtre à air doit donc être remplacé...
  • Page 78: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques M46-125M Moteur Fabricant du moteur Briggs & Stratton Cylindrée, cm 2900 ± 100 Régime, rpm Puissance nominale moteur, en kW (voir remarque 1) 1,6 Système d’allumage Bougie QC12YC Écartement des électrodes, mm Système de graissage/de carburant Contenance du réservoir de carburant, litres...
  • Page 79: Déclaration Ce De Conformité

    (Concerne seulement l’Europe) Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons par la présente que la tondeuse à gazon McCulloch M46-125M, portant les numéros de série 13XXXXXXX et supérieurs, est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL : •...
  • Page 80: Verklaring Van De Symbolen Verklaring Van De Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Verklaring van de symbolen Tank nooit terwijl de motor draait. WAARSCHUWING! Wanneer de machine onjuist of slordig wordt gebruikt, kan het een gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel of overlijden van de Warm oppervlak. gebruiker of anderen kan veroorzaken. Neem de gebruiksaanwijzing grondig Toelichting op de door en gebruik de machine niet voor u...
  • Page 81: Presentatie Inhoud

    PRESENTATIE Inhoud Beste klant! VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Hartelijk dank dat u voor een McCulloch-product hebt gekozen. U maakt hierdoor deel uit van een verhaal dat Verklaring van de symbolen ......... 80 lang geleden begon, toen de McCulloch Corporation Toelichting op de waarschuwingsniveaus ..... 80...
  • Page 82: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Wat is wat op de grasmaaier? Motorrembeugel Brandstof bijvullen Tophandgreep 10 Luchtfilter Starthendel 11 Primerbalg Lagere handgreep 12 Maaikap Maaihoogte-instellingen 13 Mes Peilstok/olie bijvullen 14 Veerring Geluiddemper 15 Mesbout Bougie 16 Gebruiksaanwijzing 82 – Dutch...
  • Page 83: Veiligheidsuitrusting Voor De Machine

    VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen Geluiddemper In dit hoofdstuk wordt verklaard wat de WAARSCHUWING! Gebruik de machine veiligheidsonderdelen van de machine zijn, welke functie nooit zonder geluiddemper of met een ze hebben en hoe de controle en het onderhoud moeten defecte geluiddemper.
  • Page 84: Montage En Afstellingen

    MONTAGE EN AFSTELLINGEN Algemeen Monteer de twee stopnokken waarmee de beugel en de handgreep op hun plaats worden gehouden. Er zijn twee stopnokken; één gemarkeerd met H en één BELANGRIJK! Voorkom onbedoeld met V. Plaats de nok gemarkeerd met ”H” aan de starten door de ontstekingskabel uit de rechterkant en die met ”V”...
  • Page 85: Brandstofhantering

    BRANDSTOFHANTERING Algemeen Tanken WAARSCHUWING! Een motor laten WAARSCHUWING! Stop de motor en laat lopen in een afgesloten of slecht hem voor het tanken enkele minuten geventileerde ruimte kan dodelijke afkoelen. ongelukken veroorzaken door Gebruik altijd een benzinekan om verstikking of koolmonoxidevergiftiging. morsen te voorkomen.
  • Page 86: Bediening

    BEDIENING Persoonlijke veiligheidsuitrusting WAARSCHUWING! Wanneer de machine onjuist of slordig wordt gebruikt, kan het Bij al het gebruik van de machine moet goedgekeurde een gevaarlijk gereedschap zijn, dat persoonlijke beschermingsuitrusting gebruikt worden. ernstig letsel of overlijden van de Persoonlijke beschermingsuitrusting elimineert de risico’s gebruiker of anderen kan veroorzaken.
  • Page 87: Basistechniek

    BEDIENING Veiligheid op de werkplek • Kantel de machine niet terwijl de motor draait. • Let vooral ook op wanneer u de machine tijdens de • Voordat u begint met maaien moeten takken, stenen werkzaamheden naar u toe trekt. enz. van het gazon worden verwijderd. •...
  • Page 88: Starten En Stoppen

    BEDIENING Starten en stoppen Voor de start WAARSCHUWING! Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen. Draag altijd persoonlijke veiligheidsuitrusting. Zie instructies in het hoofdstuk ”Persoonlijke veiligheidsuitrusting”. • Hou onbevoegden uit het werkgebied. •...
  • Page 89: Onderhoud

    ONDERHOUD Algemeen • Gooi nooit water direct op de motor. • Maak de luchtinlaat van de starter schoon. Controleer de starter en het starterkoord. WAARSCHUWING! De gebruiker mag • Draai de machine met de bougie naar boven, als u alleen die onderhouds- en onder de maaikap schoonmaakt.
  • Page 90: Bougie

    ONDERHOUD Demonteren Luchtfilter • Schroef de bout los waarmee het mes vastzit. • Demonteer het cilinderdeksel en verwijder het filter. • Na een lange gebruiksperiode kan het luchtfilter niet meer worden gereinigd. Daarom moet het filter regelmatig vervangen worden. Een beschadigd luchtfilter moet altijd vervangen worden.
  • Page 91: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens M46-125M Motor Motorfabrikant Briggs & Stratton Cilinderinhoud, cm 2900 ± 100 Toerental, rpm Nominaal uitgangsvermogen motor, kW (zie opmerking 1) Ontstekingssysteem Bougie QC12YC Elektrodenafstand, mm Brandstof-/smeersysteem Inhoud benzinetank, liter *Motorolie SAE 30/SAE 10W-30 Gewicht Machine met lege tanks, kg 17,2 Lawaai-emissie (zie opm.
  • Page 92: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    (Alleen geldig voor Europa) Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Zweden, tel.: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de gazonmaaier McCulloch M46-125M, te beginnen met serienummer 13XXXXXXX en verder, voldoet aan de vereisten van de EU-RICHTLIJN: • van 17 mei 2006 "betreffende machines" 2006/42/EG •...
  • Page 93: Spiegazione Dei Livelli Di Avvertenza

    SIMBOLOGIA Simbologia Spiegazione dei livelli di avvertenza AVVERTENZA! Se utilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina Le avvertenze sono suddivise in tre livelli. può essere un attrezzo pericoloso in grado di provocare gravi lesioni o morte AVVERTENZA! dell’operatore , o di altre persone. AVVERTENZA! Utilizzato se è...
  • Page 94: Indice

    PRESENTAZIONE Indice Alla gentile clientela SIMBOLOGIA Grazie per aver scelto un prodotto McCulloch. Siete così entrati a far parte di una storia cominciata molto tempo fa, Simbologia ............93 quando McCulloch Corporation iniziò la produzione di Spiegazione dei livelli di avvertenza ..... 93 motori durante la Seconda guerra mondiale.
  • Page 95: Che Cosa C'è

    CHE COSA C’È? Che cosa c'è nel rasaerba? Manopola del freno del motore Rifornimento carburante Impugnatura superiore 10 Filtro dell’aria Maniglia di avviamento 11 Diaframma d'innesco Impugnatura inferiore 12 Carter del gruppo di taglio Regolatori dell’altezza di taglio 13 Coltello Asta di livello / rabbocco dell'olio 14 Rondella elastica Marmitta...
  • Page 96: Dispositivi Di Sicurezza Della

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Generalità Marmitta In questo capitolo vengono presentati i dispositivi di AVVERTENZA! Non utilizzare mai la sicurezza della macchina, la loro funzione, il controllo e la macchina senza marmitta o con marmitta manutenzione necessari per assicurarne una funzione in cattive condizioni.
  • Page 97: Montaggio E Regolazioni

    MONTAGGIO E REGOLAZIONI Generalità Montare le due battute di fermo che bloccano in posizione il fermo e la maniglia. Ci sono due battute di fermo: una contrassegnata con la lettera H l’altra con IMPORTANTE! Prevenire la messa in la V. Inserire la battuta contrassegnata con la ”H” sul funzione accidentale rimuovendo il cavo lato destro e quella contrassegnata con ”V”...
  • Page 98: Operazioni Con Il Carburante

    OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Generalità Rifornimento AVVERTENZA! Un motore acceso in un AVVERTENZA! Spegnere il motore e ambiente chiuso o mal ventilato può lasciarlo raffreddare alcuni minuti prima essere causa di morte per soffocamento del rifornimento. o avvelenamento da monossido di Utilizzare sempre una latta di benzina per carbonio.
  • Page 99: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Abbigliamento protettivo AVVERTENZA! Se utilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina Lavorando con la macchina usare sempre abbigliamento può essere un attrezzo pericoloso in protettivo omologato. L’uso di abbigliamento protettivo grado di provocare gravi lesioni o morte non elimina i rischi di lesioni, ma riduce gli effetti del dell’operatore , o di altre persone.
  • Page 100: Tecnica Fondamentale Di Lavoro

    FUNZIONAMENTO Sicurezza dell’area di lavoro • Non sollevare o trasportare mai un rasaerba con il motore acceso. Se dovete sollevare il rasaerba, • Prima di iniziare le operazioni, ripulire il prato da rami, spegnere prima il motore e staccare il cavo di ramoscelli, sassi ecc.
  • Page 101: Avviamento E Arresto

    FUNZIONAMENTO Avviamento e arresto Prima dell’avviamento AVVERTENZA! Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e accertarsi di averne compreso il contenuto. Usare sempre abbigliamento protettivo. Vedi istruzioni alla voce Abbigliamento protettivo. • Osservare che non vi siano non addetti ai lavori nelle vicinanze.
  • Page 102: Manutenzione

    MANUTENZIONE Generalità • Pulire la presa dell’aria del dispositivo di avviamento. Controllare il dispositivo di avviamento e la cordicella. • Durante la pulizia sotto lo scomparto di taglio, girare AVVERTENZA! L’utilizzatore può la macchina mettendola con le candele verso l'alto. eseguire solo le operazioni di Svuotare il serbatoio del carburante.
  • Page 103: Candela

    MANUTENZIONE • Rimuovere il disco usato. Verificare che la staffa del Pulire il filtro di carta. disco sia priva di danni. Controllare inoltre che il • Pulire il filtro scuotendolo contro una superficie piana. bullone del coltello sia integro e che l'albero motore Non usare mai solventi contenenti petrolio, ad non sia piegato.
  • Page 104: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche M46-125M Motore Produttore del motore Briggs & Stratton Cilindrata, cm 2900 ± 100 Regime, rpm Potenza nominale motore, kW (vedi nota 1) Sistema di accensione Candela QC12YC Distanza all’elettrodo, mm Carburante, lubrificazione Capacità serbatoio carburante, litri...
  • Page 105: Dichiarazione Di Conformità Ce

    CARATTERISTICHE TECNICHE Dichiarazione di conformità CE (Solo per l’Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara che il rasaerba McCulloch M46-125M avente numero di serie a partire da 13XXXXXXX è conforme alle norme previste nelle seguenti DIRETTIVE DEL CONSIGLIO: •...
  • Page 106: Explicación De Los Niveles De Advertencia

    ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Aclaración de los símbolos Explicación de los niveles de advertencia ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede Las advertencias se clasifican en tres niveles. ser una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e incluso ¡ATENCIÓN! la muerte al usuario y a otras personas.
  • Page 107: Índice

    MONTAJE Y AJUSTES de productos de la firma. Generalidades ............110 Hoy en día, integrada en el grupo Husqvarna, McCulloch Mango ..............110 sigue fabricando motores potentes y desarrollando innovaciones técnicas y diseños robustos que han sido Altura de corte ............
  • Page 108: Qué Es Qué

    ¿QUÉ ES QUÉ? Componentes del cortacésped? Horquilla del freno de motor Repostaje de combustible Mango superior 10 Filtro de aire Empuñadura de arranque 11 Diafragma de cebado Empuñadura inferior 12 Cubierta de corte Ajustes de altura de corte 13 Cuchilla Varilla de nivel / llenado de aceite 14 Arandela elástica.
  • Page 109: Equipo De Seguridad De La Máquina

    EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades Silenciador En este capítulo se describen los componentes de ¡ATENCIÓN! No utilice nunca una seguridad de la máquina, su función y el modo de máquina que no tenga silenciador o que efectuar el control y el mantenimiento para garantizar un lo tenga defectuoso.
  • Page 110: Montaje Y Ajustes

    MONTAJE Y AJUSTES Generalidades Monte los dos tornillos de paro que mantienen el tirante y la empuñadura en su sitio. Hay dos tornillos de paro: uno marcado con una H y otro con una V. ¡IMPORTANTE! Evite el arranque Coloque el tornillo ”H” en el lado derecho y el tornillo accidental retirando el cable de ”V”...
  • Page 111: Manipulacion Del Combustible

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Generalidades Repostaje ¡ATENCIÓN! Si se hace funcionar el ¡ATENCIÓN! Apague el motor y deje que motor en un local cerrado o mal se enfríe unos minutos antes de ventilado, se corre riesgo de muerte por repostar. asfixia o intoxicación con monóxido de Utilice siempre una lata de gasolina para carbono.
  • Page 112: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Equipo de protección personal ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser Para trabajar con la máquina debe utilizarse un equipo de una herramienta peligrosa que puede protección personal homologado. El equipo de protección causar daños graves e incluso la muerte personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su al usuario y a otras personas.
  • Page 113: Técnica Básica De Trabajo

    FUNCIONAMIENTO Seguridad en el área de trabajo • Debe prestarse especial atención al tirar de la máquina cuando esté en funcionamiento. • Antes de iniciar el corte, limpie el césped de ramas • No levante ni lleve nunca el cortacésped con el motor grandes y pequeñas, piedras, etc.
  • Page 114: Arranque Y Parada

    FUNCIONAMIENTO Arranque y parada Antes del arranque ¡ATENCIÓN! Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. Utilice el equipo de protección personal. Vea las instrucciones bajo el título ”Equipo de protección personal”. •...
  • Page 115: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Generalidades • Limpie la toma de aire del mecanismo de arranque. Revise el mecanismo y el cordón de arranque. • Cuando limpie bajo la cubierta de corte, gire la ¡ATENCIÓN! El usuario sólo puede máquina con la bujía hacia arriba. Vacíe el depósito efectuar los trabajos de mantenimiento y de combustible.
  • Page 116: Bujía

    MANTENIMIENTO • Extraiga la hoja desgastada. Asegúrese de que el Limpieza del filtro de papel soporte de la hoja está en buenas condiciones. • Limpie el filtro, golpeándolo contra una superficie Compruebe que el tornillo de cuchilla está intacto y plana.
  • Page 117: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos M46-125M Motor Fabricante del motor Briggs & Stratton Cilindrada, cm 2900 ± 100 Velocidad, r/min Potencia nominal del motor, kW (véase la nota 1) Sistema de encendido Bujía QC12YC Distancia de electrodos, mm Sistema de combustible y lubricación Capacidad del depósito de gasolina, litros...
  • Page 118: Declaración Ce De Conformidad

    Declaración CE de conformidad (Rige sólo para Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.: +46-36-146500, declara por la presente que el cortacésped McCulloch M46-125M, con el número de serie 13XXXXXXX y posteriores, cumple los requisitos expuestos en la DIRECTIVA DEL CONSEJO: •...
  • Page 119: Symbolerklärung Symbolerklärung

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbolerklärung Niemals bei laufendem Motor tanken. WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder nachlässig angewendet gefährlich sein und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen Heiße Oberfläche. des Benutzers oder anderer Personen führen. Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich Erläuterung der Warnstufen mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Page 120: Vorstellung Inhalt

    VORSTELLUNG Inhalt Sehr geehrter Kunde! SYMBOLERKLÄRUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von McCulloch entschieden haben. Sie sind damit Teil einer langen Symbolerklärung ........... 119 Erfolgsgeschichte, denn die McCulloch Corporation Erläuterung der Warnstufen ........119 begann bereits während des 2. Weltkriegs mit der VORSTELLUNG Herstellung von Triebwerken.
  • Page 121: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Was ist was am Rasenmäher? Motorbremsbügel Kraftstoff auffüllen Oberer Griff 10 Luftfilter Starthandgriff 11 Primermembran Unterer Griff 12 Mähdeck Einstellung der Schnitthöhe 13 Messer Messstab/Ölbefüllung 14 Federscheibe Schalldämpfer 15 Messerbolzen Zündkerze 16 Bedienungsanweisung German – 121...
  • Page 122: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines Schalldämpfer In diesem Abschnitt werden einzelnen Teile der WARNUNG! Geräte ohne bzw. mit Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschrieben, welche defekten Schalldämpfern sollen niemals Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung eingesetzt werden. Ein defekter ausgeführt werden sollen, um sicherzustellen, dass sie Schalldämpfer kann Geräuschpegel und funktionsfähig sind.
  • Page 123: Montage Und Einstellungen

    MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Allgemeines rechten Seite und die mit einem ”V' gekennzeichnete Klemme auf der linken Seite. WICHTIG! Durch Trennen des Zündkabels von der Zündkerze versehentliches Starten vermeiden. Handgriff Montage Stecken Sie den Bolzen in den unteren Griff. WICHTIG! Die beiden Verschlussklemmen müssen montiert werden, bevor die Maschine in Betrieb genommen wird.
  • Page 124: Umgang Mit Kraftstoff

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Allgemeines Tanken WARNUNG! Einen Motor in einem WARNUNG! Den Motor abstellen und vor geschlossenen oder schlecht belüfteten dem Tanken einige Minuten abkühlen Raum laufen zu lassen, kann zum Tod lassen. durch Ersticken oder Verwenden Sie jederzeit einen Kohlenmonoxidvergiftung führen.
  • Page 125: Betrieb

    BETRIEB Persönliche Schutzausrüstung WARNUNG! Diese Maschine erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Bei der Benutzung des Gerätes muss die Feld. Dieses Feld kann sich unter vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung bestimmten Bedingungen auf die angewendet werden. Die persönliche Schutzausrüstung Funktionsweise aktiver oder passiver beseitigt nicht die Unfallgefahr, begrenzt aber den medizinischer Implantate auswirken.
  • Page 126 BETRIEB Arbeitssicherheit WARNUNG! Unzulässige Änderungen und/oder Zubehörteile können zu • Ein Rasenmäher ist nur für das Mähen von Rasen schweren Verletzungen oder tödlichen konstruiert. Alle anderen Einsätze sind unzulässig. Unfällen von Anwendern oder anderen • Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die Personen führen.
  • Page 127: Grundlegende Arbeitstechnik

    BETRIEB Grundlegende Arbeitstechnik Starten Wird der Rasenmäher zum ersten Mal gestartet, fünfmal • Um optimale Ergebnisse zu erzielen, verwenden Sie auf die Kraftstoffpumpe drücken. Danach ist bei einem stets eine scharfe Klinge. Eine stumpfe Klinge Kaltstart dreimal auf die Kraftstoffpumpe zu drücken. schneidet ungleichmäßig und sorgt dafür, dass das Gras an der Oberfläche gelb wird.
  • Page 128: Wartung

    WARTUNG Allgemeines • Den Lufteinlass der Startvorrichtung reinigen. Startvorrichtung und Startseil kontrollieren. • Zur Reinigung unter dem Mähdeck die Maschine mit WARNUNG! Der Bediener darf nur die der Zündkerze nach oben drehen. Kraftstoffbehälter Wartungs- und Servicearbeiten entleeren. ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben Ölstand sind.Größere Eingriffe sind von einer...
  • Page 129: Zündkerze

    WARTUNG • Entfernen Sie die alte Klinge. Stellen Sie sicher, dass • Beim Einbau darauf achten, dass der Luftfilter völlig der Klingenhalter nicht beschädigt ist. Außerdem zum Filterhalter hin abdichtet. prüfen, dass der Messerbolzen intakt und die Säubern Sie den Papierfilter. Motorachse nicht verbogen ist.
  • Page 130: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten M46-125M Motor Maschinenbauer Briggs & Stratton Hubraum, cm 2900 ± 100 Drehzahl, rpm Nennleistung des Motors, kW (siehe Anmerkung 1) Zündanlage Zündkerze QC12YC Elektrodenabstand, mm Kraftstoff- und Schmiersystem Kraftstofftank, Volumen, Liter *Motoröl SAE 30/SAE 10W-30 Gewicht...
  • Page 131: Eg-Konformitätserklärung

    TECHNISCHE DATEN EG-Konformitätserklärung (nur für Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, versichert hiermit, dass der Rasenmäher McCulloch M46-125Mab Seriennummer 13XXXXXXX den Vorschriften folgender RICHTLINIE DES RATES entspricht: • vom 17. Mai 2006 „Maschinen-Richtlinie' 2006/42/EG • vom 15. Dezember 2004 ”über elektromagnetische Verträglichkeit” 2004/108/EWG.
  • Page 132: Explicação Dos Níveis De Advertência

    EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Explicação dos símbolos Explicação dos níveis de advertência ATENÇÃO! A máquina, se for usada de forma indevida ou incorrecta, pode ser As advertências são classificadas em três níveis. perigosa, causandosérios ferimentos ou mesmo a morte do utente ou outras ATENÇÃO! pessoas.
  • Page 133: Índice

    Desta forma, passou a fazer parte de uma história que se Explicação dos símbolos ........132 iniciou há muito, quando a McCulloch começou a fabricar Explicação dos níveis de advertência ....132 motores durante a Segunda Grande Guerra. Em 1949, APRESENTAÇÃO...
  • Page 134: Como Se Chama

    COMO SE CHAMA? Como se chama no cortador de relva? Manípulo de travão do motor Enchimento de combustível Punho superior 10 Filtro de ar Pega do arranque 11 Membrana do accionador Barra inferior do guiador 12 Cobertura de corte Reguladores da altura de corte 13 Faca Vareta de nível do óleo/filtro de óleo 14 Anilha de pressão...
  • Page 135: Equipamento De Segurança Da

    EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA Noções gerais Silenciador Nesta secção esclarecem-se quais são as peças de ATENÇÃO! Nunca use a máquina sem segurança da máquina, que função desempenham e silenciador ou com um silenciador ainda como efectuar o controlo e a manutenção para se defeituoso.
  • Page 136: Montagem E Ajustamentos

    MONTAGEM E AJUSTAMENTOS Noções gerais lado direito e o ressalto marcado com o ”V” no lado esquerdo. IMPORTANTE! Evite que o motor seja ligado acidentalmente retirando o cabo de ignição da vela de ignição. Punho Montagem Coloque o suporte na pega inferior. IMPORTANTE! Ambos os ressaltos de fixação da pega têm de ser montados antes de utilizar a máquina.
  • Page 137: Manejo De Combustível

    MANEJO DE COMBUSTÍVEL Noções gerais Abastecimento ATENÇÃO! A utilização dum motor em ATENÇÃO! Pare o motor e deixe ambiente fechado ou mal ventilado pode arrefecer alguns minutos antes de causar a morte por asfixia ou abastecer. envenenamento por gás carbónico. Utilize sempre um recipiente para a O combustível e os vapores do gasolina para evitar derrames.
  • Page 138: Operação

    OPERAÇÃO Equipamento de protecção ATENÇÃO! A máquina, se for usada de pessoal forma indevida ou incorrecta, pode ser perigosa, causandosérios ferimentos ou Em quaisquer circunstâncias de utilização da máquina mesmo a morte do utente ou outras deve ser utilizado equipamento de protecção pessoal pessoas.
  • Page 139: Técnicas Básicas De Trabalho

    OPERAÇÃO Segurança no local de trabalho Mantenha as mãos e os pés afastados das lâminas rotativas. • Ramos, pedras, etc., devem ser retirados do relvado • Não incline a máquina com o motor em antes de se iniciar o corte da relva. funcionamento.
  • Page 140: Arranque E Paragem

    OPERAÇÃO Arranque e paragem Antes de ligar ATENÇÃO! Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Use equipamento de protecção pessoal. Ver as instruções na secção ”Equipamento de protecção pessoal”. •...
  • Page 141: Manutenção

    MANUTENÇÃO Noções gerais • Quando limpar por baixo da cobertura de corte, vire a máquina com a vela de ignição para cima. Esvaziar o depósito de gasolina. ATENÇÃO! O utente só pode efectuar trabalhos de manutenção e assistência Nível do óleo do tipo descrito nestas instruções.
  • Page 142: Vela De Ignição

    MANUTENÇÃO • Retire a lâmina velha. Assegure-se de que o suporte Limpe o filtro de papel. da lâmina não se encontra danificado. Verifique • Limpe o filtro, batendo com o mesmo sobre uma também que o parafuso da lâmina não apresenta superfície plana.
  • Page 143: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas M46-125M Motor Fabricante do motor Briggs & Stratton Cilindrada, cm 2900 ± 100 Velocidade de rotação, rpm Potência nominal do motor, kW (ver nota 1) Sistema de ignição Vela de ignição QC12YC Folga dos eléctrodos, mm Sistema de combustível/lubrificação...
  • Page 144: Certificado Ce De Conformidade

    (Válido unicamente na Europa) A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara por este meio que o cortador de relva McCulloch M46-125M, com o número de série 13XXXXXXX e seguintes, está em conformidade com o estipulado na DIRECTIVA DO CONSELHO: •...
  • Page 145: X8F;ŽŸ

    ŽŸ‘…ˆ… ‘ˆŒ‚Ž‹Ž‚ “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß åðåä äîçàïðàâêîé âñåãäà …„“…†„…ˆ…! ðè îñòàíîâèòå äâèãàòåëü. íåïðàâèëüíîì èëè íåáðåæíîì èñïîëüçîâàíèè ìàøèíà ìîæåò áûòü îïàñíûì èíñòðóìåíòîì, ƒîðß÷àß ïîâåðõíîñòü. êîòîðûé ìîæåò ïðè÷èíèòü ñåðüåçíûå ïîâðåæäåíèß èëè òðàâìó ñî ñìåðòåëüíûì èñõîäîì äëß ïîëüçîâàòåëß èëè äëß äðóãèõ. ðåæäå ÷åì ïðèñòóïèòü ê ðàáîòå îßñíåíèå...
  • Page 146: Îäåðæàíèå

    êîòîðàß íà÷àëàñü äîâîëüíî äàâíî, âî âðåìß îßñíåíèå ê óðîâíßì ïðåäóïðåæäåíèé ..145 ‚òîðîé Œèðîâîé ‚îéíû, êîãäà êîðïîðàöèß …‡…’€–ˆŸ McCulloch íà÷àëà âûïóñê äâèãàòåëåé. ‚ 1949 ã. ‘îäåðæàíèå ............. 146 McCulloch âûâåëà íà ðûíîê ïåðâóþ ïîðòàòèâíóþ öåïíóþ ïèëó, êîòîðîé ìîã óïðàâëßòü îäèí...
  • Page 147: Òî Åñòü ÷Òî Íà Ãàçîíîêîñèëêå

    —’Ž …‘’œ —’Ž? —òî åñòü ÷òî íà ãàçîíîêîñèëêå? óêîßòêà òîðìîçà äâèãàòåëß 9 ‡àëèâàíèß òîïëèâà 2 ‚åðõíßß ðó÷êà 10 ‚îçäóøíûé ôèëüòð 3 ó÷êà ñòàðòåðà 11 Œåìáðàíà ïèòàòåëß 4 èæíßß ðóêîßòêà 12 Šðûøêà äëß íîæåé 5 åãóëßòîðû âûñîòû ñêàøèâàíèß 13 îæ 6 Œàñëîìåðíûé ùóï / ìàñëîçàëèâíàß 14 ðóæèííàß...
  • Page 148: X8E;Áùèå Ñâåäåíèß

    ‘…„‘’‚€ ‡€™ˆ’› …‡—ˆŠ€ Žáùèå ñâåäåíèß ƒëóøèòåëü ‚ äàííîì ðàçäåëå ðàññìàòðèâàþòñß ðàçëè÷íûå …„“…†„…ˆ…! èêîãäà íå çàùèòíûå ïðèñïîñîáëåíèß ìàøèíû, èõ ðàáîòà, è èñïîëüçóéòå ìàøèíó áåç ãëóøèòåëß ïðèâåäåíû îñíîâíûå ïðèíöèïû è ïðàâèëà, èëè ñ äåôåêòíûì ãëóøèòåëåì. êîòîðûå íåîáõîäèìî ñîáëþäàòü äëß îâðåæäåííûé ãëóøèòåëü îáåñïå÷åíèß áåçîïàñíîé ðàáîòû. çíà÷èòåëüíî...
  • Page 149: X81;ŽŠ€ ˆ €''Ž‰Šˆ

    ‘ŽŠ€ ˆ €‘’Ž‰Šˆ Žáùèå ñâåäåíèß âûñòóïà, îíè îáîçíà÷åíû H è V ñîîòâåòñòâåííî. “ñòàíîâèòå âûñòóï ñ ìàðêèðîâêîé ÓHÓ ñ ïðàâîé ñòîðîíû è âûñòóï ñ ‚€†Ž! ðåäîòâðàòèòå ìàðêèðîâêîé ÓVÓ ñ ëåâîé ñòîðîíû. íåïðåäíàìåðåííûé çàïóñê, ñíßâ êàáåëü çàæèãàíèß ñî ñâå÷è çàæèãàíèß. ó÷êà ‘áîðêà “ñòàíîâèòå...
  • Page 150: X8F;€'ˆ‹€ Ž€

    €‚ˆ‹€ Ž€™…ˆŸ ‘ ’Ž‹ˆ‚ŽŒ Žáùèå ñâåäåíèß ‡àïðàâêà …„“…†„…ˆ…! àáîòà …„“…†„…ˆ…! åðåä çàïðàâêîé äâèãàòåëß â çàêðûòîì èëè â ïëîõî ñëåäóåò îáßçàòåëüíî âûêëþ÷èòü ïðîâåòðèâàåìîì ïîìåùåíèè ìîæåò äâèãàòåëü è äàòü åìó îõëàäèòüñß â ïðèâåñòè ê ñìåðòåëüíîìó èñõîäó â òå÷åíèå íåñêîëüêèõ ìèíóò. ðåçóëüòàòå óäóøåíèß èëè çàðàæåíèß óãàðíûì...
  • Page 151: X9D;Š'‹"€'€-ˆŸ

    Š‘‹“€’€–ˆŸ ‘ðåäñòâà çàùèòû îïåðàòîðà …„“…†„…ˆ…! Œàøèíà âî âðåìß ðàáîòû ñîçäàåò ýëåêòðîìàãíèòíîå ‚î âðåìß ðàáîòû ñ ìàøèíîé âû äîëæíû ïîëå. ‚ îïðåäåëåííûõ èñïîëüçîâàòü ñïåöèàëüíûå îäîáðåííûå îáñòîßòåëüñòâàõ ýòî ïîëå ìîæåò ñðåäñòâà çàùèòû. ‘ðåäñòâà ëè÷íîé çàùèòû íå ñîçäàâàòü ïîìåõè äëß ïàññèâíûõ è ìîãóò ïîëíîñòüþ èñêëþ÷èòü ðèñê ïîëó÷åíèß àêòèâíûõ...
  • Page 152 Š‘‹“€’€–ˆŸ ãàçîíîêîñèëêîé íà ïîâåðõíîñòßõ ñ óêëîíîì, …„“…†„…ˆ…! ‹þáûå ïðåâûøàþùèì 15 ãðàäóñîâ. ìîäèôèêàöèè è/èëè èñïîëüçîâàíèå à ñêëîíàõ ïóòü ñëåäóåò ïðîêëàäûâàòü ïîä • çàïàñíûõ ÷àñòåé, íåðàçðåøåííûõ ïðßìûì óãëîì ê ñêëîíó. ƒîðàçäî ëåã÷å ïðîèçâîäèòåëåì, ìîæåò ïðèâåñòè ê ðàáîòàòü ïîïåðåê ñêëîíà, ÷åì ïîäíèìàßñü è ñåðüåçíûì...
  • Page 153: X8E;Ñíîâíûå Ïðèíöèïû Ðàáîòû

    Š‘‹“€’€–ˆŸ • Žòêëþ÷èòå äâèãàòåëü, ïðåæäå ÷åì èçìåíèòü • ‚ûïîëíßéòå åæåäíåâíîå îáñëóæèâàíèå. ‘ì. âûñîòó ñêàøèâàíèß. èêîãäà íå âûïîëíßéòå óêàçàíèß â ðàçäåëå "’åõíè÷åñêîå ðåãóëèðîâêó ïðè ðàáîòàþùåì äâèãàòåëå. îáñëóæèâàíèå". • “áåäèòåñü â ïðàâèëüíîé óñòàíîâêå ïðîâîäà • å îñòàâëßéòå ìàøèíó ñ ðàáîòàþùèì íà ñâå÷è çàæèãàíèß. äâèãàòåëåì...
  • Page 154: X8E;Áùèå Ñâåäåíèß

    ’…•ˆ—…‘ŠŽ… Ž‘‹“†ˆ‚€ˆ… Žáùèå ñâåäåíèß Žáùàß ïðîâåðêà • ðîâåðüòå çàòßæêó ãàåê è áîëòîâ è …„“…†„…ˆ…! îëüçîâàòåëü ïîäòßíèòå â ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè. ìîæåò âûïîëíßòü òîëüêî òàêèå ‚íåøíßß î÷èñòêà ðàáîòû ïî îáñëóæèâàíèþ è ñåðâèñó, êîòîðûå îïèñàíû â äàííîì • Ž÷èñòèòå ãàçîíîêîñèëêó îò ëèñòüåâ, òðàâû è ðóêîâîäñòâå...
  • Page 155: Âå÷À Çàæèãàíèß

    ’…•ˆ—…‘ŠŽ… Ž‘‹“†ˆ‚€ˆ… ‡àìåíà ëåçâèé ‘âå÷à çàæèãàíèß …„“…†„…ˆ…! ðè ðåìîíòå ‡€Œ…—€ˆ…! ‚ñåãäà èñïîëüçóéòå òîëüêî ðåæóùåãî îáîðóäîâàíèß âñåãäà óêàçàííûé òèï ñâå÷è! ðèìåíåíèå îäåâàéòå êðåïêèå ðàáî÷èå ïåð÷àòêè. íåñîîòâåòñòâóþùåé ìîäåëè ìîæåò ïðèâåñòè ê îæè î÷åíü îñòðûå è èìè âñåãäà ñåðüåçíûì ïîâðåæäåíèßì ïîðøíß/öèëèíäðà. ëåãêî ïîðåçàòüñß. …ñëè...
  • Page 156: Àìåíà Ìàñëà

    ’…•ˆ—…‘ŠŽ… Ž‘‹“†ˆ‚€ˆ… ‡àìåíà ìàñëà • Žïîðîæíèòå òîïëèâíûé áàê. • Žòêðóòèòå êðûøêó ìàñëîçàïðàâî÷íîãî îòâåðñòèß. • îäñòàâüòå ïîäõîäßùèé ñîñóä äëß ñáîðà ìàñëà. • ‘ëåéòå ìàñëî, îïðîêèíóâ äâèãàòåëü òàê, ÷òîáû ìàñëî âûòåêàëî ÷åðåç íàëèâíóþ òðóáêó. …ñëè íåîáõîäèìî íàêëîíèòü ìàøèíó, óáåäèòåñü, ÷òî âîçäóøíûé ôèëüòð íàõîäèòñß â...
  • Page 157: Åõíè÷Åñêèå Õàðàêòåðèñòèêè

    ’…•ˆ—…‘Šˆ… •€€Š’…ˆ‘’ˆŠˆ ’åõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè M46-125M „âèãàòåëü ðîèçâîäèòåëü äâèãàòåëß Briggs & Stratton Žáúåì öèëèíäðà, ñì 2900 ± 100 Šîë-âî îáîðîòîâ, rpm îìèíàëüíàß ìîùíîñòü ýëåêòðîäâèãàòåëß, ê‚ò (ñì. ïðèìå÷àíèå 1) ‘èñòåìà çàæèãàíèß ‘âå÷à çàæèãàíèß QC12YC ‡àçîð ýëåêòðîäîâ, ìì ‘èñòåìà òîïëèâà / ñìàçêè …ìêîñòü òîïëèâíîãî áàêà, ëèòðîâ...
  • Page 158: Ƒàðàíòèß

    (’îëüêî äëß …âðîïû) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ˜âåöèß, òåëåôîí: +46-36-146500, ñ ïîëíîé îòâåòñòâåííîñòüþ çàßâëßåò, ÷òî ãàçîíîêîñèëêà McCulloch M46-125M, âûïóñêàåìàß, íà÷èíàß ñ ñåðèéíîãî íîìåðà 13XXXXXXX è äàëåå, ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì òðåáîâàíèßì äèðåêòèâ …‘: îò 17 ìàß 2006 ãîäà, "îòíîñèòñß ê ìåõàíè÷åñêîìó îáîðóäîâàíèþ" 2006/42/EC •...
  • Page 159: X8E;Áßñíåíèå Íà Íèâàòà Íà Ïðåäóïðåæäåíèå

    ŽŸ‘…ˆ… € “‘‹Ž‚ˆ’… ŽŽ‡€—…ˆŸ Žáßñíåíèå íà óñëîâíèòå èñê îò åêñïëîçèß îáîçíà÷åíèß …„“…†„…ˆ…! Œàøèíàòà ìîæå äà ñå îêàæå îïàñåí èêîãà íå çàðåæäàéòå ãîðèâî ïðè èíñòðóìåíò àêî ñå èçïîëçâà âêëþ÷åí äâèãàòåë. íåïðàâèëíî èëè áåçãðèæíî, êîåòî ìîæå äà äîâåäå äî ñåðèîçíî èëè ôàòàëíî íàðàíßâàíå...
  • Page 160: X8F;

    “âàæàåìè ïîòðåáèòåëþ! ŽŸ‘…ˆ… € “‘‹Ž‚ˆ’… ëàãîäàðèì âè, ÷å èçáðàõòå ïðîäóêò íà ŽŽ‡€—…ˆŸ McCulloch. ’àêà âèå ñòàâàòå ÷àñò îò èñòîðèß, çàïî÷íàëà îòäàâíà, êîãàòî McCulloch Corporation Žáßñíåíèå íà óñëîâíèòå îáîçíà÷åíèß ..159 çàïî÷íà ïðîèçâîäñòâîòî íà äâèãàòåëè ïî Žáßñíåíèå íà íèâàòà íà ïðåäóïðåæäåíèå...
  • Page 161: Š€Š'Ž - Šš

    Š€Š‚Ž - Šš„…? Šàêâî ñå íàìèðà âúðõó êîñà÷êàòà? ú÷êà çà ñïèðà÷êàòà íà äâèãàòåëß 9 ðåçàðåæäàíå ñ ãîðèâî 2 ƒîðíà äðúæêà 10 ‚úçäóøåí ôèëòúð 3 „ðúæêà íà ñòàðòåðà 11 Žñíîâåí ñåïàðàòîð 4 èñêà ðúêîõâàòêà 12 Šàïàê ñðåùó ïîðßçâàíå 5 åãóëàòîðè çà âèñî÷èíà íà ðßçàíå 13 îæ...
  • Page 162: X8E;Ž"„'€

    ŽŽ“„‚€… ‡€ …‡Ž€‘Ž‘’ € Œ€˜ˆ€’€ Žñíîâíè ïðèíöèïè €óñïóõ ‚ òîçè ðàçäåë ñà îïèñàíè ðàçëè÷íèòå çàùèòíè …„“…†„…ˆ…! èêîãà íå óñòðîéñòâà íà ìàøèíàòà, òßõíîòî äåéñòâèå, èçïîëçâàéòå ìàøèíà áåç àóñïóõ èëè ñ êàêòî è íà÷èíúò çà èçâúðøâàíå íà ïðåãëåä è ïîâðåäåí àóñïóõ. „åôåêòíèßò àóñïóõ ïîääðúæêà...
  • Page 163: ŒŽ 'ˆ€

    ŒŽ’ˆ€… ˆ €‘’Ž‰‚€… Žñíîâíè ïðèíöèïè îò êîèòî å ìàðêèðàí ñ H , à äðóãèßò Ð ñ V. îñòàâåòå ñòîïîðà, ìàðêèðàí ñ H, îò äßñíàòà ñòðàíà, à ìàðêèðàíèßò ñ V Ð îò ëßâàòà ñòðàíà. ‡€ŽŒ…’…! ðåäîòâðàòåòå íåæåëàíî ñòàðòèðàíå, êàòî èçâàäèòå çàïàëèòåëíèß êàáåë îò çàïàëèòåëíàòà...
  • Page 164: X90;€Ž'€ ' ƑŽˆ'Ž'Ž

    €Ž’€ ‘ ƒŽˆ‚Ž’Ž Žñíîâíè ïðèíöèïè òåõíè÷åñêèòå õàðàêòåðèñòèêè. èêîãà íå èçïîëçâàéòå ìàñëî ïðåäíàçíà÷åíî çà äâóòàêòîâè äâèãàòåëè. …„“…†„…ˆ…! àáîòàòà íà äâèãàòåë â çàòâîðåíî èëè ‡àðåæäàíå ñ ãîðèâî ëîøîïðîâåòðßâàíî ïîìåùåíèå ìîæå äà äîâåäå äî ñìúðòò ïîðàäè çàäóøàâàíå …„“…†„…ˆ…! ðåäè èëè îòðàâßíå ñ âúãëåðîäåí îêèñ. çàðåæäàíåòî...
  • Page 165: Š'‹Ž€'€-ˆŸ

    …Š‘‹Ž€’€–ˆŸ ‹è÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà …„“…†„…ˆ…! ’àçè ìàøèíà ñúçäàâà åëåêòðîìàãíèòíî ïîëå ïî ðè ðàáîòà ñ ìàøèíàòà òðßáâà âèíàãè äà âðåìå íà ðàáîòà. ðè íßêîè ïîëçâàòå ëè÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà îäîáðåíà îáñòîßòåëñòâà òîâà ïîëå ìîæå äà îò ñúîòâåòíîòî âåäîìñòâî. ‹è÷íàòà çàùèòíà èíòåðôåðèðà ñ àêòèâíè èëè ïàñèâíè åêèïèðîâêà...
  • Page 166 …Š‘‹Ž€’€–ˆŸ åçîïàñíîñò ïðè ðàáîòà …„“…†„…ˆ…! åðàçðåøåíè Šîñà÷êàòà å ñúçäàäåíà ñàìî çà êîñåíå íà • èçìåíåíèß è/èëè ïðèñïîñîáëåíèß ìîðàâè. ‚ñè÷êè äðóãè óïîòðåáè ñà çàáðàíåíè. ìîãàò äà äîâåäàò äî ñåðèîçíî íàðàíßâàíå èëè ñìúðòíè ñëó÷àè íà • ˆçïîëçâàéòå ëè÷íàòà çàùèòíà åêèïèðîâêà. ïîòðåáèòåëß èëè äðóãè ëèöà. ðè ‚èæ...
  • Page 167: X8E;Ñíîâíè Ïðèíöèïè Íà Ðàáîòà

    …Š‘‹Ž€’€–ˆŸ Žñíîâíè ïðèíöèïè íà ðàáîòà ‘òàðòèðàíå €êî ñòàðòèðàòå êîñà÷êàòà çà ïúðâè ïúò, • ‚èíàãè ðåæåòå ñ îñòðî îñòðèå çà îïòèìàëíè íàòèñíåòå ãîðèâíàòà ïîìïà ïåò ïúòè. ‘ëåä òîâà ðåçóëòàòè. ˆçòúïåíîòî îñòðèå äâà íåðàâåí íàòèñêàéòå ãîðèâíàòà ïîìïà ïî òðè ïúòè ïðè ñðåç è òðåâàòà ñòàâà æúëòà ïî ïîâúðõíîñòòà ñòàðòèðàíå...
  • Page 168: X8F;Ž„„Š†Š€

    Ž„„š†Š€ Žñíîâíè ïðèíöèïè Žáùà èíñïåêöèß • ðîâåðåòå äàëè âñè÷êè ãàéêè è âèíòîâå ñà …„“…†„…ˆ…! îòðåáèòåëßò çàòåãíåòè. òðßáâà äà èçâúðøâà ñàìî ðàáîòàòà ‚úíøíî ïî÷èñòâàíå ïî ïîääðúæêàòà è îáñëóæâàíåòî, îïèñàíè â òîçè íàðú÷íèê íà • ˆç÷èñòåòå ëèñòàòà, òðåâàòà è äðóãè ïîäîáíè îïåðàòîðà. î-êðóïíèòå ðåìîíòè îò...
  • Page 169: Àïàëèòåëíà Ñâåù

    Ž„„š†Š€ ‡àïàëèòåëíà ñâåù ‚ˆŒ€ˆ…! åçöèòå âèíàãè òðßáâà äà ñå áàëàíñèðàò ñëåä çàòî÷âàíå. àëàíñèðàíåòî, ˆ‡‚…‘’ˆ…! ˆçïîëçóâàéòå âèíàãè ïîäìßíàòà èëè çàòî÷âàíåòî íà ðåçöèòå çàïàëèòåëíèòå ñâåùè îò ïðåïîðú÷àíèß âèä! òðßáâà äà ñå èçâúðøâà â ñåðâèç. ˆçïîëçóâàíåòî íà ïîãðåøåí òèï ñâåùè ìîæå äà îâðåäåíèòå ðåçöè òðßáâà äà áúäàò ïðåäèçâèêà...
  • Page 170: Ìßíà Íà Ìàñëîòî

    Ž„„š†Š€ ‘ìßíà íà ìàñëîòî • ˆçïðàçíåòå ðåçåðâîàðà çà ãîðèâî. • àçâèéòå êàïà÷êàòà íà ïúëíèòåëß çà ìàñëîòî. • îñòàâåòå ïîäõîäßù ñúä çà ñúáèðàíå íà ìàñëîòî. • ˆçòî÷åòå ìàñëîòî, êàòî íàêëîíèòå äâèãàòåëß, òàêà ÷å ìàñëîòî äà èçòå÷å ïðåç òðúáè÷êàòà çà ïúëíåíå. ðè íàêëàíßíå íà ìàøèíàòà...
  • Page 171: Åõíè÷Åñêè Õàðàêòåðèñòèêè

    ’…•ˆ—…‘Šˆ •€€Š’…ˆ‘’ˆŠˆ ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè M46-125M „âèãàòåë ðîèçâîäèòåë íà äâèãàòåëß Briggs & Stratton Žáåì íà öèëèíäúðà, ñì 2900 ± 100 ‘êîðîñò, rpm îìèíàëíà èçõîäíà ìîùíîñò íà åëåêòðîäâèãàòåëß, kW (âæ. çàáåëåæêà 1) ‡àïàëèòåëíà ñèñòåìà ‡àïàëèòåëíà ñâåù QC12YC •ëàáèíà ìåæäó åëåêòðîäèòå, ìì ‘èñòåìà íà çàõðàíâàíå/ñìàçâàíå...
  • Page 172: X8E;-Óâåðåíèå Çà Ñúîòâåòñòâèå

    (‚àëèäíî ñàìî â ðàìêèòå íà …âðîïà) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ˜âåöèß, òåë.: +46-36-146500, óäîñòîâåðßâà ñ íàñòîßùîòî, ÷å êîñà÷êèòå McCulloch M46-125M ñúñ ñåðèéíè íîìåðà îò 13XXXXXXX è ïîñëåäâàùè îòãîâàðßò íà èçèñêâàíèßòà íà „ˆ…Š’ˆ‚€’€ € ‘š‚…’€: òî 17 ìàé 2006 ã., ãñâúðçàíè ñ ìàøèíèÒ 2006/42/EC •...
  • Page 173: A Szimbólumok Magyarázataa Szimbólumok Magyarázata

    A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A szimbólumok magyarázata A figyelmeztetési szintek magyarázata VIGYÁZAT! A gép veszélyes eszköz lehet szabálytalan vagy gondatlan használat A figyelmeztetések három szintre vannak osztva. esetén, és súlyos vagy végzetes sérüléseket okozhat a felhasználónak VIGYÁZAT! vagy másoknak. Olvassa el figyelmesen a használati VIGYÁZAT! Akkor használatos, ha a utasítást, és gyŒzŒdjön meg róla, hogy kézikönyv utasításainak be nem tartása...
  • Page 174: Ismerkedés A Géppel Tartalomjegyzék

    80-as években trimmerekkel és lomfúvókkal egészült ki a cég Általános tudnivalók ............ 176 termékskálája. ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK A McCulloch ma a Husqvarna vállalatcsoport tagjaként viszi Általános tudnivalók ............ 177 tovább a céget fél évszázadon át fémjelezŒ hatékony Fogantyú ..............177 motorok, technikai innovációk és erŒs szerkezetı...
  • Page 175: Mi Micsoda A Fınyírón

    MI MICSODA? Mi micsoda a fınyírón? Motorfékfogantyú Üzemanyagfeltöltés FelsŒ fogantyú 10 LevegŒszırŒ Indítófogantyú 11 Primer membrán Alsó fogantyú 12 Vágóburkolat Vágási magasságszabályozás 13 Vágórész Nívópálca/olajbetöltŒ nyílás 14 Rugóalátét 15 KésrögzítŒ csavar Kipufogódob Gyújtógyertya 16 Használati utasítás Hungarian – 175...
  • Page 176: A Gép Biztonsági Felszerelése

    A GÉP BIZTONSÁGI FELSZERELÉSE Általános tudnivalók Kipufogódob Ez a fejezet elmagyarázza a gép különbözŒ biztonsági VIGYÁZAT! Semmiképpen ne használjon felszereléseit, azok mıködését, valamint azt az ellenŒrzést és olyan gépet, amelyiken nincs vagy sérült karbantartást, amelyrŒl a biztonságos használat érdekében a hangfogó. A hibás hangfogó jelentŒs gondoskodnia kell.
  • Page 177: Összeszerelés És Beállítások

    ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK Szerelje fel a két ütközŒt, amelyek rögzítik a támcsavart Általános tudnivalók és a helyén tartják a nyelet. Két darab ütközŒ van, egy H és egy V jelı (jobb és bal). Helyezze az ”H” jelı ütközŒt a FONTOS! Akadályozza meg a véletlen jobb oldalra, az ”L”...
  • Page 178: Általános Tudnivalók

    ÜZEMANYAGKEZELÉS Általános tudnivalók Tankolás VIGYÁZAT! A motort nem szabad zárt VIGYÁZAT! Feltöltés elŒtt kapcsolja ki a vagy rosszul szellŒzŒ helyen járatni, mert motort, és hagyja hılni néhány percig. a kipufogógázok fulladást vagy szén- monoxid-mérgezést okozhatnak. A kiömlés elkerülése érdekében mindig benzines kannát használjon.
  • Page 179: Személyi Védœfelszerelés

    ÜZEMELTETÉS Személyi védŒfelszerelés VIGYÁZAT! A gép veszélyes eszköz lehet szabálytalan vagy gondatlan használat Amikor a gépet használja, viseljen mindig jóváhagyott esetén, és súlyos vagy végzetes személyi biztonsági felszerelést. A személyi biztonsági sérüléseket okozhat a felhasználónak felszerelés nem küszöböli ki a sérülések kockázatát, de vagy másoknak.
  • Page 180: Alapvetœ Szabály

    ÜZEMELTETÉS a motort, és válassza le a gyújtásvezetéket a A munkaterület biztonsága gyújtógyertyáról. A nyírás elŒtt el kell távolítani a fıbŒl az ágakat, gallyakat, • Amikor a fınyíróval nyírást nem igénylŒ területen halad • köveket stb. keresztül, kapcsolja ki a motort. Ilyen lehet például a A vágófelszerelésnek ütközŒ...
  • Page 181: Beindítás És Leállítás

    ÜZEMELTETÉS Beindítás és leállítás Indítás elŒtt VIGYÁZAT! Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyŒzŒdjön meg róla, hogy megértette azt, mielŒtt a gépet használatba veszi. Viseljen személyi védŒfelszerelést. Lásd a Személyi védŒfelszerelés címı fejezetben szereplŒ utasításokat. Tartson minden személyt és állatot távol a munkavégzés •...
  • Page 182: Általános Tudnivalók

    KARBANTARTÁS Soha ne irányítsa a vízsugarat közvetlenül a motorra. Általános tudnivalók • Tisztítsa meg az indítószerkezet levegŒnyílásait. • EllenŒrizze az indítószerkezetet és az indítózsinórt. VIGYÁZAT! A felhasználó kizárólag olyan A vágóegység burkolata alatti tisztításhoz fordítsa a gépet • karbantartási és szervizmunkákat gyújtógyertyával felfelé.
  • Page 183: Gyújtógyertya

    KARBANTARTÁS Vegye le a régi kést. EllenŒrizze, sérülésmentes-e a LevegŒszırŒ • késtartó. Azt is ellenŒrizze, sértetlen-e a késrögzítŒ A hengerfedelet levéve emelje ki a levegŒszırŒt. csavar, és egyenes-e a motortengely. • Egy bizonyos idŒn túl használt levegŒszırŒt nem lehet • Összeszerelés teljesen megtisztítani.
  • Page 184: Mùszaki Adatok

    MÙSZAKI ADATOK Mıszaki adatok M46-125M Motor Motor gyártója Briggs & Stratton Hengerırtartalom, cm Fordulatszám, ford./perc 2900 ± 100 Névleges motorteljesítmény, kW (lásd 1. megjegyzés) Gyújtásrendszer Gyújtógyertya QC12YC Elektródatávolság, mm Üzemanyag-/kenŒrendszer Benzintartály ırtartalma *Motorolaj SAE 30/SAE 10W-30 Tömeg Gép üres tartályokkal, kg 17,2 Zajkibocsátás (2.sz.jegyzet)
  • Page 185: Termékazonossági Egk-Bizonyítvány

    MÙSZAKI ADATOK Termékazonossági EGK-bizonyítvány (Kizárólag Európára vonatkozik) A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédország, tel.: +46-36-146500, saját felelŒsségére kijelenti, hogy a McCulloch M46-125M fınyírók a 13XXXXXXX sorozatszámmal kezdŒdŒen megfelelnek az EGK TANÁCSA következŒ IRÁNYELVEINEK: GépekrŒl szóló 2006/42/EK irányelv (2006. május 17.) •...
  • Page 186: Wyjaênienie Poziomów Ostrze˝eƒ

    ZNACZENIE SYMBOLI Znaczenie symboli Nigdy nie tankuj, gdy silnik jest uruchomiony. OSTRZE˚ENIE! W razie nieuwa˝nego lub nieprawid∏owego pos∏ugiwania si´ maszynà mo˝e ona staç si´ niebezpiecznym narz´dziem, mogàcym Powierzchnia goràca. spowodowaç obra˝enia lub Êmierç u˝ytkownika lub innych osób. Przed przystàpieniem do pracy maszynà WyjaÊnienie poziomów ostrze˝eƒ...
  • Page 187: Spis Treêci

    OPIS Spis treÊci Szanowny Kliencie! Dzi´kujemy za wybór produktu McCulloch W ten sposób ZNACZENIE SYMBOLI stajà si´ Paƒstwo cz´Êcià historii, która rozpocz´∏a si´ dawno Znaczenie symboli ............. 186 temu, gdy McCulloch Corporation rozpocz´∏a produkcje WyjaÊnienie poziomów ostrze˝eƒ ......186 silników w czasie II Wojny Âwiatowej. Od 1949 roku, w OPIS którym McCulloch zaprezentowa∏...
  • Page 188: Co Jest Co

    CO JEST CO? Opis zespo∏ów kosiarki? Dêwignia hamulca silnika Uzupe∏nianie paliwa Uchwyt górny 10 Filtr powietrza Uchwyt rozrusznika 11 Membrana pompy paliwowej Uchwyt dolny 12 Obudowa zespo∏u koszàcego Ustawienia wys. strzy˝enia. 13 Nó˝ Pr´towy wskaênik poziomu oleju/ nape∏nianie oleju 14 Podk∏adka spr´˝ysta 15 Âruba mocujàca no˝a T∏umik Âwieca zap∏onowa...
  • Page 189: Zabezpieczenia W Maszynie

    ZABEZPIECZENIA W MASZYNIE Uwagi ogólne T∏umik W niniejszym rozdziale przedstawiono poszczególne zespo∏y OSTRZE˚ENIE! Nigdy nie u˝ywaj zabezpieczajàce maszyny, omówiono ich funkcj´ oraz maszyny z uszkodzonym t∏umikiem lub sposoby ich kontrolowania i konserwacji w celu zapewnienia bez niego. Uszkodzony t∏umik znacznie prawid∏owego dzia∏ania.
  • Page 190: Monta˚ I Regulacje

    MONTA˚ I REGULACJE Zamontuj dwie dêwignie stop, które blokujà podpórk´ Uwagi ogólne oraz uchwyt w miejscu. Dêwignie stop sà dwie, jedna z nich oznaczona literà H, druga literà V. UmieÊç koƒcówk´ WA˚NE! Aby zapobiec przypadkowemu oznaczonà literà H po prawej stronie, a koƒcówk´ uruchomieniu urzàdzenia, nale˝y zdjàç...
  • Page 191: Przygotowywanie I Obchodzenie Si¢ Zpaliwem Uwagi Ogólne

    PRZYGOTOWYWANIE I OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM Uwagi ogólne Tankowanie OSTRZE˚ENIE! W∏àczanie silnika w OSTRZE˚ENIE! Przed przystàpieniem do zamkni´tych lub êle wentylowanych tankowania, wy∏àcz silnik i odczekaj kilka pomieszczeniach mo˝e byç przyczynà minut a˝ ostygnie. Êmierci wskutek uduszenia lub zatrucia Zawsze u˝ywaj kanistra na benzyn´, aby tlenkiem w´gla.
  • Page 192: Dzia¸anie

    DZIA¸ANIE Ârodki ochrony osobistej OSTRZE˚ENIE! W razie nieuwa˝nego lub nieprawid∏owego pos∏ugiwania si´ Podczas u˝ywania maszyny nale˝y zawsze mieç na sobie maszynà mo˝e ona staç si´ zatwierdzone przez odpowiednie w∏adze Êrodki ochrony niebezpiecznym narz´dziem, mogàcym osobistej. Srodki ochrony osobistej nie eliminujà ryzyka spowodowaç...
  • Page 193: G∏Ówne Techniki Pracy

    DZIA¸ANIE Nigdy nie unoÊ ani nie przenoÊ kosiarki, gdy silnik jest Bezpieczeƒstwo miejsca pracy • uruchomiony. Je˝eli potrzebujesz unieÊç kosiark´, wy∏àcz Przed przystàpieniem do koszenia usuƒ z trawnika • najpierw silnik i zdejmij przewód ze Êwiecy zap∏onowej. ga∏´zie, kamienie itp. Przechodzàc na inne miejsce pracy nale˝y wy∏àczyç...
  • Page 194: Uruchamianie I Wy∏Àczanie

    DZIA¸ANIE Uruchamianie i wy∏àczanie Przed uruchomieniem OSTRZE˚ENIE! Przed przystàpieniem do pracy maszynà prosimy dok∏adnie i ze zrozumieniem zapoznaç si´ z treÊcià niniejszej instrukcji. Stosuj Êrodki ochrony osobistej. Patrz wskazówki podane pod rubrykà Ârodki ochrony osobistej. Upewnij si´, czy w pobli˝u miejsca pracy nie ma osób •...
  • Page 195: Konserwacja

    KONSERWACJA OczyÊç otwory wlotowe powietrza w obudowie Uwagi ogólne • rozrusznika. Sprawdê stan rozrusznika i linki. Podczas czyszczenia pod os∏onà ci´cia, obróciç maszyn´ • OSTRZE˚ENIE! U˝ytkownikowi wolno tak, by Êwieca zap∏onowa by∏a skierowana w gór´. wykonywaç tylko te czynnoÊci Opró˝nij zbiornik paliwa. konserwacyjne i serwisowe, które sà...
  • Page 196: Âwieca Zap∏Onowa

    KONSERWACJA Wymieniç stary nó˝. Upewniç si´, ˝e wspornik no˝a nie • OczyÊç filtr papierowy jest uszkodzony. Sprawdê tak˝e, czy Êruba mocujàca OczyÊç filtr postukujàc nim lekko o równe pod∏o˝e. Do • no˝a jest ca∏a i czy wa∏ek silnika nie jest wygi´ty. czyszczenia filtra nigdy nie u˝ywaj spr´˝onego powietrza Monta˝...
  • Page 197: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Dane techniczne M46-125M Silnik Producent silnika Briggs & Stratton PojemnoÊç cylindra, cm Obroty, rpm 2900 ± 100 Nominalna moc silnika, kW (patrz uwaga 1) Uk∏ad zap∏onowy Âwieca zap∏onowa QC12YC Odst´p mi´dzy elektrodami Êwiecy, mm Uk∏ad zasilania/smarowania PojemnoÊç zbiornika paliwa, litry...
  • Page 198: Zapewnienie O Zgodnoêci Z Normami We

    Zapewnienie o zgodnoÊci z normami WE (Dotyczy tylko Europy) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, zapewnia niniejszym, ˝e McCulloch M46-125M, poczàwszy od urzàdzeƒ z numerami seryjnymi 13XXXXXXX sà zgodne z przepisami zawartymi w DYREKTYWIE RADY: z 17 maja, 2006 „dotyczàca maszyn” 2006/42/EC •...
  • Page 199: Sümbolite Tähendus Sumbolite Tähendus

    SÜMBOLITE TÄHENDUS Sumbolite tähendus Hoiatustasemete selgitus ETTEVAATUST! Vääral või hooletul Hoiatused jagunevad kolmele tasemele. kasutamisel võib seade olla ohtlik, ETTEVAATUST! põhjustada raskeid vigastusi või kasutaja ja teiste inimeste surma. ETTEVAATUST! Näitab ohtlikku kehavigastust või kasutaja surma Loe käsitsemisõpetus põhjalikult läbi, et põhjustavat või lähedalolevaid objekte kõik eeskirjad oleksid täiesti arusaadavad, kahjustavat ohtu, kui kasutusjuhendis...
  • Page 200: Esitlus Sisukord

    McCullochi Sumbolite tähendus ........... 199 korporatsioon alustas Teise maailmasõja päevil mootorite Hoiatustasemete selgitus ........... 199 tootmist. Alates 1949. aastast, kui McCulloch tutvustas oma ESITLUS esimest kerget ühemehe-kettsaagi, ei ole puutöö enam Sisukord ..............200 endine.
  • Page 201: Mis On Mis

    MIS ON MIS? Mis on mis muruniidukil? Mootoripiduri hoob Kütuse lisamine Ülapide 10 Õhufilter Käiviti käepide 11 Etteandpumba kummipõis Alumine käepide 12 Lõiketerakate Lõikamiskõrguse regulaatorid 13 Tera Õlivarras/õlipaak 14 Vedruseib 15 Lõiketera polt Summuti Süüteküünlad 16 Käsitsemisõpetus Estonian – 201...
  • Page 202: Seadme Ohutusvarustus

    SEADME OHUTUSVARUSTUS Üldised näpunäited Summuti Käesolevas käsitletakse seadme ohutusvarustust, selle ETTEVAATUST! Ärge kunagi kasutage toimimist, kontrollimist ning põhihooldust, mis tagab ohutu ilma summutita või viga saanud töö. summutiga seadet. Vigane summuti võib suurendada mürataset ja tuleohtu. Hoidke ETTEVAATUST! Ära kunagi kasuta seadet, tulekustutusvahendid käepärast.
  • Page 203: Kokkupanek Ja Reguleerimine

    KOKKUPANEK JA REGULEERIMINE Pange kokku kaks kinnitusdetaili, mis lukustavad toe ja Üldised näpunäited käepideme paigale. Kinnitusdetaile on kaks, ühel on märge H (parem) ja teisel V (vasak). Asetage kinnitusdetail TÄHTIS! Vältimaks soovimatut märgistusega H paremale küljele ja kinnitusdetail käivitumist, eemaldage süütejuhe märgistusega V vasakule küljele.
  • Page 204: Kütuse Käsitsemine

    KÜTUSE KÄSITSEMINE Üldised näpunäited Tankimine ETTEVAATUST! Kui mootor töötab suletud ETTEVAATUST! Seiska mootor ning lase või halva õhutusega ruumis, võib seade sel enne tankimist mõni minut jahtuda. põhjustada lämbumissurma või vingugaasimürgistuse. Bensiini mahaloksumise vältimiseks kasutage kütuse lisamisel alati Kütus ja kütuseaurud on väga tuleohtlikud bensiinikanistrit.
  • Page 205: Isiklik Ohutusvarustus

    KÄITAMINE Isiklik ohutusvarustus ETTEVAATUST! Vääral või hooletul kasutamisel võib seade olla ohtlik, Seadmega töötamisel tuleb kasutada ettenähtud isiklikku põhjustada raskeid vigastusi või kasutaja kaitsevarustust. Isiklik kaitsevarustus ei välista õnnetusi, kuid ja teiste inimeste surma. vähendab vigastuse astet. Palu seadme müüjalt abi sobiva varustuse valimisel.
  • Page 206: Põhiline Lõikamistehnika

    KÄITAMINE Enne niitmiskõrguse muutmist seiska mootor. Ärge Tööplatsi ohutus • seadistage, kui mootor töötab. Enne niitmise alustamist tuleb murult eemaldada oksad, • Mitte kunagi ärge jätke töötava mootoriga seadet • raod, kivid jne. järelevalveta. Lülitage mootor välja. Veenduge, et lõikeosa Lõikeosaga kokku puutuvad objektid võivad õhku paiskuda •...
  • Page 207: Käivitamine Ja Seiskamine

    KÄITAMINE Käivitamine ja seiskamine Enne käivitamist ETTEVAATUST! Loe käsitsemisõpetus põhjalikult läbi, et kõik eeskirjad oleksid täiesti arusaadavad, enne kui seadet kasutama hakkad. Kanna isiklikku ohutusvarustust. Juhised on toodud alajaotuses Isiklik ohutusvarustus. Vaata, et tööpiirkonnas poleks võõraid isikuid. • Hooldage iga päev. Vaadake juhiseid peatükist „Hooldus“. •...
  • Page 208: Üldised Näpunäited

    HOOLDUS Üldised näpunäited Õli tase Õlitaseme kontrollimisel peab muruniiduk seisma tasasel aluspinnal. Kontrolli õlitaset mõõtevardaga õlipaagi korgi ETTEVAATUST! Seadme kasutaja võib küljes. teha ainult selliseid hooldamis- ja korrastustöid, mida on kirjeldatud käesolevas kasutusjuhendis. Keerukamate tööde tegemiseks tuleb pöörduda töökotta. Vältimaks soovimatut käivitumist, eemaldage süütejuhe süüteküünlalt.
  • Page 209: Süüteküünlad

    HOOLDUS Õhufilter Koostamine Jälgi, et lõiketera on teljel õigesti keskel. • Eemalda õhufiltri kaitse ja demonteeri õhufilter. • Pikemat aega kasutatud õhufiltrit ei saa enam täiesti • puhtaks. Sellepärast tuleb see korrapäraselt uuega asendada. Vigastatud õhufilter tuleb kohe välja vahetada. Jälgi paigaldamisel, et õhufilter on tihedalt vastu •...
  • Page 210: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED Tehnilised andmed M46-125M Mootor Mootori tootja Briggs & Stratton Silindri maht, cm Kiirus, rpm 2900 ± 100 Mootori nimivõimsus, kW (vt märkus 1) Süütesüsteem Süüteküünlad QC12YC Elektroodide vahe, mm Kütuse-/määrimissüsteem Bensiinipaagi maht, l *Mootoriõli SAE 30/SAE 10W-30 Kaal Seade tühjade paakidega, kg...
  • Page 211: Eü Kinnitus Vastavusest

    EÜ kinnitus vastavusest (Kehtib vaid Euroopas) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 36 146 500, kinnitab käesolevaga, et muruniiduk McCulloch M46- 125M, mis algab seerianumbriga 13XXXXXXX ja edasi, vastab nõuetele, mis on toodud NÕUKOGU DIREKTIIVIS: 2006/42/EÜ (17. mai 2006. a) „mehhanismide kohta“...
  • Page 212: Br¥Dinçjuma L¥Me¿U Skaidrojums

    SIMBOLU NOZ±ME Simbolu noz¥me Br¥dinÇjuma l¥me¿u skaidrojums BR±DINÅJUMS! Nepareizi vai pavir‰i Br¥dinÇjumus iedala trijos l¥me¿os. lietota ma‰¥na var but b¥stams darbar¥ks, BR±DINÅJUMS! kas var lietotÇjam vai citiem izrais¥t nopietnas traumas vai nÇves gad¥jumus. BR±DINÅJUMS! Lieto tad, ja, neievïrojot rokasgrÇmatas instrukcijas, operatoram Ldzu izlasiet ‰o lieto‰anas pamÇc¥bu draud nopietna savainojuma vai nÇves uzman¥gi un pÇrliecinaties, ka pirms...
  • Page 213: Saturs

    VïlÇk, 70.-tajos un 80.-tajos gados, ‰is produktu klÇsts tika papildinÇts ar trimeriem un ptïjiem. MONTÅÎA UN UZSTÅD±·ANA VispÇrïji ..............216 ·odien, kÇ da∫a no grupas Husqvarna, firma McCulloch turpina Rokturis ..............216 aizsÇkto trad¥ciju jaud¥go dzinïju raÏo‰anÇ, tehnisko jauninÇjumu un pÇrliecino‰o dizainu, kas ir msu rakstur¥gÇs P∫au‰anas augstums ..........
  • Page 214: Kas Ir Kas

    KAS IR KAS? Kas ir kas zÇles p∫Çvïjam? Motora bremÏu loks. Degvielas uzpilde Aug‰ïjais rokturis 10 Gaisa filtrs Startera rokturis 11 Kapsulas diafragma Apak‰ïjais rokturis 12 Grie‰anas apvalks Apgrie‰anas augstuma regulïtÇji 13 Nazis Mïrstienis/e∫∫as filtrs 14 Atsperota paplÇksne 15 NaÏa bultskrve Trok‰¿a slÇpïtÇjs Aizdedzes svece 16 Lieto‰anas pamÇc¥ba...
  • Page 215: Mehånisma Dro·±Bas Iekårtas

    MEHÅNISMA DRO·±BAS IEKÅRTAS VispÇrïji Trok‰¿a slÇpïtÇjs ·ajÇ noda∫Ç tiek paskaidrota ma‰¥nas dro‰¥bas deta∫u noz¥me, BR±DINÅJUMS! Nekad nelietojiet to funkcijas un kÇ tiek veikta to kontrole un apkope, lai mehÇnismu bez trok‰¿a slÇpïtÇja vai ar garantïtu dro‰¥bas apr¥kojuma nevainojamu darb¥bu. bojÇtu trok‰¿a slÇpïtÇju. BojÇts slÇpïtÇjs var btiski paaugstinÇt trok‰¿a l¥meni un BR±DINÅJUMS! Nekad nelietojiet ma‰¥nu izrais¥t ugunsgrïku.
  • Page 216: Montåîa Un Uzståd±·Ana

    MONTÅÎA UN UZSTÅD±·ANA UzstÇdiet divus apstljanÇs kron‰teinus, kas nofiksï balstu VispÇrïji un rokturi paredzïtajÇ vietÇ. Pieejami divi apstljanÇs kron‰teini, no kuriem viens atz¥mïts ar H, bet otrs ⎯ ar V. SVAR±GI! Novïr‰iet nejau‰u ma‰¥nas Novietojiet kron‰teinu ar apz¥mïjumu H labajÇ pusï, un ieslïg‰anos, iz¿emot laukÇ...
  • Page 217: Degvielas Lieto·ana

    DEGVIELAS LIETO·ANA VispÇrïji Degvielas uzpild¥‰ana BR±DINÅJUMS! Darbinot motoru slïgtÇ vai BR±DINÅJUMS! Pirms degvielas slikti ventilïtÇ telpÇ, var iestÇties nÇve uzpild¥‰anas izslïdziet motoru un ∫aujiet nosmokot vai saindïjoties ar oglek∫a tam daÏas mintes atdzist. monoks¥du. Lai nepie∫autu degvielas iz‰∫akst¥‰anos, Degviela un degvielas tvaiki ir ∫oti vienmïr izmantojiet benz¥na kanni¿u.
  • Page 218: Iedarbinå·ana

    IEDARBINÅ·ANA IndividuÇlais dro‰¥bas apr¥kojums BR±DINÅJUMS! Nepareizi vai pavir‰i lietota ma‰¥na var but b¥stams darbar¥ks, Jebkuros ma‰¥nas lieto‰anas gad¥jumos ir jÇlieto valsts iestÇÏu kas var lietotÇjam vai citiem izrais¥t atz¥ts individuÇlais aizsargapr¥kojums. IndividuÇlais nopietnas traumas vai nÇves gad¥jumus. aizsargapr¥kojums nesamazina traumu risku, bet tikai samazina ievainojuma b¥stam¥bas pakÇpi nelaimes gad¥jumÇ.
  • Page 219: Pamata Darba Tehnika

    IEDARBINÅ·ANA vispirms apstÇdiniet motoru un no¿emiet aizdedzes kabeli Darba zonas dro‰¥ba no aizdedzes sveces. Pirms uzsÇkt zÇles p∫au‰anu, no zÇlÇja ir jÇnovÇc zari, • PÇrvietojot ier¥ci pÇri vietÇm, kas netiks p∫autas, motors ir • lapas, akme¿i utt. jÇapstÇdina. Piemïram, akme¿i, asfalts, celi¿i utt. Priek‰meti, kas atsitas pret grie‰anas ier¥ci, vai, ko izmet •...
  • Page 220: Iedarbinç‰Ana Un Apstçdinç‰Ana

    IEDARBINÅ·ANA Iedarbinljana un apstÇdinljana Pirms iedarbinljanas BR±DINÅJUMS! Ldzu izlasiet ‰o lieto‰anas pamÇc¥bu uzman¥gi un pÇrliecinaties, ka pirms ma‰¥nas lieto‰anas esat visu sapratis. Lietojiet individuÇlo dro‰¥bas apr¥kojumu. Skat¥t norÇd¥jumus zem rubrikas IndividuÇlais dro‰¥bas apr¥kojums. PÇrliecinieties, ka nepiedero‰as personas un dz¥vnieki • neatrodas jsu darba teritorijÇ.
  • Page 221: Vispçrïji

    APKOPE VispÇrïji E∫∫as l¥menis PÇrbaudot e∫∫as l¥meni, zÇles p∫Çvïjam jÇatrodas uz l¥dzenas pamatnes. PÇrbaudiet e∫∫as l¥meni ar e∫∫as uzpildes vÇci¿Ç BR±DINÅJUMS! LietotÇjs dr¥kst veikt tikai iestiprinÇto mïr¥‰anas irbuli. tÇdus apkopes un servisa darbus, kas aprakst¥ti ‰ajÇ LietotÇja rokasgrÇmatÇ. SareÏì¥tÇki darbi ir jÇveic remonta un apkopes darbn¥cÇ.
  • Page 222: Aizdedzes Svece

    APKOPE Gaisa filtrs MontÇÏa PÇrbaudiet, lai nazis uz ass btu pareizi iecentrïts. • Nomontïjiet gaisa filtra vÇku un iz¿emiet gaisa filtru. • Gaisa filtrs, kas lietots ilgÇku laiku, nav piln¥gi izt¥rÇms. • TÇdï∫ tas jÇnomaina ar jaunu filtru. Vienmïr nomainiet bojÇtu gaisa filtru.
  • Page 223: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI Tehniskie dati M46-125M Motors Dzinïja raÏotÇjs Briggs & Stratton Cilindra tilpums, cm Åtrums, rpm 2900 ± 100 Dzinïja nominÇlÇ jauda, kW (skat. 1. piez¥mi) Aizdedzes sistïma Aizdedzes svece QC12YC Elektrodu attÇlums, mm Degvielas/e∫∫o‰anas sistïma Benz¥na tvertnes tilpums, litri *Motore∫∫a...
  • Page 224: Garantija Par Atbilst¥Bu Ek Standartiem

    Garantija par atbilst¥bu EK standartiem (Attiecas vien¥gi uz Eiropu) Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Zviedrija, tel.Nr.: +46-36-146500, ar ‰o apliecina, ka zÇles p∫Çvïjs McCulloch M46- 125M, sÇkot ar sïrijas numuru 13XXXXXXX un uz priek‰u, atbilst PADOMES DIREKT±VAS pras¥bÇm: 2006. gada 17 maijs, Direkt¥va 2006/42/EK, "par ma‰¥nu tehniku"...
  • Page 225: Øspòjimo Lygi˜ Paai‰Kinimas

    SUTARTINIAI ÎENKLAI Sutartiniai Ïenklai Øspòjimo lygi˜ paai‰kinimas PERSPñJIMAS! Dòl neteisingo ar Øspòjimai yra suskirstyti ∞ tris lygius. neapdairaus naudojimo ma‰ina gali bti PERSPñJIMAS! pavojingas ∞renginys, ir naudotojas ar kiti asmenys gali rimtai ar net mirtinai susiÏeisti. PERSPñJIMAS! Taikomas, kai operatoriui kyla mirtino arba rimto suÏeidimo pavojus Prie‰...
  • Page 226: Turinys

    Turinys Gerbiamas kliente! Dòkojame, kad pasirinkote Husqvarna“ gamin∞! Tokiu bdu SUTARTINIAI ÎENKLAI prisijungiate prie istorijos, kuri prasidòjo seniai, kai McCulloch Sutartiniai Ïenklai ............225 Corporation“ pradòjo varikli˜ gamybà Antrojo pasaulinio karo Øspòjimo lygi˜ paai‰kinimas ........225 metu. 1949-aisias metais, kai McCulloch“ pristatò savo PRISTATYMAS pirmàj∞...
  • Page 227: Kas Yra Kas

    KAS YRA KAS? Îoliapjovòs detalòs: StabdÏi˜ svirtis Degal˜ papildymas Vir‰utinò rankena 10 Oro filtras Starterio rankenòlò 11 Kuro membrana Apatinò rankena 12 Pjovimo gaubtas Auk‰ãio reguliavimo sàvarÏos 13 Peilis Alyvos lygio matuoklis / alyvos ∞pylimo anga 14 Spyruoklinò poverÏlò 15 Peili˜ varÏtas Duslintuvas Îvakò...
  • Page 228: Ørenginio Saugos Øranga

    ØRENGINIO SAUGOS ØRANGA Bendri principai Duslintuvas ·iame skyriuje pasakojama apie ∞vairius ∞renginio saugos PERSPñJIMAS! Niekada nenaudokite elementus, ai‰kinama, kaip jie veikia, patariama, kaip juos ∞renginio be duslintuvo ar su netvarkingu priÏiròti ir tvarkyti, jei norite, kad pjklas dirbt˜ gerai ir saugiai. duslintuvu.
  • Page 229: Montavimas Ir Reguliavimas

    MONTAVIMAS IR REGULIAVIMAS UÏdòkite du stabdymo antgalius, kad stovas ir rankena Bendri principai bt˜ uÏfiksuoti. Yra du stabdymo antgaliai, vienas paÏymòtas ”H', o kitas – ”V'. UÏdòkite ”H' paÏymòtà SVARBU! Nuo netyãinio variklio paleidimo antgal∞ ant de‰inòs pusòs rankenos ir ”V' paÏymòtà antgal∞ apsisaugokite nuo uÏdegimo Ïvakòs ant kairòs pusòs rankenos.
  • Page 230: Kaip Elgtis Su Kuru

    KAIP ELGTIS SU KURU Bendri principai Kuro uÏpylimas PERSPñJIMAS! Veikiantis variklis uÏdaroje PERSPñJIMAS! I‰junkite varikl∞ ir prie‰ arba blogai ventiliuojamoje patalpoje gali pildami kurà leiskite jam keletà minuãi˜ mirtinai suÏeisti nuo uÏdusimo arba atvòsti. apsinuodijimo anglies monoksidu. Visuomet naudokite benzino kanistrà, kad Degalai ir degal˜...
  • Page 231: Asmeninòs Saugumo Priemonòs

    DARBAS Asmeninòs saugumo priemonòs PERSPñJIMAS! Dòl neteisingo ar neapdairaus naudojimo ma‰ina gali bti Naudodami ∞rengin∞, visada dòvòkite atitinkam˜ tarnyb˜ pavojingas ∞renginys, ir naudotojas ar kiti pripaÏintas asmenines saugumo priemones. Asmeninòs asmenys gali rimtai ar net mirtinai saugumo priemonòs nepa‰alins rizikos susiÏeisti, taãiau susiÏeisti.
  • Page 232: Pagrindiniai Darbo Principai

    DARBAS Prie‰ keisdami pjovimo auk‰t∞ i‰junkite varikl∞. Prie? Saugumas darbo vietoje • reguliuodami, visada i?junkite varikli. Prie‰ pradòdami pjauti, nurinkite nuo vejos ‰akas, ‰akeles, • Varikliui veikiant, nepalikite prietaiso be prieÏiros. • akmenis ir pan. I‰junkite varikl∞. Øsitikinkite, kad pjovimo ∞taisas nustojo Ø...
  • Page 233: Øjungimas Ir I‰Jungimas

    DARBAS Øjungimas ir i‰jungimas Prie‰ pajudant PERSPñJIMAS! Prie‰ naudodami ∞rengin∞, atidÏiai perskaitykite naudojimosi instrukcijas ir ∞sitikinkite, ar viskà gerai supratote. Naudokite asmenines saugumo priemones. Îr. nuorodas Asmeninòs saugumo priemonòs. Îiròkite, kad darbo zonoje nesimai‰yt˜ kiti Ïmonòs ar • gyvuliai. Atlikite kasdien´ prieÏirà. Îr. nurodymus skyriuje •...
  • Page 234: Bendri Principai

    PRIEÎIÌRA Bendri principai Alyvos lygis Kai tikrinate tepalo lyg∞, Ïoliapjovò turi stovòti ant lygaus pagrindo. Patikrinkite tepalo lyg∞ matavimo lazdele, esanãia PERSPñJIMAS! Naudotojas gali atlikti tik ant tepalo papildymo dangtelio. tokius prieÏiros ir techninio aptarnavimo darbus, kurie apra‰yti ‰iose naudojimo instrukcijose.
  • Page 235: Îvakò

    PRIEÎIÌRA Oro filtras Surinkimas Peilis turi bti uÏdòtas tiksliai ant a‰ies centro. • Atsukite oro filtro dangtel∞ ir i‰imkite filtrà. • Ilgiau naudotas oro filtras pilnai nebei‰sivalo. Todòl j∞ reikia • reguliariai pakeisti nauju. PaÏeistas oro filtras turi bti i‰ karto pakeiãiamas. Montuojamas oro filtras turi glaudÏiai priglusti prie filtro •...
  • Page 236: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS Techniniai duomenys M46-125M Variklis Variklio gamintojas Briggs & Stratton Cilindro tris, cm Greitis, rpm 2900 ± 100 Nominali variklio galia, kW (Ïr. 1 pastabà) Degimo sistema Îvakò QC12YC Tarpas tarp elektrod˜, mm Kuro / tepimo sistema Benzino bakelio tris, litrai *Varikli˜...
  • Page 237: Eb Patvirtinimas Dòl Atitikimo

    TECHNINIAI DUOMENYS EB patvirtinimas dòl atitikimo (galioja tik Europoje) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedija, tel. +46-36-146500, patvirtina, kad vejapjovò McCulloch M46-125M, pradedant 13XXXXXXX serijos numeriais ir vòlesniais, atitinka ‰i˜ TARYBOS DIREKTYVˆ reikalavimus: Direktyva 2006/42/EB (2006 m. geguÏòs 17 d.)„Dòl ma‰in˜' •...
  • Page 238: Kªúâ K Symbolom Kºúã K Symbolom

    KªÚâ K SYMBOLOM Kºúã k symbolom Vysvetlenie v˘straÏn˘ch úrovní VAROVANIE! Stroj môÏe byÈ nebezpeãn˘, Varovania sú odstupÀované do troch úrovní. ak sa pouÏíva nesprávne alebo neopatrne VAROVANIE! a môÏe spôsobiÈ váÏne alebo smrteºné zranenia operátorovi alebo ostatn˘m osobám. VAROVANIE! PouÏíva sa, ak pre obsluhu existuje nebezpeãenstvo váÏneho Prosím, preãítajte si pozorne tento návod poranenia alebo smrti alebo hrozia hmotné...
  • Page 239: Prezentácia Obsah

    Service Locator na internetovej stránke PREVÁDZKA www.mcculloch.com. Osobné ochranné prostriedky ........244 Firma McCulloch neustále ìalej vyvíja svoje v˘robky a preto si V‰eobecné bezpeãnostné opatrenia ......244 vyhradzuje právo modifikovaÈ dizajn a vzhºad v˘robkov bez Základné pracovné techniky ........245 toho, aby o tom dopredu informovala.
  • Page 240: Popis Ãastí Kosaãky

    âO JE âO? Popis ãastí kosaãky: RukoväÈ motorovej brzdy Doplnenie nádrÏe Horná rukoväÈ 10 Vzduchov˘ filter ·tartovacia rukoväÈ 11 Membrána primeru Spodná rukoväÈ 12 Kryt rezacej ãasti Nastavovaãe v˘‰ky kosenia 13 Rezaãka Olejová mierka/olejov˘ filter 14 Perová podloÏka 15 Skrutka rezacieho zuba Tlmiã...
  • Page 241: Bezpeânostné Vybavenie Stroja

    BEZPEâNOSTNÉ VYBAVENIE STROJA V‰eobecné Tlmiã v˘fuku Táto ãasÈ vysvetºuje rôzne bezpeãnostné funkcie stroja, ako VAROVANIE! Nikdy nepouÏívajte stroj fungujú a základnú in‰pekciu a údrÏbu, ktoré by ste mali bez tlmiãa v˘fuku alebo s chybn˘m vykonávaÈ na zabezpeãenie bezpeãnej prevádzky. tlmiãom v˘fuku. Chybn˘ tlmiã v˘fuku môÏe v˘razne zv˘‰iÈ...
  • Page 242: Montáî A Nastavenia

    MONTÁÎ A NASTAVENIA Namontujte dve zaráÏky, ktoré zaistia podperu a rukoväÈ V‰eobecné na mieste. Dodané sú dve zaráÏky. Jedna je oznaãená písmenom H a druhá V. ZaráÏku oznaãenú písmenom ”H' DÔLEÎITÉ! ZabráÀte neúmyselnému namontujte na pravú stranu a zaráÏku oznaãenú na‰tartovaniu vytiahnutím kábla písmenom V namontujte na ºavú...
  • Page 243: Narábanie S Palivom

    NARÁBANIE S PALIVOM V‰eobecné DopæÀanie paliva VAROVANIE! PouÏívanie motora v zle VAROVANIE! Pred doplnením paliva motor vetran˘ch alebo uzavret˘ch priestoroch vÏdy zastavte a nechajte ho na niekoºko môÏe spôsobiÈ smrÈ v dôsledku zadusenia minút vychladnúÈ. alebo otravou CO. Aby ste predi‰li rozliatiu, vÏdy pouÏívajte Palivo a v˘pary z neho sú...
  • Page 244: Osobné Ochranné Prostriedky

    PREVÁDZKA Osobné ochranné prostriedky VAROVANIE! Stroj môÏe byÈ nebezpeãn˘, ak sa pouÏíva nesprávne alebo neopatrne Pri akomkoºvek pouÏívaní stroja musíte pouÏívaÈ schválené a môÏe spôsobiÈ váÏne alebo smrteºné osobné ochranné prostriedky. Osobné ochranné prostriedky zranenia operátorovi alebo ostatn˘m nevyluãujú riziko nehôd, ale môÏe zníÏiÈ úãinky zranenia v osobám.
  • Page 245: Základné Pracovné Techniky

    PREVÁDZKA vypnite motor a odpojte vodiã zapaºovania od zapaºovacej BezpeãnosÈ na pracovisku svieãky. Pred zaãatím kosenia by ste mali odstrániÈ konáre, • Pri prechádzaní miestom, ktoré nechcete kosiÈ, vypnite • vetviãky, kamene atì. motor. Napríklad ‰trkové cesty, kamene, ‰indle, asfalt atì. Predmety, ktoré...
  • Page 246: Tart A Stop

    PREVÁDZKA ·tart a stop Pred ‰tartom VAROVANIE! Prosím, preãítajte si pozorne tento návod na obsluhu a presvedãte sa, ãi pokynom pred pouÏívaním stroja rozumiete. VÏdy noste vhodn˘ ochrann˘ odev. Pozrite pokyny v rámci kapitoly Osobné ochranné prostriedky. DrÏte nepovolané osoby mimo pracovnej oblasti. •...
  • Page 247: Eobecné

    ÚDRÎBA V‰eobecné Hladina oleja Pri kontrole hladiny oleja by kosaãka mala stáÈ na vodorovnom podklade. Skontrolujte hladinu oleja mierkou na veku VAROVANIE! PouÏívateº môÏe vykonávaÈ plniaceho otvoru na olej. iba údrÏbu a servis popísané v návode na obsluhu. Nároãnej‰ie práce sa musia vykonávaÈ...
  • Page 248: Zapaºovacia Svieãka

    ÚDRÎBA MontáÏ âistenie penového plastového filtra Uistite sa, Ïe nôÏ je správne umiestnen˘ v strede hriadeºa. • Odnímte penov˘ plastov˘ filter. Filter dobre poum˘vajte • vo vlaÏnej mydlovej vode. Po oãistení filter dobre vymyte ãistou vodou. Filter vytlaãte a nechajte ho usu‰iÈ. NEZABUDNITE! Vysokotlakov˘...
  • Page 249: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje M46-125M Motor V˘robca motora Briggs & Stratton Objem valca, cm R˘chlosÈ, rpm 2900 ± 100 Menovit˘ v˘kon motora, kW (pozri poznámku 1) Zapaºovací systém Zapaºovacia svieãka QC12YC Medzera medzi elektródami, mm Palivov˘ a mazací systém Kapacita palivovej nádrÏe, litre *Motorov˘...
  • Page 250: Eú Vyhlásenie O Zhode

    EÚ vyhlásenie o zhode (UplatÀuje sa iba na Európu) SpoloãnosÈ Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·védsko, tel.: +46-36-146500, t˘mto vyhlasuje, Ïe kosaãky McCulloch M46-125M so sériov˘mi ãíslami 13XXXXXXX a nov‰ími spæÀajú poÏiadavky SMERNICE RADY: zo 17. mája 2006, „Smernica o strojoch” 2006/42/ES.
  • Page 251: Obja‰Njenje Razina Upozorenja

    OBJA·NJENJE ZNAKOVA Obja‰njenje znakova Obja‰njenje razina upozorenja UPOZORENJE! Neoprezna ili nepravilna Upozorenja su svrstana u tri razine. uporaba stroja moÏe dovesti do ozbiljnih, UPOZORENJE! ãak i fatalnih ozljeda korisnika ili drugih. UPOZORENJE! Upotrebljava se ako postoji opasnost da zbog nepo‰tivanja uputa u PaÏljivo proãitajte priruãnik i dobro priruãniku do÷e do ozljede ili smrtne shvatite sadrÏaj prije rukovanja strojem.
  • Page 252: Sadrïaj

    Visina rezanja ............. 255 Nadamo se da çete biti zadovoljni svojim strojem tvrtke Ulijevanje ulja ............. 255 McCulloch, jer je dizajniran tako da vam bude partner u nizu RUKOVANJE GORIVOM godina koje su pred vama. Slijedeçi savjete o upotrebi, servisu Opçenito ..............
  • Page 253: Dijelovi Kosilice

    ·TO JE ·TO? Dijelovi kosilice Koãna poluga motora Punjenje goriva Dr‰ka na vrhu 10 Filter za zrak Ruãica za paljenje 11 Membrana upaljaãa Donja ruãka 12 Pokrov noÏa Priãvrsni mehanizmi za pode‰avanje po visini 13 Rezaã ·ipka za mjerenje ulja/otvor za ulijevanje ulja 14 OpruÏna brtva 15 Svornjak noÏa Prigu‰ivaã...
  • Page 254: Sigurnosna Oprema Stroja

    SIGURNOSNA OPREMA STROJA Opçenito Prigu‰ivaã Ovaj odjeljak obja‰njava razne siguronosne mjere stroja, kako UPOZORENJE! Nikada nemojte one rade i ‰to trebate uraditi kako biste mogli vr‰iti osnovni upotrebljavati stroj bez prigu‰ivaãa, ili s pregled i odrÏavanje koji su potrebni da bi pila radila sigurno. neispravnim prigu‰ivaãem.
  • Page 255: Montiranje I Pode·avanja

    MONTIRANJE I PODE·AVANJA Sklopite dva zaustavna nastavka koji blokiraju potporanj i Opçenito ruãku. Dva su zaustavna nastavka, jedan s oznakom H i drugi s oznakom V. Nastavak s oznakom ”H” postavite na VAÎNO! Sprijeãite nenamjerno desnu stranu, a nastavak s oznakom ”V” na lijevu stranu. pokretanje uklanjanjem kabela za paljenje sa svjeçice.
  • Page 256: Rukovanje Gorivom

    RUKOVANJE GORIVOM Opçenito Punjenje goriva UPOZORENJE! Pokretanje motora u UPOZORENJE! Zaustavite motor i pustite zatvorenom ili lo‰e provjetrenom prostoru ga da se ohladi nekoliko minuta prije moÏe prouzroãiti smrt zbog gu‰enja ili ponovnog punjenja. trovanja ugljiãnim monoksidom. Kako biste izbjegli prolijevanje, posluÏite Gorivo i pare goriva su visoko zapaljivi te se kanticom za benzin.
  • Page 257: Osobna Za‰Titna Oprema

    RUKOVANJE Osobna za‰titna oprema UPOZORENJE! Neoprezna ili nepravilna uporaba stroja moÏe dovesti do ozbiljnih, Pri svakoj upotrebi stroja çe se samo propisana osobna za‰itna ãak i fatalnih ozljeda korisnika ili drugih. oprema upotrijebiti. Osobna za‰titna oprema ne elimini‰e rizik na ozljedu ali smanjuje posljedice ako se ozljeda dogodi. Djeca ili druge osobe koje nisu obuãene Zamolite prodavaãa motornih pila da vam pomogne izabrati za upotrebu ovog stroja ne smiju korisititi...
  • Page 258: Osnovna Tehnika Ãi ‰Çenja

    RUKOVANJE Iskljuãite motor prije promjene visine rezanja. Nikada Sigurnost na radnom mjestu • nemojte izvoditi pode‰avanja dok je motor u pogonu. Prije poãetka ko‰enja uklonite granãice, pruçe, kamenje i • Ne ostavljajte ukljuãeni stroj bez nadzora. Iskljuãite motor. • sliãne tvari iz kosilice. Provjerite da li se prikljuãak za rezanje prestao okretati.
  • Page 259: Ukljuãivanje I Iskljuãivanje

    RUKOVANJE Ukljuãivanje i iskljuãivanje Prije pokretanja UPOZORENJE! PaÏljivo proãitajte priruãnik i dobro shvatite sadrÏaj prije rukovanja strojem. Nosite osobnu za‰titnu opremu. Pogledajte uputstva pod naslovom Osobna za‰titna oprema. Odstranite ljude i Ïivotinje daleko od radnog prostora. • Vr‰ite svakodnevni nadzor. Pogledajte upute u odjeljku •...
  • Page 260: Opçenito

    ODRÎAVANJE Opçenito Razina ulja Kada provjeravate razinu ulja, kosilica mora biti postavljena na ravnu povr‰inu. Provjerite razinu ulja mjernom ‰ipkom UPOZORENJE! Korisnik odrÏavanje i montiranom na ãep punjaãa ulja. servisiranje treba vr‰iti na naãin opisan u ovim uputama. Svaki obimniji rad treba obaviti u servisnom centru.
  • Page 261: Svjeçica

    ODRÎAVANJE Filter za zrak Sastavljanje NoÏ treba pravilno centrirati na osovini. • Uklonite poklopac filtera zraka i uklonite filter. • Filter za zrak, kojeg se koristilo neko vrijeme ne moÏe biti • potpuno oãi‰çen. Zato ga treba zamijeniti s novim u odre÷enim vremenskim razmacima.
  • Page 262: Tehniâki Podaci

    TEHNIâKI PODACI Tehniãki podaci M46-125M Motor Proizvo÷aã motora Briggs & Stratton Zapremnina cilindra, u kubiãnim cm Brzina u 1/min 2900 ± 100 Nominalna izlazna snaga, kW (vidi napomenu 1) Sistem paljenja Svjeçica QC12YC Razmak elektroda, u mm Sistem goriva i podmazivanja Zapremnina spremi‰ta za gorivo, lit.
  • Page 263: Ec-Uvjerenje O Podudaranju

    EC-uvjerenje o podudaranju (VaÏi samo za Evropu) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedska, tel.: +46-36-146500, potvr÷uje pod punom odgovorno‰çu da je kosilica McCulloch M46-125M, od serijskog broja 13XXXXXXX nadalje sukladna zahtjevima SMJERNICE VIJEåA: od 17. svibnja 2006, ”o strojevima” 2006/42/EC •...
  • Page 264: Kaj Pomenijo Simboli Kaj Pomenijo Simboli

    KAJ POMENIJO SIMBOLI Kaj pomenijo simboli Razlaga stopenj varnosti OPOZORILO! Naprava je lahko nevarna, Opozorila so razdeljena na tri stopnje. ãe se uporablja nepravilno ali povr‰no, in OPOZORILO! lahko upravljavcu ali drugim povzroãi resne oziroma celo smrtne po‰kodbe. OPOZORILO! Se uporabi, ãe obstaja nevarnost resne po‰kodbe ali Ïivljenjske Natanãno preberite navodila za uporabo in ogroÏenosti uporabnika ali povzroãitve...
  • Page 265: Predstavitev Vsebina

    Spo‰tovani kupec! Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali izdelek McCulloch. Tako KAJ POMENIJO SIMBOLI ste postali del zgodbe, ki se je zaãela, ko je druÏba McCulloch Kaj pomenijo simboli ..........264 Corporation v drugi svetovni vojni zaãela izdelovati motorje. Razlaga stopenj varnosti ..........264 Odkar je druÏba McCulloch leta 1949 predstavila prvo lahko...
  • Page 266: Kaj Je Kaj

    KAJ JE KAJ? Kaj je kaj na vrtni kosilnici? Roãica motorne zavore Odprtina za dolivanje goriva Gornji roãaj 10 Zraãni filter Startna roãica 11 Membrana za polnjenje krogotoka goriva Spodnja roãica 12 Pokrov rezila Nastavitev vi‰ine odrezovanja 13 Rezalo Merilna palica/oljni filter 14 PodloÏka vzmeti 15 Vijak rezila Du‰ilec...
  • Page 267: Za·âitna Oprema Stroja

    ZA·âITNA OPREMA STROJA Splo‰no To poglavje opisuje varnostne detajle stroja, naãin njihovega delovanja ter kako jih pregledujemo in vzdrÏujemo, tako da bodo v stanju, ki zagotavlja varnost pri delu. OPOZORILO! Nikoli ne uporabljajte stroja s pokvarjenimi varnostnimi detajli. âe stroj ob pregledu ne izpolnjuje vseh opisanih pogojev, kontaktirajte svoj servis, da ga popravi.
  • Page 268: Montaîa In Reguliranje

    MONTAÎA IN REGULIRANJE Dva omejevalna nastavka, s katerima sta pritrjena drÏalo Splo‰no in roãaj. Na voljo sta dva omejevalna nastavka, eden z oznako H, drugi pa V. Nastavek z oznako ”H” postavite na POMEMBNO! Prepreãite nenamerne desno stran, nastavek z oznako ”V” pa na levo stran. zagone tako, da odstranite vÏigalni kabel iz sveãke.
  • Page 269: Ravnanje Z Gorivom

    RAVNANJE Z GORIVOM Splo‰no Toãenje goriva OPOZORILO! Delujoãi stroj v zaprtem ali OPOZORILO! Ugasnite motor in ga pustite slabo prezraãevanem prostoru lahko nekaj minut hladiti, predno zaãnete z povzroãi smrt zaradi zadu‰itve ali natakanjem. zastrupitve z ogljikovim monoksidom. Obvezno uporabljajte posodo za gorivo in Gorivo in hlapi goriva so izredno lahko tako prepreãite razlitje.
  • Page 270: Osebna Za‰Ãitna Oprema

    DELOVANJE Osebna za‰ãitna oprema OPOZORILO! Naprava je lahko nevarna, ãe se uporablja nepravilno ali povr‰no, in Ob vsaki uporabi stroja uporabljajte vedno atestirano osebno lahko upravljavcu ali drugim povzroãi za‰ãitno opremo. Osebna za‰ãitna oprema ne izkljuãuje resne oziroma celo smrtne po‰kodbe. nevarnosti po‰kodb, vendar pa v primeru nesreãe omili posledice.
  • Page 271: Osnovna Tehnika Ko ‰Enja In Ãi ‰Ãenja

    DELOVANJE Nikoli ne tecite s strojem med njegovim delovanjem. Z Varnost delovnega podroãja • vrtno kosilnico vedno hodite. Veje, vejice, kamne itd. morate odstraniti iz trave, preden • Pred menjanjem vi‰ine reza izkljuãite motor. Stroja nikoli • jo zaãnete kositi. ne popravljajte, kadar je motor priÏgan.
  • Page 272: Vïig In Izklop

    DELOVANJE VÏig in izklop Pred zagonom OPOZORILO! Natanãno preberite navodila za uporabo in se prepriãajte, da ste jih razumeli, predno zaãnete z uporabo stroja. Pri delu vedno uporabljajte osebno za‰ãitno opremo. Glejte navodila v poglavju Oseba za‰ãitna oprema. Prepriãajte se, da na kraju kjer delate, ni nepoklicanih. •...
  • Page 273: Splo‰No

    VZDRÎEVANJE Splo‰no Nivo olja Med preverjanjem nivoja olja mora vrtna kosilnica stati na ravnih tleh. Nivo olja preverite z merilno palico na pokrovãku OPOZORILO! Uporabnik sme sam izvajati odprtine za polnjenje olja. le tista vzdrÏevalna in servisna dela, ki so navedena v teh navodilih za uporabo.
  • Page 274: Sveãka

    VZDRÎEVANJE MontaÏa âi‰ãenje penastega filtra Rezilo mora biti pravilno usredinjeno na gredi. • Odstranite penast plastiãen filter. V mlaãni milnati vodi • dobro operite filter. Po ãi‰ãenju filter dobro izperite v ãisti vodi. Posu‰ite filter. OPOMBA! Stisnjen zrak po visok pritiskom lahko po‰koduje peno.
  • Page 275: Tehniâni Podatki

    TEHNIâNI PODATKI Tehniãni podatki M46-125M Motor Proizvajalec stroja Briggs & Stratton Gibna prostornina valja, cm Hitrost, rpm 2900 ± 100 Nazivna izhodna moã motorja, kW (glejte 1. opombo) Sistem vÏiga Sveãka QC12YC Odprtina elektrode, mm Sistem za gorivo in mazanje...
  • Page 276: Es-Izjava O Skladnosti

    ES-Izjava o skladnosti (Velja le za Evropo) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedska, tel.: +46-36-146500, izjavlja, da so vrtne kosilnice McCulloch M46-125Ms serijskimi ‰tevilkami od 13XXXXXXX dalje, v skladu z zahtevami DIREKTIVE SVETA: z dne 17. maja 2006, ki se nana‰a na stroje, 2006/42/ES •...
  • Page 277: Vysvùtlení Symbolò Vysvûtlení Symbolû

    VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Vysvûtlení symbolÛ Popis úrovní v˘strahy V¯STRAHA! Pfii nesprávném nebo V˘strahy jsou odstupÀovány do tfií úrovní. neopatrném pouÏití se zafiízení mÛÏe stát V¯STRAHA! nebezpeãn˘m nástrojem, coÏ mÛÏe obsluze nebo dal‰ím osobám zpÛsobit závaÏná nebo smrtelná zranûní. V¯STRAHA! Tato úroveÀ je pouÏita v NeÏ...
  • Page 278: Seznámení Se Strojem Obsah

    SEZNÁMENÍ SE STROJEM Obsah VáÏen˘ zákazníku, Dûkujeme, Ïe jste si zvolili v˘robek spoleãnosti McCulloch. VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Stali jse se tak souãástí pfiíbûhu, kter˘ se zapoãal jiÏ velmi Vysvûtlení symbolÛ ............ 277 dávno, kdy spoleãnost McCulloch Corporation zahájila bûhem Popis úrovní v˘strahy ..........277 2.
  • Page 279: Co Je Co Na Sekaãce Trávy

    CO JE CO? Co je co na sekaãce trávy? RukojeÈ brzdy motoru Otvor pro doplnûní paliva Horní rukojeÈ 10 Vzduchov˘ filtr Startovací madlo 11 Membrána nastfiikovaãe paliva Dolní rukojeÈ 12 Kryt Ïacího ústrojí Nastavovací prvky v˘‰ky seãení 13 Stfiihaã Olejová mûrka/plnicí hrdlo oleje 14 PruÏná...
  • Page 280: Bezpeânostní V¯bava Za¤Ízení

    BEZPEâNOSTNÍ V¯BAVA ZA¤ÍZENÍ V‰eobecnû Tlumiã v˘fuku Tato ãást popisuje bezpeãnostní vybavení stroje, jeho úãel a V¯STRAHA! Nikdy nepouÏívejte zafiízení, zpÛsob, kter˘m by se mûla provádût kontrola a údrÏba, aby které má po‰kozen˘ nebo demontovan˘ byla zaji‰tûna jeho správná funkce. tlumiã v˘fuku. Vadn˘ tlumiã mÛÏe znaãnû zv˘‰it hladinu hluku a nebezpeãí...
  • Page 281: Kompletace A Se¤Ízení

    KOMPLETACE A SE¤ÍZENÍ Namontujte dvû zaráÏky, které zaji‰Èují vzpûru a drÏadlo. V‰eobecnû Jedna zaráÏka je oznaãena písmenem H a druhá písmenem V. ZaráÏku s oznaãením H' umístûte vpravo a UPOZORNùNÍ! ZabraÀte moÏnému zaráÏku s oznaãením V' vlevo. náhodnému spu‰tûní odpojením zapalovacího kabelu od zapalovací...
  • Page 282: Manipulace S Palivem

    MANIPULACE S PALIVEM V‰eobecnû Plnûní paliva V¯STRAHA! Spou‰tûní motoru v V¯STRAHA! Pfied doplnûním paliva motor uzavfieném nebo ‰patnû vûtraném vypnûte a nechte jej po nûkolik minut prostoru mÛÏe zpÛsobit smrt udu‰ením zchladnout. nebo otravou oxidem uhelnat˘m. VÏdy pouÏívejte kanystr na benzín, aby Palivo a v˘pary paliva jsou velmi hofilavé...
  • Page 283: Osobní Ochranné Pomûcky

    OBSLUHA Osobní ochranné pomÛcky V¯STRAHA! Pfii nesprávném nebo neopatrném pouÏití se zafiízení mÛÏe stát Pfii kaÏdém pouÏití stroje je nutné pouÏívat schválené osobní nebezpeãn˘m nástrojem, coÏ mÛÏe ochranné pomÛcky. Osobní ochranné pomÛcky nemohou obsluze nebo dal‰ím osobám zpÛsobit vylouãit nebezpeãí úrazu, ale sníÏí míru poranûní v pfiípadû, Ïe závaÏná...
  • Page 284: Hlavní Principy Ãinnosti

    OBSLUHA Pfii pfiená‰ení sekaãky pfies prostor, kter˘ nebude sekán, Bezpeãnost pracovního prostoru • musí b˘t motor vypnut˘. Napfi. v pfiípadû ‰tûrkov˘ch cest, Pfied zahájením sekání odstraÀte z trávníku vûtve, • kamenÛ, ‰indelÛ, asfaltu a podobnû. vûtviãky, kameny a podobnû. Se spu‰tûnou sekaãkou nikdy nebûhejte. Se sekaãkou •...
  • Page 285: Startování A Vypínání

    OBSLUHA Startování a vypínání Opatfiení pfied startováním V¯STRAHA! NeÏ zaãnete stroj pouÏívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouÏití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. PouÏívejte osobní ochranné pomÛcky. Viz pokyny v ãásti Osobní ochranné pomÛcky.
  • Page 286: Eobecnû

    ÚDRÎBA V‰eobecnû V‰eobecná kontrola Pfiesvûdãte se, zda jsou matice a ‰rouby utaÏené. • V¯STRAHA! UÏivatel smí provádût pouze âi‰tûní vnûj‰ích ãástí takové údrÏbáfiské a servisní úkoly, které jsou popsány v tomto návodu k pouÏití. OdstraÀte ze sekaãky kartáãkem listy, trávu a podobné •...
  • Page 287: Zapalovací Svíãka

    ÚDRÎBA JestliÏe je zapalovací svíãka zneãi‰tûná, vyãistûte ji a V˘mûna noÏÛ • zkontrolujte, zda je vzdálenost elektrod zapalovací svíãky 0,5 mm. V pfiípadû potfieby je vymûÀte. V¯STRAHA! Pfii opravách a údrÏbû Ïacího ústrojí vÏdy pouÏívejte odolné ochranné rukavice. Îací noÏe jsou velmi ostré a velmi snadno se mÛÏete pofiezat.
  • Page 288: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje M46-125M Motor V˘robce motoru Briggs & Stratton Obsah válce, cm Otáãky, rpm 2900 ± 100 Jmenovit˘ v˘kon motoru, kW (viz poznámka 1) Systém zapalování Zapalovací svíãka QC12YC Vzdálenost elektrod, mm Palivov˘ a mazací systém Objem palivové nádrÏe, litr *Motorov˘...
  • Page 289: Es Prohlá‰Ení O Shodû

    ES Prohlá‰ení o shodû (Platí pouze pro Evropu) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·védsko, tel.: +46-36-146500, tímto prohla‰uje, Ïe sekaãka na trávu McCulloch M46-125M, s v˘robním ãíslem 13XXXXXXX a vy‰‰ím, splÀuje poÏadavky SMùRNICE RADY: ze 17. kvûtna 2006 „t˘kající se strojních zafiízení” 2006/42/EC •...
  • Page 290: Explicaöia Simbolurilor Explicaöia Simbolurilor

    EXPLICAÖIA SIMBOLURILOR Explicaöia simbolurilor Explicaöia nivelurilor de avertizare AVERTISMENT! Maäina poate deveni o Avertismentele sunt împãröite pe trei niveluri. unealtã periculoasã äi poate produce raniri AVERTISMENT! grave sau mortale ale utilizatorului sau a altor persoane, în cazul în care este folositã în mod greäit sau neglijent.
  • Page 291: Prezentare Conöinut

    Conöinut Stimate client! EXPLICAÖIA SIMBOLURILOR Vã mulöumim cã aöi ales produsele McCulloch! Astfel, luaöi parte la o istorie care a început cu mult timp în urmã, când compania Explicaöia simbolurilor ........... 290 McCulloch a început producöia de motoare în timpul celui de-al Explicaöia nivelurilor de avertizare ........
  • Page 292: Pâröile Componente

    PÂRÖILE COMPONENTE Care sunt componentele maäinii pentru tuns gazonul? Manetã frânã de motor Realimentarea cu carburant Mâner superior 10 Filtrul de aer Maneta de pornire 11 Membranã piston Mânerul inferior 12 Capac de tãiere Fixarea dispozitivelor de reglare a înãlöimii 13 Dispozitiv de tãiere Jojã/buäon de alimentare cu ulei 14 Äaibã...
  • Page 293: Echipamentul De Protecöie Al Utilajului

    ECHIPAMENTUL DE PROTECÖIE AL UTILAJULUI Generalitãöi Toba de eäapament În acest capitol se explicã diferitele detalii de siguranöã ale maäinii, AVERTISMENT! Nu utilizaöi niciodatã care este rolul lor, precum äi controlul äi întreöinerea ce trebuie utilajele fãrã amortizor de zgomot sau cu un executate pentru a vã...
  • Page 294: Asamblarea Äi Reglajele

    ASAMBLAREA ÄI REGLAJELE Asamblaöi cele douã urechi de oprire care blocheazã suportul Generalitãöi äi mânerul. Existã douã urechi de oprire, una marcatã cu H äi una V. Poziöionaöi urechea cu marcajul ”H” în partea dreaptã IMPORTANT! Preveniöi pornirea accidentalã äi pe cea marcatã cu ”V” în partea stângã. prin decuplarea cablului de aprindere al bujiei.
  • Page 295: Manipularea Combustibilului

    MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI Generalitãöi Alimentarea AVERTISMENT! Rularea motorului într-o AVERTISMENT! Opriöi motorul äi lãsaöi-l sã se zonã închisã sau prost aerisitã poate duce la rãceacsã câteva minute înainte de alimentare. deces prin asfixiere sau intoxicaöie cu monoxid de carbon. Utilizaöi permanent o canistrã de benzinã, pentru a evita vãrsarea.
  • Page 296: Echipament Personal De Protecöia Muncii

    UTILIZAREA Echipament personal de protecöia AVERTISMENT! Maäina poate deveni o muncii unealtã periculoasã äi poate produce raniri grave sau mortale ale utilizatorului sau a altor La orice folosire a maäinii trebuie folosit un echipament de persoane, în cazul în care este folositã în mod protecöie personal omologat.
  • Page 297: Reguli Principale De Lucru

    UTILIZAREA pentru tuns gazonul, mai întâi opriöi motorul äi deconectaöi Siguranöa zonei de lucru electrodul de aprindere de la bujie. Înainte de a începe tunderea gazonului, trebuie îndepãrtate • Motorul trebuie oprit atunci când maäina se deplaseazã pe un • ramurile, crenguöele äi pietrele.
  • Page 298: Pornire Äi Oprire

    UTILIZAREA Pornire äi oprire Înainte de a începe AVERTISMENT! Citiöi cu atenöie instrucöiunile de utilizare äi asiguraöi-vã cã aöi înöeles conöinutul înainte de a folosi maäina. Purtaöi echipament individual de protecöie. A se vedea instrucöiunile de la paragraful Echipamentul individual de protecöie. Aveöi grijã...
  • Page 299: Generalitãöi

    ÎNTREÖINERE Curãöaöi orificiile de admisie a aerului de pe carcasa Generalitãöi • demarorului. Controlaöi demarorul äi änurul demarorului. Când curãöaöi sub capacul de tãiere, rotiöi aparatul cu bujia în • AVERTISMENT! Utilizatorul poate efectua sus. Goliöi rezervorul de carburant. doar acele lucrãri de întreöinere äi service care sunt descrise în acest manual de utilizare.
  • Page 300: Bujia

    ÎNTREÖINERE Înlãturaöi lama veche. Asiguraöi-vã sã nu existe deteriorãri pe • Curãöarea filtrului de spumã de material plastic consola lamei. De asemenea, verificaöi dacã bolöul frezei nu Îndepãrtaöi filtrul de spumã de material plastic. Spãlaöi filtrul • este deteriorat äi dacã arborele motorului nu este îndoit. cu apã...
  • Page 301: Date Tehnice

    DATE TEHNICE Date tehnice M46-125M Motor Producãtorul motorului Briggs & Stratton Volumul cilindrului, cm 2900 ± 100 Vitezã, rpm Putere nominalã motor, kW (consultaöi nota 1) Sistem de aprindere Bujia QC12YC Distanöa între electrozi, mm Sistemul de alimentare äi ungere...
  • Page 302: Declaratie De Conformitate Ec

    Declaratie de conformitate EC (Valabil doar în Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarã prin prezenta cã maäina de tuns iarbãMcCulloch M46-125M, începând cu numãrul de serie 13XXXXXXX äi ulterioare respectã cerinöele DIRECTIVEI CONSILIULUI: din 17 mai 2006 „referitoare la aparat” 2006/42/EC •...
  • Page 303: Ëí‹Áëûë Û˘ìßfiïˆó

    ∏¶∏•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ∏ËÍ‹ÁËÛË Û˘ÌßfiÏˆÓ ¶ÔÙ¤ ÌË ÁËÌ›˙ËÙË ÙÔ ÚË˙ËÚßÔ˘¿Ú ÌË ÙÔÓ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÎÈÓËÙ‹Ú· ÛË ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›·. ÌÔÚË› Ó· Á›ÓËÈ ËÈΛӉ˘ÓÔ. ∏ ·ÚfiÛ˯ÙË ‹ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË ÌÔÚË› Ó· ¤¯ËÈ ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏËÛÌ· £ËÚÌ‹ ËÈ„¿ÓËÈ·. ÛÔß·Úfi ‹ ı·Ó¿ÛÈÌÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ÙÔ˘ ¯ËÈÚÈÛÙ‹ ‹ ¿ÏÏˆÓ ·ÙfïÓ. ¢È·ß¿ÛÙË...
  • Page 304: Ëúèë¯fiìëó

    ™·˜ ˢ¯·ÚÈÛÙÔ‡ÌË Ô˘ ËÈϤͷÙË ¤ Ó· ÚÔ˚fiÓ Ù˘ McCulloch. °›ÓËÛÙË ¤ÙÛÈ Ì¤ÚÔ˜ ÌÈ·˜ ·Ú¿‰ÔÛ˘ Ô˘ ∏ËÍ‹ÁËÛË Û˘ÌßfiÏˆÓ ......... 303 ÍËΛÓËÛË Ë‰Ò Î·È Î·ÈÚfi, fiÙ·Ó Ô √ÚÁ·ÓÈÛÌfi˜ McCulloch ∏ËÍ‹ÁËÛË ËÈ¤‰ˆÓ ÚÔËȉÔÔ›ËÛ˘ ....303 ÍËΛÓËÛË Ó· ηٷÛÎˢ¿˙ËÈ ÎÈÓËÙ‹Ú˘ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎËÈ· ¶∞ƒ√À™π∞™∏...
  • Page 305: Δè ˛ӷè Ùè Ûùô ¯ÏôôîôÙèîfi Áî·˙fió

    Δπ ∏π¡∞π Δπ; ΔÈ Ë›Ó·È ÙÈ ÛÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Áη˙fiÓ; §·‚‹ ÊÚ¤ÓÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· ™˘ÌÏ‹ÚˆÛË Î·˘Û›ÌˆÓ ∫ÏËÈÛÙ‹ ¿Óˆ Ï·‚‹ 10 º›ÏÙÚÔ ·¤Ú· §·ß‹ Û¯ÔÈÓÈÔ‡ ËÎΛÓËÛ˘ 11 ¢È¿ÊÚ·ÁÌ· ÂÎÎÈÓËÙ‹ ÷ÌËÏÒÛÙË ÙË ¯ËÈÚÔÏ·‚‹ 12 ∫¿Ï˘ÌÌ· ÎÔ‹˜ ˘ıÌÈÛÙ¤Û ‡„Ô˘Û ÎÔ‹Û 13 ª·¯·›ÚÈ ¢Ë›ÎÙ˘ ÛÙ¿ıÌ˘/Ï‹ÚˆÛË Ï·‰ÈÔ‡ 14 Ô‰¤Ï·...
  • Page 306: Ëóèî

    ∏•√¶§π™ª√™ ∞™º∞§∏π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ °ËÓÈο ™ÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜ ™ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ·˘Ùfi ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÔÓÙ·È Ù· ËÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·ÛÊ¿ÏËÈ·˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜, Ë ·ÔÛÙÔÏ‹ ÙÔ˘˜ ηıÒ˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ¤Ó· Ì˯¿ÓËÌ· ¯ˆÚ›˜ Î·È Ô ÙÚfiÔ˜ ËϤÁ¯Ô˘ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ·Ï‹ ÛÈÏ·ÓÛȤ ‹ ÌË ËÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ÛÈÏ·ÓÛȤ. ∏ ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›·...
  • Page 307: Ëóèî

    ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ƒÀ£ªπ™∏π™ Ô˘ ʤÚÂÈ ÙË Û‹Ì·ÓÛË H Î·È ¤Ó· Ô˘ ʤÚÂÈ ÙË °ËÓÈο Û‹Ì·ÓÛË V. ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÁψÛÛ›‰È Ì ÙË Û‹Ì·ÓÛË ”H” ÛÙË ‰ÂÍÈ¿ ÏÂ˘Ú¿ Î·È ÙÔ ÁψÛÛ›‰È Ì ÙË ™∏M∞¡Δπ∫√! ∞ÔÎÏË›ÛÙË ÙËÓ ËÚ›ÙˆÛË Û‹Ì·ÓÛË ”V” ÛÙËÓ ·ÚÈÛÙÂÚ‹ ÏÂ˘Ú¿. ·ÎÔ‡ÛÈ·˜...
  • Page 308: Ëóèî

    ºƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞À™πMø¡ ° ËÓÈο ° ¤ÌÈÛÌ· ÚË˙ËÚßÔ˘¿Ú ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ó· ‰Ô˘Ï‡ÂÙ Â ¤Ó· ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¡· Ûß‹ÓËÙË ¿ÓÙ· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· ̤۷ Û ¤Ó· ÎÏÂÈÛÙfi ‹ ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È Ó· ÙÔÓ ·Ê‹ÓËÙË Ó· ÎÚ˘ÒÛËÈ ·ÓÂ·ÚÎÒ˜ ·ÂÚÈṲ̂ÓÔ ¯ÒÚÔ ÌÔÚ› Ó· ÁÈ· Ï›Á· ÏËÙ¿ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÔηϤÛÂÈ...
  • Page 309: Ùôìèîfi˜ Úôûù·ùë˘ùèîfi˜ ËíôÏèûìfi

    §∏πΔ√Àƒ°π∞ ∞ÙÔÌ ÈÎfi˜ ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi˜ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·˘Ùfi ËÍÔÏÈÛÌfi˜ ·Ú¿ÁËÈ ËÏËÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈÎfi ˉ›Ô ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎËÈ· Ù˘ ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ΔÔ ˉ›Ô ·˘Ùfi, ™Ë ÔÔÈ·‰‹ÔÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ú¤ËÈ Ó· ˘fi ÔÚÈṲ̂Ó˘ Û˘Óı‹Î˘, ËÓ‰¤¯ËÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ËÁÎËÎÚÈ̤ÓÔ ·ÙÔÌÈÎfi ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi ÚÔηÏË› ·ÚËÌßÔϤ˜ ÛË ËÓËÚÁ¿ ‹ ËÍÔÏÈÛÌfi.
  • Page 310 §∏πΔ√Àƒ°π∞ ∏ÚÁ·ÛÙË›ÙË ÌË ·ÛÊ¿ÏËÈ· ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! √È ÌÂÙ·ÙÚÔ¤˜ ‹/Î·È Ù· ΔÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Áη˙fiÓ ÚÔÔÚ›˙ËÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙËÓ • ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ‰ÂÓ Ê¤ÚÔ˘Ó Î·Ì›· ÎÔ‹ ÁÚ·ÛȉÈÔ‡. ∞·ÁÔÚˇËÙ·È Î¿ıË ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË. ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰fiÙËÛË ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÛÔß·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ‹ ı¿Ó·ÙÔ ÛÙÔ ÃÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ·ÙÔÌÈÎfi ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi ËÍÔÏÈÛÌfi. •...
  • Page 311: Μ·ûè Ùë¯óè Ëúá·û

    §∏πΔ√Àƒ°π∞ ∞Ó ¯Ù˘‹ÛËÙË Î¿ÔÈÔ Í¤ÓÔ ·ÓÙÈÎË›ÌËÓÔ ‹ ·Ó η˘Û›ÌÔ˘ ÙÚÂÈÛ ÊÔÚ¤Û, fiÙ·Ó Ë ÂÎΛÓËÛË Á›ÓÂÙ·È Ì ÎÚ‡Ô • ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙÔ‡Ó ÎÚ·‰·ÛÌÔ›, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙË ÙÔ ÎÈÓËÙ‹Ú·. Ì˯¿ÓËÌ·. μÁ¿ÏÙË ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙÔ ÌÔ˘˙›. ∏ϤÁÍÙË fiÙÈ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ‰ËÓ ¤¯ËÈ ¿ıËÈ ˙ËÌÈ¿. ∏ȉÈÔÚıÒÛÙË ËӉ˯fiÌËÓ˘ ˙ËÌȤ˜. μ·ÛÈΤ˜...
  • Page 312: Ëóèî

    ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ °ËÓÈο °ËÓÈÎfi˜ ¤ÏËÁ¯Ô˜ μË߷ȈıË›ÙË fiÙÈ Ù· ÌÔ˘ÏfiÓÈ· Î·È Ù· ·ÍÈÌ¿‰È· Ë›Ó·È • ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! √ ¯Ú‹ÛÙËÛ Ú¤ÂÈ Ó· ÛÊÈÁ̤ӷ. ‰ÈÂÓÂÚÁ› ÌfiÓÔ ÙÈÛ ÂÚÁ·Û›ÂÛ Û˘ÓÙ‹ÚËÛËÛ ∏͈ÙËÚÈÎfi˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ Î·È Û¤Ú‚ÈÛ Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙÔ ·ÚfiÓ ∏Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛËÛ. ¶ÈÔ Û‡ÓıÂÙÂÛ ™ÎÔ˘›ÛÙË Ù· ʇÏÏ·, ÙÔ ÁÚ·Û›‰È Î·È Ù· ÏÔÈ¿ •...
  • Page 313: MÔ

    ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ MÔ˘˙› ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ ÏË›‰ˆÓ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ºÔÚ¿ÙË ¿ÓÙ· ¯ÔÓÙÚ¿ ™∏ª∏πø™∏! ÃÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ¿ÓÙÔÙË ÙÔÓ Ù‡Ô Á¿ÓÙÈ· ηٿ ÙȘ ËÚÁ·Û›Ë˜ ۤڂȘ Î·È ÌÔ˘˙ÈÔ‡ Ô˘ Û˘ÛÙ‹ÓËÙ·È! §¿ıÔ˜ Ù‡Ô˜ ÌÔÚË› Ó· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÙÔ˘ ËÍÔÏÈÛÌÔ‡ ÎÔ‹˜. Δ· ÚÔηϤÛËÈ ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ ¤ÌßÔÏÔ/·ÏÈÓ‰ÚÔ. ÎÔÙÈο ËÚÁ·ÏË›· Ë›Ó·È Ôχ ·È¯ÌËÚ¿ Î·È ÌÔÚË›ÙË...
  • Page 314: Ïï·á‹ Ï·‰Èô

    ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ∞ÏÏ·Á‹ Ï·‰ÈÔ‡ ∞‰ËÈ¿ÛÙË ÙÔ ÓÙËfi˙ÈÙÔ Î·˘Û›ÌÔ˘. • •Ë‚ȉÒÛÙË ÙÔ Î·¿ÎÈ Ï‹ÚˆÛ˘ Ï·‰ÈÔ‡. • ΔÔÔıËÙ‹ÛÙË Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ‰Ô¯Ë›Ô Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ÙÔ˘ • Ï·‰ÈÔ‡. ™ÙÚ·ÁÁ›ÛÙË ÙÔ Ï¿‰È Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· ¤ÙÛÈ • ÒÛÙË ÙÔ Ï¿‰È Ó· ÙÚ¤ÍËÈ ·fi ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· Ï‹ÚˆÛ˘. ŸÙ·Ó ·Ó·ÙÚ¤ÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·, Ó· ‚‚·ÈÒÓÂÛÙ fiÙÈ ÙÔ...
  • Page 315: Δë¯óèî¿ Ûùôè¯ë

    Δ∏áπ∫∞ ™Δ√πÃ∏π∞ Δ˯ÓÈο ÛÙÔȯ˛· M46-125M ∫ÈÓËÙ‹Ú·˜ ∫·Ù·ÛÎˢ·ÛÙ‹˜ ÎÈÓËÙ‹Ú· Briggs & Stratton ∫˘‚ÈÛÌfi˜ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘, cm 2900 ± 100 ™ÙÚÔʤ˜, rpm √ÓÔÌ·ÛÙÈÔ΋ ·fi‰ÔÛË ÎÈÓËÙ‹Ú·, kW (‚Ï. ÛËÌË›ˆÛË 1) ™‡ÛÙËÌ· ·Ó¿ÊÏË͢ MÔ˘˙› QC12YC ¢È¿ÎËÓÔ ËÏËÎÙÚÔ‰›ˆÓ, mm ™‡ÛÙËÌ· η˘Û›ÌÔ˘ Î·È Ï›·ÓÛ˘ ÈÚËÙÈÎfiÙËÙ· ÚË˙ËÚ‚Ô˘¿Ú ‚ËÓ˙›Ó˘, Ï›ÙÚ·...
  • Page 316: K-Μëß·›ˆÛë Û˘ìêˆó

    (πÛ¯‡ËÈ ÌfiÓÔ ÛÙËÓ ∏˘ÚÒË) ∏ Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ™Ô˘Ë‰›·, ÙËÏ.: +46-36-146500, ‰È· ÙÔ˘ ·ÚfiÓÙÔÛ ÈÛÙÔÔÈ› fiÙÈ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Áη˙fiÓ McCulloch M46-125M, Ì ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿Û 13XXXXXXX Î·È ÂÍ‹Û, ÏËÚÔ› ÙÈÛ ÚÔ¸Ôı¤ÛÂÈÛ ÙËÛ √¢∏Γ∞™ ÙÔ˘ ™Àªμ√À§√À: ÌË ËÌËÚÔÌËÓ›· 17 ª·˚Ô˘ 2006 ”Û¯ËÙÈο ÌË Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù·” 2006/42/E∫...
  • Page 320 WWW.McCULLOCH.COM Original instructions Instrukcijas oriÆinÇlvalodÇ Instrucciones originales Originalios instrukcijos Bruksanvisning i original Originalanweisungen Originale instruktioner Instruções originais Pôvodné pokyny Originalne upute Alkuperäiset ohjeet èíñòðóêöèè Izvirna navodila Originale instruksjoner Instructions d'origine Eredeti útmutatás PÛvodní pokyny Instrukcja oryginalna Originele instructies Instrucöiuni iniöiale...

Table des Matières