Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 67

Liens rapides

SE Bruksanvisning 2-14
DK Brugsanvisning 15-27
FI
Käyttöohje 28-40
NO Bruksanvisning 41-53
GB Operator's manual 54-66
FR Manuel d'utilisation 67-79
NL Gebruiksaanwijzing 80-92
IT
Istruzioni per l'uso 93-105
ES Manual de instrucciones 106-118
DE Bedienungsanweisung 119-131
PT Instruções para o uso 132-144
RU
ýêñïëóàòàöèè 145-157
BG
åêñïëîàòàöèß 158-170
HU Használati utasítás 171-183
PL Instrukcja obs∏ugi 184-196
EE Käsitsemisõpetus 197-209
LV
Lieto‰anas pamÇc¥ba 210-222
LT
Naudojimosi instrukcijos 223-235
SK Návod na obsluhu 236-248
HR Priruãnik 249-261
SI
Navodila za uporabo 262-274
CZ Návod k pouÏití 275-287
RO Instrucöiuni de utilizare 288-300
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 301-313
UA
êîðèñòóâà÷à 314-326
M46-160 AWRPX
M53-160 AWRPX
M53-190 AWRPX

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour McCulloch M46-160 AWRPX

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing 80-92 SK Návod na obsluhu 236-248 Istruzioni per l’uso 93-105 HR Priruãnik 249-261 ES Manual de instrucciones 106-118 M46-160 AWRPX Navodila za uporabo 262-274 DE Bedienungsanweisung 119-131 CZ Návod k pouÏití 275-287 PT Instruções para o uso 132-144 M53-160 AWRPX RO Instrucöiuni de utilizare 288-300...
  • Page 2: Symbolförklaring

    SYMBOLFÖRKLARING Mycket het yta. Symbolförklaring Övriga på maskinen angivna symboler/dekaler avser specifika krav för certifieringar på vissa marknader. VARNING! Maskinen kan felaktigt eller Förklaring av varningsnivåer slarvigt använd vara ett farligt redskap, som kan orsaka allvarliga skador eller Varningarna är graderade i tre nivåer. dödsfall för användaren eller andra.
  • Page 3: Table Des Matières

    80-talet utökades sortimentet med trimmers och Innehåll ..............3 lövblåsare. Bäste kund! ............3 Idag bygger McCulloch som en del av Husqvarna- koncernen vidare på den tradition av kraftfulla motorer, PRESENTATION tekniska innovationer och utmärkande design som varit Vad är vad på gräsklipparen? ....... 4 vårt kännetecken i mer än ett halvsekel.
  • Page 4: Vad Är Vad På Gräsklipparen

    PRESENTATION M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Vad är vad på gräsklipparen? Motorbromsbygel 10 Luftfilter Framdrivningsreglage 11 Klippkåpa Starthandtag 12 Bränslekran Uppsamlare 13 Vattenanslutning Handtag, handtagshöjd 14 Bränslepåfyllning Klipphöjdsreglage 15 Kniv Oljesticka/oljepåfyllning 16 Fjäderbricka Ljuddämpare 17 Knivbult Tändstift 18 Bruksanvisning 4 – Svenska...
  • Page 5: Maskinens Säkerhetsutrustning

    MASKINENS SÄKERHETSUTRUSTNING Allmänt Ljuddämpare I detta avsnitt förklaras vilka maskinens säkerhetsdetaljer VARNING! Använd aldrig en maskin utan är, vilken funktion de har samt hur kontroll och underhåll eller med defekt ljuddämpare. En defekt skall utföras för att säkerställa att de är i funktion. ljuddämpare kan öka ljudnivån och brandrisken avsevärt.
  • Page 6: Montering Och Inställningar

    MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR Allmänt Klipphöjd OBS! Ställ inte klipphöjden för lågt då det finns risk för VIKTIGT! Förhindra ofrivillig start genom att knivarna tar i marken vid ojämnheter. att avlägsna tändkabeln från tändstiftet. För spaken bakåt för högre klipphöjd och framåt för lägre klipphöjd.
  • Page 7: Bränslehantering

    BRÄNSLEHANTERING Allmänt Tankning VARNING! Att köra en motor i ett instängt VARNING! Stanna motorn och låt den eller dåligt ventilerat utrymme kan svalna några minuter före tankning. orsaka dödsfall genom kvävning eller kolmonoxidförgiftning. Använd alltid bensindunk utrustad för att förhindra spill. Bränsle och bränsleångor är mycket brandfarliga och kan ge allvarliga skador Öppna tanklocket sakta vid...
  • Page 8: Handhavande

    HANDHAVANDE Personlig skyddsutrustning VARNING! Maskinen kan felaktigt eller slarvigt använd vara ett farligt redskap, Vid all användning av maskinen skall godkänd personlig som kan orsaka allvarliga skador eller skyddsutrustning användas. Personlig skyddsutrustning dödsfall för användaren eller andra. eliminerar inte skaderisken, men den reducerar effekten av en skada vid ett olyckstillbud.
  • Page 9: Säkerhet I Arbetsområdet

    HANDHAVANDE • Motorn ska stängas av vid förflyttning över terräng Säkerhet i arbetsområdet som inte ska klippas. Exempelvis grusgång, sten, • Innan klippning påbörjas ska grenar, kvistar, stenar singel, asfalt etc. etc. avlägsnas från gräsmattan. • Spring aldrig med maskinen när den är igång. Man •...
  • Page 10: Start Och Stopp

    HANDHAVANDE Start och stopp Drivning • Tryck framdrivningsreglaget mot handtaget för att Före start starta drivningen. VARNING! Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Använd personlig skyddsutrustning. Se anvisningar under rubrik ”Personlig skyddsutrustning”. • Innan maskinen dras bakåt, måste den först skjutas •...
  • Page 11: Underhåll Och Service

    UNDERHÅLL OCH SERVICE Allmänt Allmän översyn • Kontrollera att skruvar och muttrar är åtdragna. VARNING! Användaren får endast utföra Utvändig rengöring sådana underhålls- och servicearbeten som beskrivs i denna bruksanvisning. • Borsta rent gräsklipparen från löv, gräs och dylikt. Mer omfattande ingrepp skall utföras av •...
  • Page 12 UNDERHÅLL OCH SERVICE Skärutrustning Montering • Kniven ska monteras med de vinklade knivändarna • Kontrollera skärutrustningen med avseende på riktade upp mot kåpan. skador och sprickbildning. En skadad skärutrustning ska alltid bytas ut. • Var noga med att alltid ha en välslipad och korrekt balanserad kniv.
  • Page 13: Tändstift

    UNDERHÅLL OCH SERVICE Tändstift Oljebyte • Töm bränsletanken. OBS! Använd alltid rekommenderad tändstiftstyp! • Skruva bort oljepåfyllningslocket. Felaktigt tändstift kan förstöra kolv/cylinder. • Placera ett lämpligt kärl att samla upp oljan i. • Om maskinens effekt är låg, om den är svår att starta •...
  • Page 14: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Tekniska data M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Motor Motortillverkare Honda Honda Honda Cylindervolym, cm Varvtal, rpm 2900 2900 2900 Nominell motoreffekt, kW (se anm. 1) Tändsystem Tändstift NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Elektrodgap, mm Bränsle-/smörjsystem Volym bensintank, liter *Motorolja SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30...
  • Page 15: Symbolforklaring Symbolforklaring

    SYMBOLFORKLARING Meget varm overflade. Symbolforklaring Andre symboler/etiketter på maskinen gælder specifikke krav for certificering på visse markeder. ADVARSEL! Maskinen kan ved forkert eller skødesløs brug være et farligt redskab, som kan medføre alvorlige skader eller dødsfald for brugeren eller Forklaring til advarselsniveauer andre.
  • Page 16: Indhold

    SAMLING OG JUSTERINGER Generelt ..............19 Vi håber, at du vil blive tilfreds med dit McCulloch-produkt, Håndtag ..............19 da det er udviklet til at være din ledsager i lang tid fremover. Hvis du følger denne brugervejlednings Klippehøjde ............
  • Page 17: Præsentation

    PRÆSENTATION M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Hvad er hvad på plæneklipperen? Motorbremsebøjle 10 Luftfilter Fremdriftsstang 11 Klippeskjold Starthåndtag 12 Benzinventil Opsamler 13 Vandtilslutning Styr, styrets højde 14 Påfyldning af brændstof Klippehøjdeindstilling 15 Kniv Oliepind/oliepåfyldning 16 Fjederskive Lyddæmper 17 Knivbolt Tændrør 18 Brugsanvisning Danish –...
  • Page 18: Maskinens Sikkerhedsudstyr

    MASKINENS SIKKERHEDSUDSTYR Generelt Lyddæmper I dette afsnit forklares mere om maskinens ADVARSEL! Brug aldrig en maskine sikkerhedsdetaljer, hvilken funktion de har, samt hvordan uden lyddæmper eller med en defekt kontrol og vedligeholdelse skal udføres for at sikre, at de lyddæmper. En defekt lyddæmper kan fungerer.
  • Page 19: Samling Og Justeringer

    SAMLING OG JUSTERINGER Generelt Klippehøjde BEMÆRK! Indstil ikke klippehøjden for lavt, da der så er VIGTIGT! Undgå utilsigtet start ved at risiko for, at knivene går i jorden ved ujævnheder. fjerne tændkablet fra tændrøret. Flyt håndtaget bagud for at opnå større klippehøjde og fremad for at opnå...
  • Page 20: Brændstofhåndtering

    BRÆNDSTOFHÅNDTERING Generelt Tankning ADVARSEL! At køre en motor i et lukket ADVARSEL! Stands motoren, og lad den eller dårligt udluftet rum kan medføre afkøle nogle minutter før tankning. døden som følge af kvælning eller kulilteforgiftning. Benyt altid en brændstofbeholder for at undgå...
  • Page 21: Betjening

    BETJENING Personligt beskyttelsesudstyr ADVARSEL! Maskinen kan ved forkert eller skødesløs brug være et farligt Ved enhver anvendelse af maskinen skal der bruges redskab, som kan medføre alvorlige godkendt personligt beskyttelsesudstyr. Det personlige skader eller dødsfald for brugeren eller beskyttelsesudstyr udelukker ikke risikoen for skader, andre.
  • Page 22: Sikkerhed I Arbejdsområdet

    BETJENING • Løft eller bær aldrig rundt med plæneklipperen, når Sikkerhed i arbejdsområdet motoren er startet. Hvis du bliver nødt til at løfte • Inden du begynder at slå græs, skal grene, kviste, plæneklipperen, skal du først standse motoren og sten osv.
  • Page 23: Start Og Stop

    BETJENING Start og stop Drev • Tryk fremdriftsstangen ind imod styret for at starte Før start drevet. ADVARSEL! Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå indholdet, inden du bruger maskinen. Brug personligt beskyttelsesudstyr. Se instruktionerne i afsnittet ”Personligt beskyttelsesudstyr”. • Inden du trækker maskinen mod dig, skal du •...
  • Page 24: Vedligeholdelse Og Service Generelt

    VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE Generelt Generelt eftersyn • Kontrollér, at skruer og møtrikker er spændte. ADVARSEL! Brugeren må kun udføre den Udvendig rengøring form for vedligeholdelses- og servicearbejde, der beskrives i denne • Børst plæneklipperen ren for løv, græs og lignende. brugsanvisning.
  • Page 25 VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE Skæreudstyr Montering • Klingerne skal monteres, så de vinklede ender vender • Kontrollér skæreudstyret med hensyn til skader og mod dækslet. revnedannelse. Et beskadiget skæreudstyr skal altid udskiftes. • Sørg for, at kniven altid er velslebet og korrekt afbalanceret.
  • Page 26: Tændrør

    VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE Tændrør Olieskift • Tøm benzintanken. BEMÆRK! Brug altid anbefalet tændrørstype! Forkert • Skru oliepåfyldningslåget af. tændrør kan ødelægge stempel/cylinder. • Anbring en egnet beholder til opsamling af olien. • Hvis maskinens effekt er lav, hvis den er vanskelig at •...
  • Page 27: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Tekniske data M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Motor Motorproducent Honda Honda Honda Cylindervolumen, cm Omdrejningstal, rpm 2900 2900 2900 Nominel motoreffekt, kW (se anm. 1) Tændingssystem Tændrør NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Elektrodeafstand, mm Brændstof-/smøresystem Volumen benzintank, liter *Motorolie SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30...
  • Page 28: Merkkien Selitykset Merkkien Selitykset

    MERKKIEN SELITYKSET Erittäin kuuma ulkopinta. Merkkien selitykset Muita koneen tunnuksia/tarroja tarvitaan tietyillä markkina-alueilla ilmaisemaan erityisiä Selvitys vaaratasoista sertifiointivaatimuksia. VAROITUS! Kone voi virheellisesti tai Varoitukset on jaettu kolmeen luokkaan. huolimattomasti käytettynä olla vaarallinen työväline, joka saattaa VAROITUS! aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille vakavia vammoja tai kuoleman.
  • Page 29: Sisältö

    Jos tarvitset korjauksiin tai Silppurilisälaite ............. 32 huoltoon ammattilaisen apua, käytä osoitteessa Öljyn täyttö ............32 www.mcculloch.com olevaa Service Locator -palvelua. McCulloch kehittää jatkuvasti tuotteitaan ja pidättää siksi POLTTOAINEEN KÄSITTELY itselleen oikeuden mm. muotoa ja ulkonäköä koskeviin Yleistä ..............33 muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta.
  • Page 30: Esittely

    ESITTELY M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Ruohonleikkurin osat? Moottorijarrusanka 10 Ilmansuodatin Käyttövipu 11 Leikkuukotelo Käynnistyskahva 12 Polttoaineventtiili Kerääjä 13 Vesiliitäntä Kahva, kahvan korkeus 14 Polttonesteen täyttö Leikkuukorkeuden säädin 15 Terä Mittatikku / öljy lisääminen 16 Jousialuslevy Äänenvaimennin 17 Teräpultti Sytytystulppa 18 Käyttöohje 30 –...
  • Page 31: Koneen Turvalaitteet

    KONEEN TURVALAITTEET Yleistä Äänenvaimennin Tässä osassa selostetaan koneen turvalaitteet ja niiden VAROITUS! Älä koskaan käytä konetta toiminta ja annetaan tarkastus- ja kunnossapito-ohjeet, ilman äänenvaimenninta tai joilla varmistetaan niiden toimivuus. äänenvaimentimen ollessa rikki. Rikkoutunut äänenvaimennin voi nostaa VAROITUS! Älä koskaan käytä konetta, äänitasoa ja palonvaaraa merkittävästi.
  • Page 32: Asennus Ja Säädöt

    ASENNUS JA SÄÄDÖT Yleistä Leikkuukorkeus HUOMAUTUS! Älä säädä leikkuukorkeutta liian TÄRKEÄÄ! Estä tahaton käynnistys matalaksi, sillä silloin terät voivat osua maahan irrottamalla sytytyskaapeli epätasaisissa kohdissa. sytytystulpasta. Käännä vipua taakse suurentaaksesi leikkuukorkeutta ja eteen pienentääksesi sitä. Kahvan Asennus Yläkahva Aseta kahvaston putkirunko kahvaston alaosaa vastapäätä.
  • Page 33: Polttoaineen Käsittely

    POLTTOAINEEN KÄSITTELY Yleistä Tankkaus VAROITUS! Moottorin käyttäminen VAROITUS! Pysäytä moottori ja anna sen suljetussa tai huonosti ilmastoidussa jäähtyä muutamia minuutteja ennen tilassa voi aiheuttaa tukehtumisesta tai tankkausta. hiilimonoksidimyrkytyksestä johtuvan Vältä bensiinin roiskumista käyttämällä kuoleman. aina bensiinikannua. Polttoaine ja polttoainehöyryt ovat Avaa polttoainesäiliön korkki hitaasti erittäin tulenarkoja ja voivat hengitettynä...
  • Page 34: Käyttö

    KÄYTTÖ Henkilökohtainen suojavarustus VAROITUS! Kone voi virheellisesti tai huolimattomasti käytettynä olla Konetta käytettäessä on aina pidettävä hyväksyttyjä vaarallinen työväline, joka saattaa henkilökohtaisia suojavarusteita. Henkilökohtaiset aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille suojavarusteet eivät poista tapaturmien vaaraa, mutta vakavia vammoja tai kuoleman. lieventävät vaurioita onnettomuustilanteessa. Pyydä jälleenmyyjältä...
  • Page 35: Työalueen Turvallisuus

    KÄYTTÖ • Älä koskaan nosta ruohonleikkuria tai kanna sitä, kun Työalueen turvallisuus moottori on käynnissä. Jos sinun on nostettava • Ennen leikkaamisen aloittamista on ruohikolta ruohonleikkuria, sammuta ensin moottori ja irrota poistettava oksat, risut, kivet jne. sytytyskaapeli sytytystulpasta. • Terälaitteeseen osuvat esineet voivat lentää sivuun ja •...
  • Page 36: Käynnistys Ja Pysäytys

    KÄYTTÖ Käynnistys ja pysäytys Veto • Käynnistä veto painamalla käyttövipua sisään kahvaa Ennen käynnistystä kohti. VAROITUS! Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä sen sisältö, ennen kuin alat käyttää konetta. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Katso otsikon Henkilökohtainen suojavarustus alla annetut ohjeet. • Ennen kuin vedät konetta itseäsi kohti, vapauta •...
  • Page 37: Kunnossapito Ja Huolto

    KUNNOSSAPITO JA HUOLTO Yleistä Yleinen tarkastus • Tarkasta, että ruuvit ja mutterit ovat kireällä. VAROITUS! Käyttäjän on huolehdittava Ulkoinen puhdistus ainoastaan tässä käyttöohjekirjassa kuvatuista korjaus- ja huoltotoimista. • Harjaa ruohonleikkuri puhtaaksi lehdistä, ruohosta ja Laajemmat toimet on jätettävä vastaavista. valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. •...
  • Page 38 KUNNOSSAPITO JA HUOLTO Terälaite Asennus • Terä on kiinnitettävä siten, että taitetut päät osoittavat • Tarkasta terälaite vaurioiden ja halkeamien varalta. ylös suojusta kohti. Vaurioitunut terälaite on aina vaihdettava. • Huolehdi, että terä ovat aina hyvin hiottu ja oikein tasapainotettu. HUOM! Terät on tasapainotettava teroittamisen jälkeen.
  • Page 39: Sytytystulppa

    KUNNOSSAPITO JA HUOLTO Sytytystulppa Öljynvaihto • Tyhjennä polttoainesäiliö. HUOMAUTUS! Käytä aina suositeltua sytytystulppaa! • Kierrä öljyntäyttökorkki irti. Väärä sytytystulppa voi tuhota männän/sylinterin. • Aseta koneen alle sopiva astia öljyn keräämiseksi talteen. • Jos koneen teho on heikko, jos sitä on vaikea käynnistää, tai jos joutokäynti on levotonta: tarkasta •...
  • Page 40: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Moottori Moottorivalmistaja Honda Honda Honda Sylinteritilavuus, cm Kierrrosluku, rpm 2900 2900 2900 Moottorin nimellisteho, kW (ks. huom. 1) Sytytysjärjestelmä Sytytystulppa NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Kärkiväli, mm Polttoaine-/voitelujärjestelmä Polttoainesäiliön tilavuus, litraa *Moottoriöljy SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30...
  • Page 41: Symbolforklaring Symbolforklaring

    SYMBOLFORKLARING Svært varm overflate. Symbolforklaring Øvrige symboler/klistremerker angitt på maskinen gjelder spesifikke krav for sertifiseringer på visse markeder. ADVARSEL! Hvis maskinen brukes uforsiktig eller feilaktig, kan den være et farlig redskap som kan forårsake alvorlige skader eller dødsfall for brukeren eller andre. Forklaring av advarselsmerker Les nøye gjennom bruksanvisningen og forstå...
  • Page 42: Innhold

    MASKINENS SIKKERHETSUTSTYR oss, det samme har bedre sikkerhet og brukervennlighet. Generelt ..............44 Vi håper du vil bli fornøyd med ditt nye McCulloch- MONTERING OG JUSTERINGER produkt, som er konstruert for å være din følgesvenn i Generelt ..............45 lang tid fremover.
  • Page 43: Presentasjon

    PRESENTASJON M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Hva er hva på gressklipperen? Motorbremsebøyle 10 Luftfilter Kjørehåndtak 11 Klippedeksel Starthåndtak 12 Drivstoffkran Oppsamler 13 Vanntilkopling Håndtak, håndtakets høyde 14 Brenselpåfylling Klippehøydehendel 15 Kniv Peilepinne/oljepåfylling 16 Fjærskive Lyddemper 17 Knivbolt Tennplugg 18 Bruksanvisning Norwegian – 43...
  • Page 44: Maskinens Sikkerhetsutstyr

    MASKINENS SIKKERHETSUTSTYR Generelt Lyddemper I dette avsnittet forklares hvilket sikkerhetsutstyr ADVARSEL! Bruk aldri en maskin uten maskinen er utstyrt med, hvilken funksjon det har og lyddemper eller med defekt lyddemper. hvordan man utfører kontroll og vedlikehold for å være En defekt lyddemper kan øke lydnivået sikker på...
  • Page 45: Montering Og Justeringer

    MONTERING OG JUSTERINGER Generelt Klippehøyde MERKNAD! Ikke still klippehøyden for lavt, da det er VIGTIG! Hindre utilsiktet oppstart ved å risiko for at knivene tar i bakken ved ujevnheter. fjerne tenningskabelen fra tennpluggen. Flytt spaken bakover for høy klippehøyde, og forover for lavere klippehøyde.
  • Page 46: Brennstoffhåndtering

    BRENNSTOFFHÅNDTERING Generelt Fylling av brennstoff ADVARSEL! Å kjøre en motor i et ADVARSEL! Stans motoren og la den innestengt eller dårlig ventilert rom kan avkjöles noen minutter för brennstoff forårsake dødsfall ved kveling eller fylles på. karbonmonoksidforgiftning. Bruk alltid en bensinkanne for å unngå Bensin og bensindamp er svært søl.
  • Page 47: Betjening

    BETJENING Personlig verneutstyr ADVARSEL! Hvis maskinen brukes uforsiktig eller feilaktig, kan den være et Ved all bruk av maskinen skal det brukes godkjent farlig redskap som kan forårsake personlig verneutstyr. Personlig verneutstyr eliminerer alvorlige skader eller dødsfall for ikke skaderisikoen, men det reduserer virkningen av en brukeren eller andre.
  • Page 48: Sikkerhet I Arbeidsområdet

    BETJENING stans først motoren og fjern tenningskabelen fra Sikkerhet i arbeidsområdet tennpluggen. • Før klipping påbegynnes skal greiner, kvister, steiner • Unngå å gå bakover mens du klipper plenen. osv. fjernes fra gressplenen. • Motoren skal slås av ved forflytting over terreng som •...
  • Page 49: Start Og Stopp

    BETJENING Start og stopp Drift • Skyv kjørehåndtaket inn mot håndtaket for å starte Før start kjøringen. ADVARSEL! Les nøye gjennom bruksanvisningen og forstå innholdet før du bruker maskinen. Bruk personlig verneutstyr. Se anvisninger under overskriften ”Personlig verneutstyr”. • Før du trekker maskinen mot deg, løser du ut •...
  • Page 50: Vedlikehold Og Service

    VEDLIKEHOLD OG SERVICE Generelt Generell inspeksjon • Kontroller at skruer og mutre er trukket til. ADVARSEL! Brukeren må kun utføre det Utvendig rengjøring vedlikeholds- og servicearbeidet som beskrives i denne bruksanvisningen. Mer • Børst gressklipperen ren for løv, gress og liknende. omfattende inngrep skal utføres av et •...
  • Page 51 VEDLIKEHOLD OG SERVICE Skjæreutstyr Montering • Bladet må være montert med de vinklede endene • Kontroller skjæreutstyret med henblikk på skader og vendt opp mot dekselet. sprekkdannelse. Skadet skjæreutstyr må alltid skiftes. • Vær nøye med alltid å ha en godt slipt og korrekt balansert kniv.
  • Page 52: Tennplugg

    VEDLIKEHOLD OG SERVICE Tennplugg Oljeskift • Tøm bensintanken. MERKNAD! Bruk alltid anbefalt type tennplugg! Feil • Skru av oljepåfyllingslokket. tennplugg kan ødelegge stempel/sylinder. • Bruk en egnet beholder til å samle opp oljen. • Hvis maskinens effekt er for lav, hvis den er vanskelig •...
  • Page 53: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Tekniske data M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Motor Motorprodusent Honda Honda Honda Sylindervolum, cm Turtall, rpm 2900 2900 2900 Nominell motoreffekt kW (se merknad 1) Tenningssystem Tennplugg NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Elektrodeavstand, mm Brennstoff-/smøresystem Volum bensintank, liter *Motorolje SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30...
  • Page 54: Key To Symbols Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Key to symbols Risk of explosion Other symbols/decals on the machine refer to special certification requirements for certain markets. WARNING! The machine can be a Always shut off the engine before dangerous tool if used incorrectly or refuelling.
  • Page 55: Contents

    1960s. Later, in the 1970s and 80s, trimmers and PRESENTATION blower vacs were added to the range. Contents ............... 55 Today, as a part of the Husqvarna group, McCulloch Dear Customer, ............ 55 continues the tradition of powerful engines, technical innovations, and strong designs that have been our PRESENTATION hallmarks for more than half a century.
  • Page 56: Presentation

    PRESENTATION M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX What is what on the lawn mower? Engine brake handle 10 Air filter Propulsion bar 11 Cutting cover Starter handle 12 Fuel valve Catcher 13 Water connector Handle, handle height 14 Refuelling Cutting height control 15 Cutter Dipstick/oil filler 16 Spring washer Muffler...
  • Page 57: General

    MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General Muffler This section describes the machine´s safety equipment, WARNING! Never use a machine without its purpose, and how checks and maintenance should be a muffler, or with a faulty muffler. A carried out to ensure that it operates correctly. damaged muffler may substantially increase the noise level and the fire WARNING! Never use a machine that has...
  • Page 58: Assembling And Adjustments

    ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS General Cutting height NOTICE! Do not set the cutting height too low as there IMPORTANT! Prevent unintentional is a risk that the cutters might hit ground with starting by removing the ignition cable unevenness. from the spark plug. Move the lever to the back for higher cutting height and to the front for lower cutting height.
  • Page 59: Fuel Handling

    FUEL HANDLING General Fueling WARNING! Running an engine in a WARNING! Always stop the engine and confined or badly ventilated area can let it cool for a few minutes before result in death due to asphyxiation or refuelling. carbon monoxide poisoning. Use a petrol can at all times to avoid Fuel and fuel fumes are highly spillage.
  • Page 60: Personal Protective Equipment

    OPERATING Personal protective equipment WARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or You must use approved personal protective equipment carelessly, which can cause serious or whenever you use the machine. Personal protective fatal injury to the operator or others. equipment cannot eliminate the risk of injury but it will reduce the degree of injury if an accident does happen.
  • Page 61: Work Area Safety

    OPERATING • Do not mow the lawn while walking backwards. Work area safety • The engine should be switched off when moving over • Branches, twigs, stones, etc. should be removed from ground that is not to be mowed. For example, gravel the lawn before you start to mow.
  • Page 62: Starting And Stopping

    OPERATING Starting and stopping Drive • Push the propulsion bar in towards the handle in order Before starting to start the drive. WARNING! Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Wear personal protective equipment.
  • Page 63: Maintenance And Service

    MAINTENANCE AND SERVICE General General inspection • Check that nuts and screws are tight. WARNING! The user must only carry out External cleaning the maintenance and service work described in this Operator’s Manual. • Brush leaves, grass and the like off of the lawn mower. More extensive work must be carried out •...
  • Page 64: Cutting Equipment

    MAINTENANCE AND SERVICE Cutting equipment Assembly • The blade must be mounted with the angled ends • Check the cutting attachment for damage or cracks. A pointing up towards the cover. damaged cutting attachment should always be replaced. • Always ensure the cutter is well ground and balanced correctly.
  • Page 65: Spark Plug

    MAINTENANCE AND SERVICE Spark plug Oil change • Empty the fuel tank. NOTICE! Always use the recommended spark plug • Unscrew the oil filler cap. type! Use of the wrong spark plug can damage the piston/cylinder. • Place a suitable vessel to collect the oil in. •...
  • Page 66: Technical Data Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Engine Engine manufacturer Honda Honda Honda Cylinder displacement, cm Speed, rpm 2900 2900 2900 Nominal engine output, kW (see note 1) Ignition system Spark plug NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Electrode gap, mm Fuel and lubrication system Fuel tank capacity, litre SAE 30/SAE 10W-...
  • Page 67: Explication Des Symboles Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Risque d'explosion Explication des symboles Les autres symboles/autocollants présents sur la machine concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés. Ne jamais faire le plein, moteur en marche. AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles à...
  • Page 68: Sommaire

    1980, les coupe-herbes et aspiro-souffleurs venaient compléter la gamme. Cher client, ............68 Aujourd'hui, McCulloch a rejoint le groupe Husqvarna et PRÉSENTATION poursuit la tradition de moteurs puissants, d'innovations Quels sont les composants de la tondeuse ? ..69 techniques et de conceptions résistantes, nos marques...
  • Page 69: Présentation

    PRÉSENTATION M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Quels sont les composants de la tondeuse ? Étrier du frein moteur 10 Filtre à air Barre de propulsion 11 Carter de coupe Poignée de lanceur 12 Robinet de carburant Collecteur 13 Raccord de l’eau Poignée, hauteur de la poignée 14 Remplissage d’essence Commande de la hauteur de coupe 15 Couteau...
  • Page 70: Équipement De Sécurité De La Machine

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités Silencieux Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais une machine, leur fonction, comment les utiliser et les machine sans silencieux ou avec un maintenir en bon état. silencieux défectueux. Si le silencieux est défectueux, le niveau sonore et le AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une risque d’incendie augmentent...
  • Page 71: Montage Et Réglages

    MONTAGE ET RÉGLAGES Généralités Hauteur de coupe ATTENTION ! Ne pas régler la hauteur de coupe trop IMPORTANT! Évitez un démarrage bas afin que la machine ne se cogne contre le sol en cas accidentel en retirant le câble d'allumage d'irrégularités de terrain.
  • Page 72: Manipulation Du Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Généralités Remplissage de carburant AVERTISSEMENT! Faire tourner un AVERTISSEMENT! Arrêter le moteur et le moteur dans un local fermé ou mal aéré laisser refroidir pendant quelques peut causer la mort par asphyxie ou minutes avant de faire le plein. empoisonnement au monoxyde de Toujours utiliser un bidon d'essence carbone.
  • Page 73: Équipement De Protection Personnelle

    COMMANDE Équipement de protection AVERTISSEMENT! La machine utilisée personnelle de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant Un équipement de protection personnelle homologué doit causer des blessures graves voire impérativement être utilisé lors de tout travail avec la mortelles à...
  • Page 74: Sécurité Dans L'espace De Travail

    COMMANDE deux mains sur la poignée de commande lors de la Sécurité dans l'espace de travail tonte. Maintenez les mains et les pieds à distance des • Avant de commencer le travail, éliminer du gazon les lames en rotation. branches, cailloux, etc.. •...
  • Page 75: Démarrage Et Arrêt

    COMMANDE Démarrage et arrêt Entraînement • Poussez la barre de propulsion vers la poignée afin de Avant le démarrage démarrer l'entraînement. AVERTISSEMENT! Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre ”Équipement de protection personnelle”.
  • Page 76: Entretien Et Réparation

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Généralités Inspection générale • S’assurer que toutes les vis et tous les écrous sont AVERTISSEMENT! L’utilisateur ne peut bien serrés. effectuer que les travaux d’entretien et Nettoyage extérieur de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus •...
  • Page 77: Équipement De Coupe

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Équipement de coupe Montage • La lame doit être montée en orientant les extrémités • Inspecter l’équipement de coupe afin de détecter en biseau vers le capot. d’éventuels dommages ou fissures. Toujours remplacer un équipement de coupe endommagé. •...
  • Page 78: Bougie

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Bougie Changement d'huile • Vider le réservoir de carburant. ATTENTION ! Toujours utiliser le type de bougie recommandé! Une bougie incorrecte peut endommager • Dévisser le couvercle de remplissage d'huile. le piston/le cylindre. • Placer un réservoir approprié pour récolter l'huile. •...
  • Page 79: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Moteur Fabricant du moteur Honda Honda Honda Cylindrée, cm Régime, rpm 2900 2900 2900 Puissance nominale moteur, en kW (voir remarque 1) Système d’allumage Bougie NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Écartement des électrodes, mm Système de graissage/de carburant Contenance du réservoir de carburant, litres 0,9 *Huile moteur...
  • Page 80: Verklaring Van De Symbolen Verklaring Van De Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Verklaring van de symbolen Explosiegevaar Overige op de machine aangegeven symbolen/ plaatjes verwijzen naar specifieke eisen aan certificering op bepaalde markten. Tank nooit terwijl de motor draait. WAARSCHUWING! Wanneer de machine onjuist of slordig wordt gebruikt, kan het een gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel of Warm oppervlak.
  • Page 81: Inhoud

    Nog later, in de jaren 70 en 80, werden trimmers en Inhoud ..............81 bladblazers aan het assortiment toegevoegd. Beste klant! ............81 Tegenwoordig zet McCulloch, als onderdeel van de Husqvarna-groep, de traditie voort van krachtige PRESENTATIE motoren, technische innovaties en sterke ontwerpen die Wat is wat op de grasmaaier? ......
  • Page 82: Presentatie

    PRESENTATIE M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Wat is wat op de grasmaaier? Motorrembeugel 10 Luchtfilter Voortdrijvingsstang 11 Maaikap Starthendel 12 Brandstofklep Opvangbak 13 Wateraansluiting Hendel, hoogte handgreep 14 Brandstof bijvullen Maaihoogtehendel 15 Mes Peilstok/olie bijvullen 16 Veerring Geluiddemper 17 Mesbout Bougie 18 Gebruiksaanwijzing 82 –...
  • Page 83: Veiligheidsuitrusting Voor De Machine

    VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen Geluiddemper In dit hoofdstuk wordt verklaard wat de WAARSCHUWING! Gebruik de machine veiligheidsonderdelen van de machine zijn, welke functie nooit zonder geluiddemper of met een ze hebben en hoe de controle en het onderhoud moeten defecte geluiddemper.
  • Page 84: Montage En Afstellingen

    MONTAGE EN AFSTELLINGEN Algemeen Maaihoogte LET OP! Stel de maaihoogte niet te laag af, omdat dan BELANGRIJK! Voorkom onbedoeld het risico bestaat dat de messen bij onregelmatigheden starten door de ontstekingskabel uit de in de aarde lopen. bougie te verwijderen. Zet de hendel naar achteren voor een hogere maaihoogte en naar voren voor een lagere maaihoogte.
  • Page 85: Brandstofhantering

    BRANDSTOFHANTERING Algemeen Tanken WAARSCHUWING! Een motor laten WAARSCHUWING! Stop de motor en laat lopen in een afgesloten of slecht hem voor het tanken enkele minuten geventileerde ruimte kan dodelijke afkoelen. ongelukken veroorzaken door Gebruik altijd een benzinekan om verstikking of koolmonoxidevergiftiging. morsen te voorkomen.
  • Page 86: Persoonlijke Veiligheidsuitrusting

    BEDIENING Persoonlijke veiligheidsuitrusting WAARSCHUWING! Wanneer de machine onjuist of slordig wordt gebruikt, kan het Bij al het gebruik van de machine moet goedgekeurde een gevaarlijk gereedschap zijn, dat persoonlijke beschermingsuitrusting gebruikt worden. ernstig letsel of overlijden van de Persoonlijke beschermingsuitrusting elimineert de risico’s gebruiker of anderen kan veroorzaken.
  • Page 87: Veiligheid Op De Werkplek

    BEDIENING • Kantel de machine niet terwijl de motor draait. Veiligheid op de werkplek • Let vooral ook op wanneer u de machine tijdens de • Voordat u begint met maaien moeten takken, stenen werkzaamheden naar u toe trekt. enz. van het gazon worden verwijderd. •...
  • Page 88: Starten En Stoppen

    BEDIENING Starten en stoppen Aandrijving • Druk de voortdrijvingsstang in richting van de Voor de start handgreep om de aandrijving te starten. WAARSCHUWING! Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen. Draag altijd persoonlijke veiligheidsuitrusting.
  • Page 89: Onderhoud En Service

    ONDERHOUD EN SERVICE Algemeen Algemene inspectie • Controleer of de bouten en moeren en vastgedraaid WAARSCHUWING! De gebruiker mag zijn. alleen die onderhouds- en Reiniging buitenzijde servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden • Borstel de grasmaaier schoon en verwijder bald, gras beschreven.
  • Page 90 ONDERHOUD EN SERVICE Snijuitrusting Monteren • Het blad moet zodanig worden gemonteerd dat de • Controleer de snijuitrusting op beschadigingen en schuine uiteinden omhoog wijzen in de richting van de barsten. Een beschadigde snijuitrusting moet altijd kap. vervangen worden. • Let goed op dat u altijd een goed geslepen en correct gebalanceerd mes hebt.
  • Page 91: Bougie

    ONDERHOUD EN SERVICE Bougie Olie vervangen • Leeg de brandstoftank. LET OP! Gebruik steeds het correcte bougietype! • Schroef het olievuldeksel eraf. Andere types kunnen de zuiger/cilinder beschadigen. • Plaats een geschikt vat om de olie in op te vangen. •...
  • Page 92: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Motor Motorfabrikant Honda Honda Honda Cilinderinhoud, cm Toerental, rpm 2900 2900 2900 Nominaal uitgangsvermogen motor, kW (zie opmerking 1) Ontstekingssysteem Bougie NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Elektrodenafstand, mm Brandstof-/smeersysteem Inhoud benzinetank, liter SAE 30/SAE 10W- SAE 30/SAE 10W- SAE 30/SAE 10W-...
  • Page 93: Spiegazione Dei Livelli Di Avvertenza

    SIMBOLOGIA Simbologia Rischio di esplosione I restanti simboli/decalcomanie riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la certificazione in alcuni mercati. AVVERTENZA! Se utilizzata in modo Effettuare sempreil rifornimento a motore improprio o non corretto, la macchina spento. può essere un attrezzo pericoloso in grado di provocare gravi lesioni o morte dell’operatore , o di altre persone.
  • Page 94: Indice

    PRESENTAZIONE aggiunsero alla gamma i trimmer e i soffiatori. Indice ..............94 Oggi, in quanto parte del gruppo Husqvarna, McCulloch Alla gentile clientela ..........94 porta avanti la tradizione dei motori potenti, delle innovazioni tecniche e dei design competitivi che per più...
  • Page 95: Che Cosa C'è Nel Rasaerba

    PRESENTAZIONE M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Che cosa c'è nel rasaerba? Manopola del freno del motore 10 Filtro dell’aria Barra di trazione 11 Carter del gruppo di taglio Maniglia di avviamento 12 Valvola del carburante Collettore 13 Raccordo dell’acqua Impugnatura, altezza impugnatura 14 Rifornimento carburante Regolazione dell'altezza di taglio 15 Coltello...
  • Page 96: Dispositivi Di Sicurezza Della

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Generalità Marmitta In questo capitolo vengono presentati i dispositivi di AVVERTENZA! Non utilizzare mai la sicurezza della macchina, la loro funzione, il controllo e la macchina senza marmitta o con marmitta manutenzione necessari per assicurarne una funzione in cattive condizioni.
  • Page 97: Montaggio E Regolazioni

    MONTAGGIO E REGOLAZIONI Generalità Altezza di taglio NOTA! Non impostare l'altezza di taglio ad un livello IMPORTANTE! Prevenire la messa in troppo basso poiché esiste il rischio che i coltelli funzione accidentale rimuovendo il cavo colpiscano il terreno in caso di irregolarità. di accensione dalla candela.
  • Page 98: Operazioni Con Il Carburante

    OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Generalità Rifornimento AVVERTENZA! Un motore acceso in un AVVERTENZA! Spegnere il motore e ambiente chiuso o mal ventilato può lasciarlo raffreddare alcuni minuti prima essere causa di morte per soffocamento del rifornimento. o avvelenamento da monossido di Utilizzare sempre una latta di benzina per carbonio.
  • Page 99: Abbigliamento Protettivo

    FUNZIONAMENTO Abbigliamento protettivo AVVERTENZA! Se utilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina Lavorando con la macchina usare sempre abbigliamento può essere un attrezzo pericoloso in protettivo omologato. L’uso di abbigliamento protettivo grado di provocare gravi lesioni o morte non elimina i rischi di lesioni, ma riduce gli effetti del dell’operatore , o di altre persone.
  • Page 100: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    FUNZIONAMENTO • Prestare la massima attenzione nel tirare la macchina Sicurezza dell’area di lavoro verso di sé durante l’operazione. • Prima di iniziare le operazioni, ripulire il prato da rami, • Non sollevare o trasportare mai un rasaerba con il ramoscelli, sassi ecc.
  • Page 101: Avviamento E Arresto

    FUNZIONAMENTO Avviamento e arresto Trasmissione • Premere la barra di trazione verso l'impugnatura per Prima dell’avviamento avviare lo spostamento. AVVERTENZA! Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e accertarsi di averne compreso il contenuto. Usare sempre abbigliamento protettivo. Vedi istruzioni alla voce Abbigliamento protettivo.
  • Page 102: Manutenzione E Assistenza

    MANUTENZIONE E ASSISTENZA Generalità Ispezione generale • Controllare che dadi e viti siano ben serrati. AVVERTENZA! L’utilizzatore può Pulitura esterna eseguire solo le operazioni di manutenzione e assistenza descritte in • Ripulire il rasaerba da foglie, erba e simili usando una questo manuale delle istruzioni.
  • Page 103: Attrezzatura Di Taglio

    MANUTENZIONE E ASSISTENZA Attrezzatura di taglio Montaggio • La lama deve essere montata con le estremità ad • Controllare il gruppo di taglio per individuare danni o angolo rivolte verso il coperchio. incrinature. Un gruppo di taglio danneggiato dev’essere sostituito. •...
  • Page 104: Candela

    MANUTENZIONE E ASSISTENZA Candela Cambio dell'olio • Vuotare il serbatoio del carburante. NOTA! Usare candele originali o di tipo raccomandato! • Svitare il tappo del serbatoio dell'olio. Altre candele possono danneggiare cilindro e pistone. • Usare un recipiente idoneo per raccogliere il lubrificante.
  • Page 105: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Motore Produttore del motore Honda Honda Honda Cilindrata, cm Regime, rpm 2900 2900 2900 Potenza nominale motore, kW (vedi nota 1) Sistema di accensione Candela NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Distanza all’elettrodo, mm Carburante, lubrificazione Capacità...
  • Page 106: Aclaración De Los Símbolos

    ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Aclaración de los símbolos Riesgo de explosión Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en la máquina corresponden a requisitos de homologación específicos en determinados mercados. No haga nunca el repostaje con el motor en marcha. ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser una herramienta peligrosa que Superficie caliente.
  • Page 107: Índice

    firma. Apreciado cliente: ..........107 Hoy en día, integrada en el grupo Husqvarna, McCulloch PRESENTACIÓN sigue fabricando motores potentes y desarrollando Componentes del cortacésped? ......108 innovaciones técnicas y diseños robustos que han sido...
  • Page 108: Componentes Del Cortacésped

    PRESENTACIÓN M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Componentes del cortacésped? Horquilla del freno de motor 10 Filtro de aire Espada de propulsión 11 Cubierta de corte Empuñadura de arranque 12 Paso de combustible Recogedor 13 Conexión de agua Empuñadura, altura de la empuñadura 14 Repostaje de combustible Palanca de ajuste de la altura de corte 15 Cuchilla...
  • Page 109: Equipo De Seguridad De La Máquina

    EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades Silenciador En este capítulo se describen los componentes de ¡ATENCIÓN! No utilice nunca una seguridad de la máquina, su función y el modo de máquina que no tenga silenciador o que efectuar el control y el mantenimiento para garantizar un lo tenga defectuoso.
  • Page 110: Montaje Y Ajustes

    MONTAJE Y AJUSTES Generalidades Altura de corte AVISO No emplee una altura de corte demasiado baja ¡IMPORTANTE! Evite el arranque debido al riesgo de que las cuchillas toquen en el suelo accidental retirando el cable de en las irregularidades. encendido de la bujía. Mueva la palanca hacia atrás para aumentar la altura de corte y hacia delante para reducirla.
  • Page 111: Manipulacion Del Combustible

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Generalidades Repostaje ¡ATENCIÓN! Si se hace funcionar el ¡ATENCIÓN! Apague el motor y deje que motor en un local cerrado o mal se enfríe unos minutos antes de ventilado, se corre riesgo de muerte por repostar. asfixia o intoxicación con monóxido de Utilice siempre una lata de gasolina para carbono.
  • Page 112: Equipo De Protección Personal

    FUNCIONAMIENTO Equipo de protección personal ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser Para trabajar con la máquina debe utilizarse un equipo de una herramienta peligrosa que puede protección personal homologado. El equipo de protección causar daños graves e incluso la muerte personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su al usuario y a otras personas.
  • Page 113: Seguridad En El Área De Trabajo

    FUNCIONAMIENTO • No incline la máquina con el motor en marcha. Seguridad en el área de trabajo • Debe prestarse especial atención al tirar de la • Antes de iniciar el corte, limpie el césped de ramas máquina cuando esté en funcionamiento. grandes y pequeñas, piedras, etc.
  • Page 114: Arranque Y Parada

    FUNCIONAMIENTO Arranque y parada Transmisión • Empuje la espada de propulsión hacia la empuñadura Antes del arranque para arrancar la tracción. ¡ATENCIÓN! Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. Utilice el equipo de protección personal. Vea las instrucciones bajo el título ”Equipo de protección personal”.
  • Page 115: Mantenimiento Y Reparación

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Generalidades Inspección general • Compruebe que los tornillos y las tuercas estén ¡ATENCIÓN! El usuario sólo puede apretados. efectuar los trabajos de mantenimiento y Limpieza externa servicio descritos en este manual. Los trabajos de mayor envergadura debe •...
  • Page 116: Equipo De Corte

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Equipo de corte Montaje • La cuchilla debe montarse con los extremos en • Revise el equipo de corte para ver si está dañado o ángulo mirando hacia la tapa. agrietado. Un equipo de corte dañado debe ser siempre reemplazado.
  • Page 117: Bujía

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Bujía Cambio de aceite • Vacíe el depósito de combustible. AVISO ¡Utilice siempre el tipo de bujía recomendado! • Quite el tapón de llenado de aceite. Una bujía incorrecta puede arruinar el pistón y el cilindro. • Coloque un recipiente adecuado para recoger el aceite.
  • Page 118: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Motor Fabricante del motor Honda Honda Honda Cilindrada, cm Velocidad, r/min 2900 2900 2900 Potencia nominal del motor, kW (véase la nota 1) Sistema de encendido Bujía NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Distancia de electrodos, mm Sistema de combustible y lubricación Capacidad del depósito de gasolina, litros...
  • Page 119: Symbolerklärung Symbolerklärung

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbolerklärung Explosionsgefahr Sonstige Symbole/Aufkleber am Gerät beziehen sich auf spezielle Zertifizierungsanforderungen, die in bestimmten Ländern gelten. Niemals bei laufendem Motor tanken. WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder nachlässig angewendet gefährlich sein und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen Heiße Oberfläche. des Benutzers oder anderer Personen führen.
  • Page 120: Inhalt

    Inhalt ..............120 1980ern kamen dann schließlich noch Trimmer und Laubblasgeräte hinzu. Sehr geehrter Kunde! ........... 120 Heute setzen wir von McCulloch als Teil der Husqvarna VORSTELLUNG Gruppe die Tradition leistungsstarker Motoren, Was ist was am Rasenmäher? ......121 technischer Innovationen und ausgeklügelter Designs SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES...
  • Page 121: Vorstellung

    VORSTELLUNG M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Was ist was am Rasenmäher? Motorbremsbügel 10 Luftfilter Antriebsbügel 11 Mähdeck Starthandgriff 12 Kraftstoffventil Grasfangbox 13 Wasseranschluss Griff, Griffhöhe 14 Kraftstoff auffüllen Schnitthöhenhebel 15 Messer Messstab/Ölbefüllung 16 Federscheibe Schalldämpfer 17 Messerbolzen Zündkerze 18 Bedienungsanweisung German – 121...
  • Page 122: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines Schalldämpfer In diesem Abschnitt werden einzelnen Teile der WARNUNG! Geräte ohne bzw. mit Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschrieben, welche defekten Schalldämpfern sollen niemals Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung eingesetzt werden. Ein defekter ausgeführt werden sollen, um sicherzustellen, dass sie Schalldämpfer kann Geräuschpegel und funktionsfähig sind.
  • Page 123: Montage Und Einstellungen

    MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Allgemeines Schnitthöhe HINWEIS! Die Schnitthöhe nicht zu niedrig einstellen, WICHTIG! Durch Trennen des da sonst die Messer bei unebenem Gelände auf den Zündkabels von der Zündkerze Boden treffen können. versehentliches Starten vermeiden. Hebel zur Erhöhung der Schnitthöhe nach hinten und zur Verringerung der Schnitthöhe nach vorn bewegen.
  • Page 124: Umgang Mit Kraftstoff

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Allgemeines Tanken WARNUNG! Einen Motor in einem WARNUNG! Den Motor abstellen und vor geschlossenen oder schlecht belüfteten dem Tanken einige Minuten abkühlen Raum laufen zu lassen, kann zum Tod lassen. durch Ersticken oder Verwenden Sie jederzeit einen Kohlenmonoxidvergiftung führen.
  • Page 125: Persönliche Schutzausrüstung

    BETRIEB Persönliche Schutzausrüstung WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder Bei der Benutzung des Gerätes muss die nachlässig angewendet gefährlich sein vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung und zu schweren oder gar angewendet werden. Die persönliche Schutzausrüstung lebensgefährlichen Verletzungen des beseitigt nicht die Unfallgefahr, begrenzt aber den Benutzers oder anderer Personen Umfang der Verletzungen und Schäden.
  • Page 126: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    BETRIEB bleiben und Sie den Griff stets mit beiden Händen Sicherheit im Arbeitsbereich halten. Halten Sie Hände und Füße von den • Vor dem Mähen sind Äste, Zweige, Steine usw. vom rotierenden Rasenmäherklingen fern. Rasen zu entfernen. • Kippen Sie die Maschine nicht, wenn der Motor läuft. •...
  • Page 127: Starten Und Stoppen

    BETRIEB Starten und stoppen Antrieb • Antriebsbügel zum Handgriff drücken, um den Antrieb Vor dem Start zu starten. WARNUNG! Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
  • Page 128: Wartung Und Service

    WARTUNG UND SERVICE Allgemeines Generalinspektion • Schrauben und Muttern nachziehen. WARNUNG! Der Bediener darf nur die Außenreinigung Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser • Rasenmäher sauber bürsten und Laub, Gras usw. Bedienungsanleitung beschrieben entfernen. sind.Größere Eingriffe sind von einer •...
  • Page 129: Zündkerze

    WARTUNG UND SERVICE Schneidausrüstung Montage • Die Klinge ist mit den abgewinkelten Enden nach • Die Schneidausrüstung auf Beschädigung und Risse oben in Richtung Abdeckung anzubringen. kontrollieren. Beschädigte Schneidausrüstungen sind grundsätzlich auszutauschen. • Sicherstellen, dass stets ein gut geschliffenes und korrekt ausgewuchtetes Messer verwendet wird.
  • Page 130: Justieren Des Kupplungsdrahts

    WARTUNG UND SERVICE • Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie zu reinigen; Sie sicher, dass sich der Luftfilter immer in der gleichzeitig ist zu prüfen, ob der Elektrodenabstand höchsten Position befindet. Die nächste Tankstelle 0,5 mm beträgt. Bei Bedarf austauschen. informiert über die bestmögliche Entsorgung von überschüssigem Motoröl.
  • Page 131: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Motor Maschinenbauer Honda Honda Honda Hubraum, cm Drehzahl, rpm 2900 2900 2900 Nennleistung des Motors, kW (siehe Anmerkung 1) Zündanlage Zündkerze NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Elektrodenabstand, mm Kraftstoff- und Schmiersystem Kraftstofftank, Volumen, Liter *Motoröl SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 Gewicht...
  • Page 132: Explicação Dos Símbolos

    EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Explicação dos símbolos Risco de explosão Os restantes símbolos e autocolantes existentes na máquina dizem respeito a exigências específicas para homologação em alguns países. Nunca abasteça com o motor em funcionamento. ATENÇÃO! A máquina, se for usada de forma indevida ou incorrecta, pode ser perigosa, causandosérios ferimentos Superfície quente.
  • Page 133: Índice

    Noções gerais ............136 Esperamos sinceramente que fique satisfeito com o seu Punho ..............136 novo produto McCulloch, dado que foi concebido para acompanhá-lo durante muito tempo. Ao seguir as Altura de corte ............136 instruções de utilização, serviço e manutenção deste Colector ..............
  • Page 134: Como Se Chama No Cortador De Relva

    APRESENTAÇÃO M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Como se chama no cortador de relva? Manípulo de travão do motor 10 Filtro de ar Barra propulsora 11 Cobertura de corte Pega do arranque 12 Válvula de combustível Colector 13 Ligação da água Punho, altura do punho 14 Enchimento de combustível Controlo da altura de corte 15 Faca...
  • Page 135: Equipamento De Segurança Da Máquina

    EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA Noções gerais Silenciador Nesta secção esclarecem-se quais são as peças de ATENÇÃO! Nunca use a máquina sem segurança da máquina, que função desempenham e silenciador ou com um silenciador ainda como efectuar o controlo e a manutenção para se defeituoso.
  • Page 136: Montagem E Ajustamentos

    MONTAGEM E AJUSTAMENTOS Noções gerais Altura de corte ATENÇÃO! Não regule a altura de corte para IMPORTANTE! Evite que o motor seja demasiado baixo, devido ao risco de a lâmina poder ligado acidentalmente retirando o cabo embater em irregularidades no terreno. de ignição da vela de ignição.
  • Page 137: Manejo De Combustível

    MANEJO DE COMBUSTÍVEL Noções gerais Abastecimento ATENÇÃO! A utilização dum motor em ATENÇÃO! Pare o motor e deixe ambiente fechado ou mal ventilado pode arrefecer alguns minutos antes de causar a morte por asfixia ou abastecer. envenenamento por gás carbónico. Utilize sempre um recipiente para a O combustível e os vapores do gasolina para evitar derrames.
  • Page 138: Equipamento De Protecção Pessoal

    OPERAÇÃO Equipamento de protecção ATENÇÃO! A máquina, se for usada de pessoal forma indevida ou incorrecta, pode ser perigosa, causandosérios ferimentos ou Em quaisquer circunstâncias de utilização da máquina mesmo a morte do utente ou outras deve ser utilizado equipamento de protecção pessoal pessoas.
  • Page 139: Segurança No Local De Trabalho

    OPERAÇÃO • Não incline a máquina com o motor em Segurança no local de trabalho funcionamento. • Ramos, pedras, etc., devem ser retirados do relvado antes de se iniciar o corte da relva. • Preste particular atenção ao puxar a máquina na sua direcção, durante o trabalho.
  • Page 140: Arranque E Paragem

    OPERAÇÃO Arranque e paragem Accionamento • Empurre a barra propulsora no sentido da pega para Antes de ligar arrancar a transmissão. ATENÇÃO! Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Use equipamento de protecção pessoal.
  • Page 141: Manutenção E Revisão

    MANUTENÇÃO E REVISÃO Noções gerais Inspecção geral • Verifique se os parafusos e porcas estão apertados. ATENÇÃO! O utente só pode efectuar Limpeza do exterior trabalhos de manutenção e assistência do tipo descrito nestas instruções. • Retire folhas, relva e materiais semelhantes da Intervenções maiores devem ser cortador de relva.
  • Page 142: Equipamento De Corte

    MANUTENÇÃO E REVISÃO Equipamento de corte Montagem • A lâmina tem de estar instalada com as extremidades • Verifique se o equipamento de corte está danificado angulares apontadas para cima, para a cobertura. ou com rachaduras. Um equipamento de corte danificado deve sempre ser substituído.
  • Page 143: Vela De Ignição

    MANUTENÇÃO E REVISÃO Vela de ignição Mudança do óleo • Esvazie o depósito de combustível. ATENÇÃO! Use sempre o tipo de vela de ignição • Desaperte a tampa do depósito de óleo. recomendado! Uma vela de ignição incorrecta pode danificar o pistão/cilindro. •...
  • Page 144: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Motor Fabricante do motor Honda Honda Honda Cilindrada, cm Velocidade de rotação, rpm 2900 2900 2900 Potência nominal do motor, kW (ver nota 1) Sistema de ignição Vela de ignição NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Folga dos eléctrodos, mm Sistema de combustível/lubrificação...
  • Page 145: X8F;ŽŸ

    ŽŸ‘…ˆ… ‘ˆŒ‚Ž‹Ž‚ “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß èêîãäà íå ïîëüçóéòåñü ìàøèíîé â ïîìåùåíèè „ðóãèå ñèìâîëû/íàêëåéêè íà ìàøèíå èëè â íåïðîâåòðèâàåìûõ îòíîñßòñß ê ñïåöèàëüíûì òðåáîâàíèßì ìåñòàõ. ‚ âûõëîïíûõ ñåðòèôèêàöèè íà îïðåäåëåííûõ ðûíêàõ. ãàçàõ ñîäåðæèòñß îêèñü óãëåðîäà -- áåñöâåòíûé, ßäîâèòûé è êðàéíå îïàñíûé ãàç. …„“…†„…ˆ…! ðè íåïðàâèëüíîì...
  • Page 146: Îäåðæàíèå

    õ è 80-õ ïðîäóêòîâóþ ëèíåéêó ïîïîëíèëè òðèììåðû è íàãíåòàòåëüíûå âîçäóõîäóâêè. “âàæàåìûé ïîêóïàòåëü! ........146 …‡…’€–ˆŸ ‘åãîäíß McCulloch âõîäèò â ãðóïïó Husqvarna. ‡à ïðîøåäøèå ïîëâåêà êîìïàíèß äîáèëàñü —òî åñòü ÷òî íà ãàçîíîêîñèëêå? ....147 çàìåòíîãî óñïåõà â ïðîèçâîäñòâå ìîùíûõ ‘…„‘’‚€ ‡€™ˆ’› Œ€˜ˆ›...
  • Page 147: X8F;

    …‡…’€–ˆŸ M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX —òî åñòü ÷òî íà ãàçîíîêîñèëêå? óêîßòêà òîðìîçà äâèãàòåëß 10 ‚îçäóøíûé ôèëüòð 2 ‘êîáà ïðèâîäà 11 åæóùàß äåêà 3 ó÷êà ñòàðòåðà 12 ’îïëèâíûé êëàïàí 4 ‘áîðíèê 13 ˜òóöåð ïîäêëþ÷åíèß øëàíãà ñ âîäîé 5 óêîßòêà, âûñîòà ðóêîßòêè 14 ‡àëèâàíèß òîïëèâà 6 û÷àã...
  • Page 148: X8E;Áùèå Ñâåäåíèß

    ‘…„‘’‚€ ‡€™ˆ’› Œ€˜ˆ› Žáùèå ñâåäåíèß ƒëóøèòåëü ‚ äàííîì ðàçäåëå ðàññìàòðèâàþòñß ðàçëè÷íûå …„“…†„…ˆ…! èêîãäà íå çàùèòíûå ïðèñïîñîáëåíèß ìàøèíû, èõ ðàáîòà, è èñïîëüçóéòå ìàøèíó áåç ãëóøèòåëß ïðèâåäåíû îñíîâíûå ïðèíöèïû è ïðàâèëà, èëè ñ äåôåêòíûì ãëóøèòåëåì. êîòîðûå íåîáõîäèìî ñîáëþäàòü äëß îâðåæäåííûé ãëóøèòåëü îáåñïå÷åíèß áåçîïàñíîé ðàáîòû. çíà÷èòåëüíî...
  • Page 149: X81;ŽŠ€ ˆ €''Ž‰Šˆ

    ‘ŽŠ€ ˆ €‘’Ž‰Šˆ Žáùèå ñâåäåíèß ‚ûñîòà ñòðèæêè ‡€Œ…—€ˆ…! å óñòàíàâëèâàéòå ñëèøêîì ‚€†Ž! ðåäîòâðàòèòå íèçêèé óðîâåíü, ò.ê. ãàçîíîêîñèëêà ìîæåò íåïðåäíàìåðåííûé çàïóñê, ñîïðèêàñàòüñß ñ íåðîâíûìè ïîâåðõíîñòßìè. îòñîåäèíèâ êàáåëü îò ñâå÷è çàæèãàíèß. åðåäâèíóòü ðû÷àã íàçàä, ÷òîáû ïîäíßòü íîæè, è âïåðåä Ñ ÷òîáû îïóñòèòü. óêîßòêà...
  • Page 150: X8F;€'ˆ‹€ Ž€

    €‚ˆ‹€ Ž€™…ˆŸ ‘ ’Ž‹ˆ‚ŽŒ Žáùèå ñâåäåíèß ‡àïðàâêà …„“…†„…ˆ…! àáîòà …„“…†„…ˆ…! åðåä çàïðàâêîé äâèãàòåëß â çàêðûòîì èëè â ïëîõî ñëåäóåò îáßçàòåëüíî âûêëþ÷èòü ïðîâåòðèâàåìîì ïîìåùåíèè ìîæåò äâèãàòåëü è äàòü åìó îõëàäèòüñß â ïðèâåñòè ê ñìåðòåëüíîìó èñõîäó â òå÷åíèå íåñêîëüêèõ ìèíóò. ðåçóëüòàòå óäóøåíèß èëè çàðàæåíèß óãàðíûì...
  • Page 151: X9D;Š'‹"€'€-ˆŸ

    Š‘‹“€’€–ˆŸ ‘ðåäñòâà çàùèòû îïåðàòîðà …„“…†„…ˆ…! ðè ‚î âðåìß ðàáîòû ñ ìàøèíîé âû äîëæíû íåïðàâèëüíîì èëè íåáðåæíîì èñïîëüçîâàòü ñïåöèàëüíûå îäîáðåííûå èñïîëüçîâàíèè ìàøèíà ìîæåò áûòü ñðåäñòâà çàùèòû. ‘ðåäñòâà ëè÷íîé çàùèòû íå îïàñíûì èíñòðóìåíòîì, êîòîðûé ìîãóò ïîëíîñòüþ èñêëþ÷èòü ðèñê ïîëó÷åíèß ìîæåò ïðè÷èíèòü ñåðüåçíûå òðàâìû, íî...
  • Page 152: X8E;Ñíîâíûå Ïðèíöèïû Ðàáîòû

    Š‘‹“€’€–ˆŸ • åçîïàñíîñòü ðàáî÷åãî ìåñòà ðè ðàáîòå ñ ìàøèíîé ñëåäóåò âñåãäà íàõîäèòüñß ñçàäè. ðè âûïîëíåíèè ðàáîò âñå • åðåä íà÷àëîì ðàáîòû íåîáõîäèìî óäàëèòü êîëåñà äîëæíû íàõîäèòüñß íà çåìëå. ñ ó÷àñòêà âåòêè, êàìíè è ò.ä. óêîßòêó ñëåäóåò äåðæàòü îáåèìè ðóêàìè. • Œàøèíà...
  • Page 153: Àïóñê È Îñòàíîâêà

    Š‘‹“€’€–ˆŸ ‡àïóñê è îñòàíîâêà û÷àã âêëþ÷åíèß ïðèâîäà • àæìèòå íà ñêîáó ïðèâîäà â íàïðàâëåíèè åðåä çàïóñêîì ðóêîßòêè, ÷òîáû íà÷àòü äâèæåíèå. …„“…†„…ˆ…! ðåæäå ÷åì ïðèñòóïèòü ê ðàáîòå ñ ìàøèíîé âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ è óáåäèòåñü, ÷òî ‚àì âñå ïîíßòíî. îëüçóéòåñü ñðåäñòâàìè èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû. ‘ì. ðàçäåë '‘ðåäñòâà...
  • Page 154: X8E;Áùèå Ñâåäåíèß

    ’…•ˆ—…‘ŠŽ… Ž‘‹“†ˆ‚€ˆ… Žáùèå ñâåäåíèß Žáùàß ïðîâåðêà • ðîâåðüòå çàòßæêó ãàåê è áîëòîâ è …„“…†„…ˆ…! îëüçîâàòåëü ïîäòßíèòå â ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè. ìîæåò âûïîëíßòü òîëüêî òàêèå ðàáîòû ïî îáñëóæèâàíèþ è ñåðâèñó, ‚íåøíßß î÷èñòêà êîòîðûå îïèñàíû â äàííîì ðóêîâîäñòâå ïî ðàáîòå. ‚ñå ïðî÷èå • Ž÷èñòèòå...
  • Page 155: X90;Åæóùåå Îáîðóäîâàíèå

    ’…•ˆ—…‘ŠŽ… Ž‘‹“†ˆ‚€ˆ… åæóùåå îáîðóäîâàíèå ‘áîðêà • îæ íåîáõîäèìî óñòàíàâëèâàòü òàêèì • ðîâåðüòå ðåæóùåå îáîðóäîâàíèå íà îáðàçîì, ÷òîáû íàõîäßùèåñß ïîä óãëîì êðàß íàëè÷èå ïîâðåæäåíèé èëè òðåùèí. áûëè îáðàùåíû ââåðõ ïî îòíîøåíèþ ê îâðåæäåííîå ðåæóùåå îáîðóäîâàíèå êðûøêå. ñëåäóåò îáßçàòåëüíî çàìåíèòü. • “áåäèòü, ÷òî íîæè íàäåæíî óñòàíîâëåíû è ñáàëàíñèðîâàíû.
  • Page 156: Âå÷À Çàæèãàíèß

    ’…•ˆ—…‘ŠŽ… Ž‘‹“†ˆ‚€ˆ… ‘âå÷à çàæèãàíèß —èñòêà ïåíîïëàñòîâîãî ôèëüòðà • ‘íèìèòå ïåíîïëàñòîâûé ôèëüòð. ðîìîéòå ‡€Œ…—€ˆ…! ‚ñåãäà èñïîëüçóéòå òîëüêî òùàòåëüíî ôèëüòð â ðàñòâîðå òåïëîé óêàçàííûé òèï ñâå÷è! ðèìåíåíèå ìûëüíîé âîäû. îñëå ïðîìûâàíèß íåñîîòâåòñòâóþùåé ìîäåëè ìîæåò ïðèâåñòè ê òùàòåëüíî ïðîïîëîùèòå ôèëüòð â ÷èñòîé ñåðüåçíûì ïîâðåæäåíèßì ïîðøíß/öèëèíäðà. âîäå.
  • Page 157: Åõíè÷Åñêèå Õàðàêòåðèñòèêè

    ’…•ˆ—…‘Šˆ… •€€Š’…ˆ‘’ˆŠˆ ’åõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX „âèãàòåëü ðîèçâîäèòåëü äâèãàòåëß Honda Honda Honda Žáúåì öèëèíäðà, ñì —àñòîòà âðàùåíèß, îá/ìèí 2900 2900 2900 îìèíàëüíàß ìîùíîñòü ýëåêòðîäâèãàòåëß, ê‚ò (ñì. ïðèìå÷àíèå 1) ‘èñòåìà çàæèãàíèß ‘âå÷à çàæèãàíèß NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES ‡àçîð ýëåêòðîäîâ, ìì ‘èñòåìà...
  • Page 158: X8E;Áßñíåíèå Íà Íèâàòà Íà Ïðåäóïðåæäåíèå

    ŽŸ‘…ˆ… € “‘‹Ž‚ˆ’… ŽŽ‡€—…ˆŸ Žáßñíåíèå íà óñëîâíèòå îáîçíà÷åíèß èñê îò åêñïëîçèß Žñòàíàëèòå ñèìâîëè/ëåïåíêè ñúñ ñèìâîëè, îáîçíà÷åíè èëè ïîñòàâåíè íà ìàøèíàòà, ñå îòíàñßò äî ñïåöèôè÷íè èçèñêâàíèß ïî îòíîøåíèå íà ñåðòèôèêàòè çà èêîãà íå çàðåæäàéòå ãîðèâî ïðè îïðåäåëåíè ïàçàðè. âêëþ÷åí äâèãàòåë …„“…†„…ˆ…! Œàøèíàòà ìîæå...
  • Page 159: X8F;

    ðàáîòà. úêîõâàòêà ............. 162 èå ñå íàäßâàìå, ÷å ùå îñòàíàòå äîâîëíè îò ‚èñî÷èíà íà ðßçàíå ..........162 âàøèß ïðîäóêò McCulloch, òúé êàòî òîé å Šîëåêòîð ..............162 ñúçäàäåí äà âè áúäå âåðåí ïîìîùíèê çà äúëãî. ‚ëîæêà çà ìóë÷èðàíå .......... 162 Šàòî...
  • Page 160: X8F;

    …„‘’€‚Ÿ… M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Šàêâî ñå íàìèðà âúðõó êîñà÷êàòà? ú÷êà çà ñïèðà÷êàòà íà äâèãàòåëß 10 ‚úçäóøåí ôèëòúð 2 ‹îñò çà çàäâèæâàíå 11 Šàïàê ñðåùó ïîðßçâàíå 3 „ðúæêà íà ñòàðòåðà 12 ƒîðèâåí êëàïàí 4 Šîëåêòîð 13 ‚îäíî ñúåäèíåíèå 5 úêîõâàòêà, âèñî÷èíà íà ðúêîõâàòêàòà 14 ðåçàðåæäàíå...
  • Page 161: X8E;Ž"„'€

    ŽŽ“„‚€… ‡€ …‡Ž€‘Ž‘’ € Œ€˜ˆ€’€ Žñíîâíè ïðèíöèïè €óñïóõ ‚ òîçè ðàçäåë ñà îïèñàíè ðàçëè÷íèòå çàùèòíè …„“…†„…ˆ…! èêîãà íå óñòðîéñòâà íà ìàøèíàòà, òßõíîòî äåéñòâèå, èçïîëçâàéòå ìàøèíà áåç àóñïóõ èëè ñ êàêòî è íà÷èíúò çà èçâúðøâàíå íà ïðåãëåä è ïîâðåäåí àóñïóõ. „åôåêòíèßò àóñïóõ ïîääðúæêà...
  • Page 162: ŒŽ 'ˆ€

    ŒŽ’ˆ€… ˆ €‘’Ž‰‚€… Žñíîâíè ïðèíöèïè ‚èñî÷èíà íà ðßçàíå ‡€ŽŒ…’…! ðåäîòâðàòåòå ˆ‡‚…‘’ˆ…! å çàäàâàéòå âèñî÷èíàòà íà ðßçàíå òâúðäå íèñêî, òúé êàòî èìà ðèñê íåæåëàíî ñòàðòèðàíå, êàòî èçâàäèòå ðåçöèòå äà ïîïàäíàò íà ñêëîíîâå ñ çàïàëèòåëíèß êàáåë îò íåðàâíîñòè. çàïàëèòåëíàòà ñâåù. ðèäâèæåòå ðú÷êàòà íàçàä çà ïî-ãîëßìà âèñî÷èíà...
  • Page 163: X90;€Ž'€ ' ƑŽˆ'Ž'Ž

    €Ž’€ ‘ ƒŽˆ‚Ž’Ž Žñíîâíè ïðèíöèïè ‡àðåæäàíå ñ ãîðèâî …„“…†„…ˆ…! àáîòàòà íà …„“…†„…ˆ…! ðåäè äâèãàòåë â çàòâîðåíî èëè çàðåæäàíåòî ñ ãîðèâî òðßáâà ëîøîïðîâåòðßâàíî ïîìåùåíèå ìîæå íåïðåìåííî äà ñå èçêëþ÷è äà äîâåäå äî ñìúðòò ïîðàäè äâèãàòåëßò è äà ñå îñòàâè çà çàäóøàâàíå èëè îòðàâßíå ñ íßêîëêî...
  • Page 164: Š'‹Ž€'€-ˆŸ

    …Š‘‹Ž€’€–ˆŸ ‹è÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà …„“…†„…ˆ…! Œàøèíàòà ìîæå äà ñå îêàæå îïàñåí èíñòðóìåíò àêî ðè ðàáîòà ñ ìàøèíàòà òðßáâà âèíàãè äà ñå èçïîëçâà íåïðàâèëíî èëè ïîëçâàòå ëè÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà îäîáðåíà áåçãðèæíî, êîåòî ìîæå äà äîâåäå äî îò ñúîòâåòíîòî âåäîìñòâî. ‹è÷íàòà çàùèòíà ñåðèîçíî...
  • Page 165: X8E;Ñíîâíè Ïðèíöèïè Íà Ðàáîòà

    …Š‘‹Ž€’€–ˆŸ • åçîïàñíîñò íà ðàáîòíàòà îáëàñò Žñîáåíî âíèìàâàéòå, êîãàòî äúðïàòå ìàøèíàòà êúì ñåáå ñè ïî âðåìå íà ðàáîòà. • Šëîíîâå, âåéêè, êàìúíè è äðóãè òðßáâà äà • èêîãà íå âäèãàéòå èëè íîñåòå êîñà÷êàòà, áúäàò ïðåìàõíàòè îò ìîðàâàòà, ïðåäè äà äîêàòî äâèãàòåëßò ðàáîòè. €êî ñå íàëàãà äà çàïî÷íåòå...
  • Page 166: Òàðòèðàíå È Èçêëþ÷Âàíå

    …Š‘‹Ž€’€–ˆŸ ‘òàðòèðàíå è èçêëþ÷âàíå ‡àäâèæâàíå • àòèñíåòå ëîñòà çà çàäâèæâàíå êúì ðåäè äà çàïî÷íåòå ðúêîõâàòêàòà, çà äà ñòàðòèðàòå çàäâèæâàíåòî. …„“…†„…ˆ…! ðåäè äà çàïî÷íåòå ðàáîòà ñ ìàøèíàòà ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî ðúêîâîäñòâîòî çà åêñïëîàòàöèß è ñå óáåäåòå, ÷å ãî ðàçáèðàòå ïðàâèëíî. ˆçïîëçâàéòå ëè÷íàòà çàùèòíà åêèïèðîâêà.
  • Page 167: X8E;Ñíîâíè Ïðèíöèïè

    Ž„„š†Š€ Žñíîâíè ïðèíöèïè *‚æ. èíñòðóêöèèòå â ðàçäåëà ãŽáîðóäâàíå çà áåçîïàñíà ðàáîòà ñ ìàøèíàòàÒ. Žáùà èíñïåêöèß …„“…†„…ˆ…! îòðåáèòåëßò òðßáâà äà èçâúðøâà ñàìî ðàáîòàòà ïî ïîääðúæêàòà è îáñëóæâàíåòî, • ðîâåðåòå äàëè âñè÷êè ãàéêè è âèíòîâå ñà îïèñàíè â òîçè íàðú÷íèê íà çàòåãíåòè. îïåðàòîðà.
  • Page 168: X90;Åæåùî Îáîðóäâàíå

    Ž„„š†Š€ åæåùî îáîðóäâàíå Œîíòèðàíå • îæúò òðßáâà äà ñå ìîíòèðà ñ èçâèòèòå • ðîâåðßâàéòå ðåæåùîòî îáîðóäâàíå çà êðàèùà íàñî÷åíè íàãîðå, êúì êàïàêà. ïîâðåäè è îáðàçóâàëè ñå ïóêíàòèíè. îâðåäåíî ðåæåùî îáîðóäâàíå ïîäëåæè âèíàãè íà ïîäìßíß. • ‚èíàãè ïðîâåðßâàéòå äàëè ðåçåöúò å äîáðå ïîñòàâåí...
  • Page 169: Àïàëèòåëíà Ñâåù

    Ž„„š†Š€ ‡àïàëèòåëíà ñâåù î÷èñòåòå õàðòèåíèß ôèëòúð • î÷èñòåòå ôèëòúðà, êàòî ãî ÷óêíåòå â ˆ‡‚…‘’ˆ…! ˆçïîëçóâàéòå âèíàãè ïëîñêà ïîâúðõíîñò. èêîãà íå èçïîëçâàéòå çàïàëèòåëíèòå ñâåùè îò ïðåïîðú÷àíèß âèä! ðàçòâîðèòåë íà íåôòåíà îñíîâà, êàòî ˆçïîëçóâàíåòî íà ïîãðåøåí òèï ñâåùè ìîæå äà íàïðèìåð êåðîñèí, èëè âúçäóõ ïîä íàëßãàíå, ïðåäèçâèêà...
  • Page 170: Åõíè÷Åñêè Õàðàêòåðèñòèêè

    ’…•ˆ—…‘Šˆ •€€Š’…ˆ‘’ˆŠˆ ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX „âèãàòåë ðîèçâîäèòåë íà äâèãàòåëß Honda Honda Honda Žáåì íà öèëèíäúðà, ñì ‘êîðîñò, rpm 2900 2900 2900 îìèíàëíà èçõîäíà ìîùíîñò íà åëåêòðîäâèãàòåëß, kW (âæ. çàáåëåæêà 1) ‡àïàëèòåëíà ñèñòåìà ‡àïàëèòåëíà ñâåù NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES •ëàáèíà...
  • Page 171: A Szimbólumok Magyarázataa Szimbólumok Magyarázata

    A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A szimbólumok magyarázata Tankolás elŒtt mindig állítsa le a motort. A gépen szereplŒ többi jel/címke egyes piacok specifikus vizsgáztatási követelményeire vonatkozik. Forró felület. VIGYÁZAT! A gép veszélyes eszköz lehet szabálytalan vagy gondatlan használat esetén, és súlyos vagy végzetes sérüléseket okozhat a felhasználónak vagy másoknak.
  • Page 172: Tartalomjegyzék

    80-as években trimmerekkel és lomfúvókkal egészült ki a cég Tartalomjegyzék ............172 termékskálája. Tisztelt vásárlónk! ............172 A McCulloch ma a Husqvarna vállalatcsoport tagjaként viszi ISMERKEDÉS A GÉPPEL tovább a céget fél évszázadon át fémjelezŒ hatékony motorok, technikai innovációk és erŒs szerkezetı kialakítások Mi micsoda a fınyírón? ..........
  • Page 173: Ismerkedés A Géppel

    ISMERKEDÉS A GÉPPEL M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Mi micsoda a fınyírón? Motorfékfogantyú 10 LevegŒszırŒ Hajtókar 11 Vágóburkolat Indítófogantyú 12 Üzemanyagszelep A fıgyıjtŒ felszerelése 13 Vízcsatlakozás Fogantyú, fogantyúmagasság 14 Üzemanyagfeltöltés Vágásimagasság-szabályozó 15 Vágórész Nívópálca/olajbetöltŒ nyílás 16 Rugóalátét Kipufogódob 17 KésrögzítŒ csavar Gyújtógyertya 18 Használati utasítás 173 –...
  • Page 174: A Gép Biztonsági Felszerelése

    A GÉP BIZTONSÁGI FELSZERELÉSE Általános tudnivalók Kipufogódob Ez a fejezet elmagyarázza a gép különbözŒ biztonsági VIGYÁZAT! Semmiképpen ne használjon felszereléseit, azok mıködését, valamint azt az ellenŒrzést és olyan gépet, amelyiken nincs vagy sérült karbantartást, amelyrŒl a biztonságos használat érdekében a hangfogó. A hibás hangfogó jelentŒs gondoskodnia kell.
  • Page 175: Összeszerelés És Beállítások

    ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK Általános tudnivalók Vágási magasság FONTOS! Akadályozza meg a véletlen FONTOS! Ne állítson be túlságosan kis vágási magasságot, indítást a gyújtáskábel eltávolításával a nehogy a kés beleütközzön az egyenetlenségekbe. gyújtógyertyáról. Nagyobb vágási magassághoz húzza a kart hátra, alacsonyabb vágási magassághoz húzza elŒre.
  • Page 176: Általános Tudnivalók

    ÜZEMANYAGKEZELÉS Általános tudnivalók Tankolás VIGYÁZAT! A motort nem szabad zárt VIGYÁZAT! Feltöltés elŒtt kapcsolja ki a vagy rosszul szellŒzŒ helyen járatni, mert motort, és hagyja hılni néhány percig. a kipufogógázok fulladást vagy szén- monoxid-mérgezést okozhatnak. A kiömlés elkerülése érdekében mindig benzines kannát használjon.
  • Page 177: Személyi Védœfelszerelés

    ÜZEMELTETÉS Személyi védŒfelszerelés VIGYÁZAT! A gép veszélyes eszköz lehet szabálytalan vagy gondatlan használat Amikor a gépet használja, viseljen mindig jóváhagyott esetén, és súlyos vagy végzetes személyi biztonsági felszerelést. A személyi biztonsági sérüléseket okozhat a felhasználónak felszerelés nem küszöböli ki a sérülések kockázatát, de vagy másoknak.
  • Page 178: A Munkaterület Biztonsága

    ÜZEMELTETÉS A munkaterület biztonsága a motort, és válassza le a gyújtásvezetéket a gyújtógyertyáról. • A nyírás elŒtt el kell távolítani a fıbŒl az ágakat, gallyakat, • Ne nyírjon füvet hátrafelé haladva. köveket stb. • Amikor a fınyíróval nyírást nem igénylŒ területen halad •...
  • Page 179: Beindítás És Leállítás

    ÜZEMELTETÉS Beindítás és leállítás Meghajtó • A meghajtás beindításához húzza a hajtókart a fogantyú Indítás elŒtt felé. VIGYÁZAT! Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyŒzŒdjön meg róla, hogy megértette azt, mielŒtt a gépet használatba veszi. Viseljen személyi védŒfelszerelést. Lásd a Személyi védŒfelszerelés címı...
  • Page 180: Általános Tudnivalók

    KARBANTARTÁS Általános tudnivalók Általános ellenŒrzés • EllenŒrizze, hogy a csavarok és csavaranyák megfelelŒen VIGYÁZAT! A felhasználó kizárólag olyan meg vannak-e húzva. karbantartási és szervizmunkákat KülsŒ tisztítás végezhet, amelyek ebben a használati utasításban szerepelnek. Komolyabb • Kefe segítségével távolítsa el a fınyíróról a leveleket, beavatkozásokat csak szakszerviz fıszálakat stb.
  • Page 181 KARBANTARTÁS Vágószerkezet Összeszerelés • A vágópengét úgy kell rögzíteni, hogy a ferde vége felfelé, • EllenŒrizze, hogy a vágófelszerelés nem sérült-e, nincs-e a burkolat felé nézzen. rajta repedés. A sérült vágófelszerelést mindig ki kell cserélni. • Gondoskodjon róla, hogy a kés mindig meg legyen élezve, és jól ki legyen egyensúlyozva.
  • Page 182: Gyújtógyertya

    KARBANTARTÁS Gyújtógyertya A mıanyaghab szırŒ tisztítása • Távolítsa el a habszivacs-szırŒt. Mossa át a szırŒt FONTOS! Használja mindig az elŒírt típusú gyújtógyertyát! alaposan langyos, szappanos vízzel. Tisztítás után öblítse Nem megfelelŒ gyújtógyertya komolyan károsíthatja a át a szırŒt alaposan, tiszta vízzel. Csavarja ki és szárítsa hengert és a dugattyút.
  • Page 183: Mùszaki Adatok

    MÙSZAKI ADATOK Mıszaki adatok M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Motor Motor gyártója Honda Honda Honda Hengerırtartalom, cm Fordulatszám, ford./perc 2900 2900 2900 Névleges motorteljesítmény, kW (lásd 1. megjegyzés) Gyújtásrendszer Gyújtógyertya NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Elektródatávolság, mm Üzemanyag-/kenŒrendszer Benzintartály ırtartalma *Motorolaj SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30...
  • Page 184: Znaczenie Symboli

    ZNACZENIE SYMBOLI Znaczenie symboli Ryzyko eksplozji Pozosta∏e symbole/naklejki samoprzylepne umieszczone na maszynie dotyczà specjalnych wymogów, zwiàzanych z certyfikatami w poszczególnych krajach. Nigdy nie tankuj, gdy silnik jest uruchomiony. OSTRZE˚ENIE! W razie nieuwa˝nego lub nieprawid∏owego pos∏ugiwania si´ maszynà mo˝e ona staç si´ niebezpiecznym narz´dziem, mogàcym Powierzchnia goràca.
  • Page 185: Spis Treêci

    Spis treÊci ..............185 wykaszarki i dmuchawy. Szanowny Kliencie! ............. 185 W chwili obecnej McCulloch, jako cz∏onek grupy Husqvarna, OPIS kontynuuje tradycj´ mocnych silników, innowacji technicznych i wytrzyma∏ych konstrukcji, które by∏y naszymi Budowa kosiarki ............186 cechami charakterystycznymi przez ponad pó∏...
  • Page 186: Budowa Kosiarki

    OPIS M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Budowa kosiarki Dêwignia hamulca silnika 10 Filtr powietrza Dêwignia nap´du 11 Obudowa zespo∏u koszàcego Uchwyt rozrusznika 12 Zawór paliwa Kolektor 13 Po∏àczenie wodne Uchwyt, wysokoÊç uchwytu 14 Uzupe∏nianie paliwa Dêwignia regulacji wysokoÊci koszenia 15 Nó˝ Pr´towy wskaênik poziomu oleju/ nape∏nianie oleju 16 Podk∏adka spr´˝ysta T∏umik 17 Âruba mocujàca no˝a...
  • Page 187: Zabezpieczenia W Maszynie

    ZABEZPIECZENIA W MASZYNIE Uwagi ogólne T∏umik W niniejszym rozdziale przedstawiono poszczególne zespo∏y OSTRZE˚ENIE! Nigdy nie u˝ywaj zabezpieczajàce maszyny, omówiono ich funkcj´ oraz maszyny z uszkodzonym t∏umikiem lub sposoby ich kontrolowania i konserwacji w celu zapewnienia bez niego. Uszkodzony t∏umik znacznie prawid∏owego dzia∏ania.
  • Page 188: Monta˚ I Regulacje

    MONTA˚ I REGULACJE Uwagi ogólne WysokoÊç koszenia UWAGA! Nie ustawiaj zbyt ma∏ej wysokoÊci koszenia, gdy˝ WA˚NE! Aby zapobiec przypadkowemu w razie nierównoÊci terenu no˝e mogà zawadzaç o pod∏o˝e. uruchomieniu urzàdzenia, nale˝y zdjàç przewód zap∏onowy ze Êwiecy. Przesunàç dêwigni´ do ty∏u, do pozycji wy˝szej wysokoÊci ci´cia lub do przodu, aby zmniejszyç...
  • Page 189: Obchodzenie Si¢ Z Paliwem

    OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM Uwagi ogólne Tankowanie OSTRZE˚ENIE! W∏àczanie silnika w OSTRZE˚ENIE! Przed przystàpieniem do zamkni´tych lub êle wentylowanych tankowania, wy∏àcz silnik i odczekaj kilka pomieszczeniach mo˝e byç przyczynà minut a˝ ostygnie. Êmierci wskutek uduszenia lub zatrucia Zawsze u˝ywaj kanistra na benzyn´, aby tlenkiem w´gla.
  • Page 190: Dzia¸anie

    DZIA¸ANIE Ârodki ochrony osobistej OSTRZE˚ENIE! W razie nieuwa˝nego lub nieprawid∏owego pos∏ugiwania si´ Podczas u˝ywania maszyny nale˝y zawsze mieç na sobie maszynà mo˝e ona staç si´ zatwierdzone przez odpowiednie w∏adze Êrodki ochrony niebezpiecznym narz´dziem, mogàcym osobistej. Srodki ochrony osobistej nie eliminujà ryzyka spowodowaç...
  • Page 191: G∏Ówne Techniki Pracy

    DZIA¸ANIE • Bezpieczeƒstwo miejsca pracy Nigdy nie unoÊ ani nie przenoÊ kosiarki, gdy silnik jest uruchomiony. Je˝eli potrzebujesz unieÊç kosiark´, wy∏àcz • Przed przystàpieniem do koszenia usuƒ z trawnika najpierw silnik i zdejmij przewód ze Êwiecy zap∏onowej. ga∏´zie, kamienie itp. •...
  • Page 192: Uruchamianie I Wy∏Àczanie

    DZIA¸ANIE Uruchamianie i wy∏àczanie Nap´d • Nacisnàç dêwigni´ nap´du w stron´ uchwytu, aby Przed uruchomieniem uruchomiç nap´d. OSTRZE˚ENIE! Przed przystàpieniem do pracy maszynà prosimy dok∏adnie i ze zrozumieniem zapoznaç si´ z treÊcià niniejszej instrukcji. Stosuj Êrodki ochrony osobistej. Patrz wskazówki podane pod rubrykà Ârodki ochrony osobistej.
  • Page 193: Uwagi Ogólne

    KONSERWACJA Uwagi ogólne Kontrola ogólna • Sprawdê, czy Êruby i nakr´tki sà dokr´cone. OSTRZE˚ENIE! U˝ytkownikowi wolno Czyszczenie zewn´trzne wykonywaç tylko te czynnoÊci konserwacyjne i serwisowe, które sà • Za pomocà szczotki oczyÊç kosiark´ z liÊci, trawy itp. opisane w niniejszej instrukcji obs∏ugi. •...
  • Page 194: Osprz´t Tnàcy

    KONSERWACJA Osprz´t tnàcy Monta˝ • Ostrze nale˝y montowaç tak, aby zakrzywione koƒce • Skontroluj, czy narz´dzia tnàce nie sà uszkodzone bàdê skierowane by∏y w stron´ pokrywy. p´kni´te. Uszkodzone narz´dzia tnàce nale˝y wymieniç na nowe. • Skrupulatnie przestrzegaj, aby nó˝ zawsze by∏ dobrze naostrzony i prawid∏owo wywa˝ony.
  • Page 195: Âwieca Zap∏Onowa

    KONSERWACJA Âwieca zap∏onowa OczyÊç filtr gàbkowy • Wyjmij filtr piankowy. Wymyj filtr dok∏adnie w letniej UWAGA! Stosuj wy∏àcznie Êwiece zalecane przez wodzie z dodatkiem myd∏a. Po umyciu wyp∏ucz filtr producenta. Niew∏aÊciwa Êwieca mo˝e byç przyczynà starannie czystà wodà. WyciÊnij go i pozostaw do zatarcia t∏oka/cylindra.
  • Page 196: Dane Techniczne Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Dane techniczne M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Silnik Producent silnika Honda Honda Honda PojemnoÊç cylindra, cm Obroty, rpm 2900 2900 2900 Nominalna moc silnika, kW (patrz uwaga 1) Uk∏ad zap∏onowy Âwieca zap∏onowa NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Odst´p mi´dzy elektrodami Êwiecy, mm Uk∏ad zasilania/smarowania PojemnoÊç...
  • Page 197: Sümbolite Tähendus Sumbolite Tähendus

    SÜMBOLITE TÄHENDUS Sumbolite tähendus Plahvatusoht Ülejäänud seadmel toodud sümbolid/tähised vastavad erinevates riikides kehtivatele sertifitseerimisnõuetele. Ära lisa kütust, kui mootor pole välja lülitatud. ETTEVAATUST! Vääral või hooletul kasutamisel võib seade olla ohtlik, põhjustada raskeid vigastusi või kasutaja ja teiste inimeste surma. Kuum pind.
  • Page 198: Esitlus Sisukord

    Hiljem, 1970. ja 1980. aastatel, lisati tootevalikusse trimmerid ESITLUS ja puhurid. Sisukord ..............198 Tänapäeval jätkab McCulloch Husqvarna grupi osana võimsate Lugupeetud tarbija! ............ 198 mootorite, tehniliste uuenduste ja tugeva inseneritöö ESITLUS traditsioone, mis on juba üle poole sajandi olnud meie tunnusmärkideks.
  • Page 199: Mis On Mis Muruniidukil

    ESITLUS M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Mis on mis muruniidukil? Mootoripiduri hoob 10 Õhufilter Edasiveohoob 11 Lõiketerakate Käiviti käepide 12 Kütuseklapp Koguja 13 Veeliitmik Käepide, käepideme kõrguse reguleerimine 14 Kütuse lisamine Niitmiskõrguse regulaator 15 Tera Õlivarras/õlipaak 16 Vedruseib Summuti 17 Lõiketera polt Süüteküünlad 18 Käsitsemisõpetus Estonian –...
  • Page 200: Seadme Ohutusvarustus

    SEADME OHUTUSVARUSTUS Üldised näpunäited Summuti Käesolevas käsitletakse seadme ohutusvarustust, selle ETTEVAATUST! Ärge kunagi kasutage toimimist, kontrollimist ning põhihooldust, mis tagab ohutu ilma summutita või viga saanud töö. summutiga seadet. Vigane summuti võib suurendada mürataset ja tuleohtu. Hoidke ETTEVAATUST! Ära kunagi kasuta seadet, tulekustutusvahendid käepärast.
  • Page 201: Kokkupanek Ja Reguleerimine

    KOKKUPANEK JA REGULEERIMINE Üldised näpunäited Niitmiskõrgus TÄHTIS! Vältimaks soovimatut MÄRKUS! Ära seadista niitmiskõrgust liiga madalaks, kuna ebatasasuste korral võivad lõiketerad käia küngaste vastu. käivitumist, eemaldage süütejuhe süüteküünlalt. Kõrgema lõikekõrguse valimiseks liigutage hooba taha, madalama valimiseks ette. Käepide Koostamine Ülapide Pange käepideme torukonstruktsioon täpselt käepideme alumise osa vastassuunda.
  • Page 202: Kütuse Käsitsemine

    KÜTUSE KÄSITSEMINE Üldised näpunäited Tankimine ETTEVAATUST! Kui mootor töötab suletud ETTEVAATUST! Seiska mootor ning lase või halva õhutusega ruumis, võib seade sel enne tankimist mõni minut jahtuda. põhjustada lämbumissurma või vingugaasimürgistuse. Bensiini mahaloksumise vältimiseks kasutage kütuse lisamisel alati Kütus ja kütuseaurud on väga tuleohtlikud bensiinikanistrit.
  • Page 203: Isiklik Ohutusvarustus

    KÄITAMINE Isiklik ohutusvarustus ETTEVAATUST! Vääral või hooletul kasutamisel võib seade olla ohtlik, Seadmega töötamisel tuleb kasutada ettenähtud isiklikku põhjustada raskeid vigastusi või kasutaja kaitsevarustust. Isiklik kaitsevarustus ei välista õnnetusi, kuid ja teiste inimeste surma. vähendab vigastuse astet. Palu seadme müüjalt abi sobiva varustuse valimisel.
  • Page 204: Põhiline Lõikamistehnika

    KÄITAMINE • Tööplatsi ohutus Ära kunagi jookse töötava masinaga. Muruniidukiga tuleb alati töötada käies. • Enne niitmise alustamist tuleb murult eemaldada oksad, • Enne niitmiskõrguse muutmist seiska mootor. Ärge raod, kivid jne. seadistage, kui mootor töötab. • Lõikeosaga kokku puutuvad objektid võivad õhku paiskuda •...
  • Page 205: Käivitamine Ja Seiskamine

    KÄITAMINE Käivitamine ja seiskamine Ajam • Ajami käivitamiseks vajutage edasiveohooba käepideme Enne käivitamist poole. ETTEVAATUST! Loe käsitsemisõpetus põhjalikult läbi, et kõik eeskirjad oleksid täiesti arusaadavad, enne kui seadet kasutama hakkad. Kanna isiklikku ohutusvarustust. Juhised on toodud alajaotuses Isiklik ohutusvarustus. • Enne masina enda poole tõmbamist vabastage ajam ja •...
  • Page 206: Üldised Näpunäited

    HOOLDUS Üldised näpunäited Üldkontroll • Kontrolli, et kruvid ja mutrid oleksid korralikult kinnitatud. ETTEVAATUST! Seadme kasutaja võib Välispidine puhastus teha ainult selliseid hooldamis- ja korrastustöid, mida on kirjeldatud • Harja muruniiduk lehtedest, murust ja muust sarnasest käesolevas kasutusjuhendis. puhtaks. Keerukamate tööde tegemiseks tuleb •...
  • Page 207 HOOLDUS Lõikeseade Koostamine • Tera tuleb paigaldada nii, et nurga all olevad otsad on • Kontrolli lõikeosa seisukorda, et seal poleks vigastusi või suunatud üles katte poole. pragusid. Vigastatud või pragudega lõikeosad tuleb välja vahetada. • Jälgi, et Sul oleks alati hästi teritatud ja õigesti tasakaalustatud lõiketera.
  • Page 208: Süüteküünlad

    HOOLDUS Süüteküünlad Õlivahetus • Tühjenda kütusepaak. MÄRKUS! Kasuta alati soovitatud süüteküünla tüüpi! Vale • Keera lahti õlipaagi kork. süüteküünal võib vigastada kolbi või silindrit. • Aseta kohale sobiv nõu õli kogumiseks. • • Kui seadme võimsus on väike, käivitada on raske või seade Lase õli välja, kallutades mootorit nii, et õli voolab täitetoru töötab tühikäigul ebaühtlaselt, kontrollige alati kõigepealt, kaudu välja.
  • Page 209: Tehnilised Andmed Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED Tehnilised andmed M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Mootor Mootori tootja Honda Honda Honda Silindri maht, cm Kiirus, rpm 2900 2900 2900 Mootori nimivõimsus, kW (vt märkus 1) Süütesüsteem Süüteküünlad NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Elektroodide vahe, mm Kütuse-/määrimissüsteem Bensiinipaagi maht, l *Mootoriõli SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30...
  • Page 210: Br¥Dinçjuma L¥Me¿U Skaidrojums

    SIMBOLU NOZ±ME Simbolu noz¥me Br¥dinÇjuma l¥me¿u skaidrojums PÇrïjie uz ma‰¥nas norÇd¥tie simboli/norÇdes Br¥dinÇjumus iedala trijos l¥me¿os. atbilst noteiktu valstu sertifikÇcijas pras¥bÇm. BR±DINÅJUMS! BR±DINÅJUMS! Nepareizi vai pavir‰i lietota ma‰¥na var but b¥stams darbar¥ks, kas var BR±DINÅJUMS! Lieto tad, ja, neievïrojot lietotÇjam vai citiem izrais¥t nopietnas rokasgrÇmatas instrukcijas, operatoram traumas vai nÇves gad¥jumus.
  • Page 211: Saturs

    VïlÇk, 70.-tajos un 80.-tajos gados, ‰is produktu klÇsts tika Saturs ................. 211 papildinÇts ar trimeriem un ptïjiem. GodÇjamais klient! ............211 ·odien, kÇ da∫a no grupas Husqvarna, firma McCulloch turpina PREZENTÅCIJA aizsÇkto trad¥ciju jaud¥go dzinïju raÏo‰anÇ, tehnisko jauninÇjumu un pÇrliecino‰o dizainu, kas ir msu rakstur¥gÇs Kas ir kas zÇles p∫Çvïjam? ..........
  • Page 212: Kas Ir Kas Zçles P∫Çvïjam

    PREZENTÅCIJA M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Kas ir kas zÇles p∫Çvïjam? Motora bremÏu loks. 10 Gaisa filtrs Vilces stienis 11 Grie‰anas apvalks Startera rokturis 12 Degvielas vÇrsts SavÇcïjs 13 Ìdens ‰ltene Rokturis, roktura augstums 14 Degvielas uzpilde P∫au‰anas augstuma regulïtÇjs 15 Nazis Mïrstienis/e∫∫as filtrs 16 Atsperota paplÇksne Trok‰¿a slÇpïtÇjs...
  • Page 213: Vispçrïji

    MEHÅNISMA DRO·±BAS IEKÅRTAS VispÇrïji Trok‰¿a slÇpïtÇjs ·ajÇ noda∫Ç tiek paskaidrota ma‰¥nas dro‰¥bas deta∫u noz¥me, BR±DINÅJUMS! Nekad nelietojiet to funkcijas un kÇ tiek veikta to kontrole un apkope, lai mehÇnismu bez trok‰¿a slÇpïtÇja vai ar garantïtu dro‰¥bas apr¥kojuma nevainojamu darb¥bu. bojÇtu trok‰¿a slÇpïtÇju. BojÇts slÇpïtÇjs var btiski paaugstinÇt trok‰¿a l¥meni un BR±DINÅJUMS! Nekad nelietojiet ma‰¥nu izrais¥t ugunsgrïku.
  • Page 214: Montåîa Un Uzståd±·Ana

    MONTÅÎA UN UZSTÅD±·ANA VispÇrïji P∫au‰anas augstums SVAR±GI! Novïr‰iet nejau‰u ma‰¥nas IEVîROT! Neiestatiet p∫au‰anas augstumu par zemu, lai ieslïg‰anos, iz¿emot laukÇ aizdedzes novïrstu risku, ka naÏi saskaras ar zemes izci∫¿iem. vadu no aizdedzes sveces. AugstÇkam grie‰anas augstumam pÇrvietojiet sviru atpaka∫, bet zemÇkam - uz priek‰u. Rokturis MontÇÏa Aug‰ïjais rokturis...
  • Page 215: Degvielas Lieto·ana

    DEGVIELAS LIETO·ANA VispÇrïji Degvielas uzpild¥‰ana BR±DINÅJUMS! Darbinot motoru slïgtÇ vai BR±DINÅJUMS! Pirms degvielas slikti ventilïtÇ telpÇ, var iestÇties nÇve uzpild¥‰anas izslïdziet motoru un ∫aujiet nosmokot vai saindïjoties ar oglek∫a tam daÏas mintes atdzist. monoks¥du. Lai nepie∫autu degvielas iz‰∫akst¥‰anos, Degviela un degvielas tvaiki ir ∫oti vienmïr izmantojiet benz¥na kanni¿u.
  • Page 216: Iedarbinå·ana

    IEDARBINÅ·ANA IndividuÇlais dro‰¥bas apr¥kojums BR±DINÅJUMS! Nepareizi vai pavir‰i lietota ma‰¥na var but b¥stams darbar¥ks, Jebkuros ma‰¥nas lieto‰anas gad¥jumos ir jÇlieto valsts iestÇÏu kas var lietotÇjam vai citiem izrais¥t atz¥ts individuÇlais aizsargapr¥kojums. IndividuÇlais nopietnas traumas vai nÇves gad¥jumus. aizsargapr¥kojums nesamazina traumu risku, bet tikai samazina ievainojuma b¥stam¥bas pakÇpi nelaimes gad¥jumÇ.
  • Page 217: Pamata Darba Tehnika

    IEDARBINÅ·ANA Darba zonas dro‰¥ba vispirms apstÇdiniet motoru un no¿emiet aizdedzes kabeli no aizdedzes sveces. • Pirms uzsÇkt zÇles p∫au‰anu, no zÇlÇja ir jÇnovÇc zari, • Nep∫aujiet zÇlienu, ejot atpaka∫virzienÇ. lapas, akme¿i utt. • PÇrvietojot ier¥ci pÇri vietÇm, kas netiks p∫autas, motors ir •...
  • Page 218: Iedarbinç‰Ana Un Apstçdinç‰Ana

    IEDARBINÅ·ANA Iedarbinljana un apstÇdinljana Iedarbinljana • Lai aktivizïtu piedzi¿u, nospiediet vilces stieni roktura Pirms iedarbinljanas virzienÇ. BR±DINÅJUMS! Ldzu izlasiet ‰o lieto‰anas pamÇc¥bu uzman¥gi un pÇrliecinaties, ka pirms ma‰¥nas lieto‰anas esat visu sapratis. Lietojiet individuÇlo dro‰¥bas apr¥kojumu. Skat¥t norÇd¥jumus zem rubrikas IndividuÇlais dro‰¥bas apr¥kojums.
  • Page 219: Vispçrïji

    APKOPE VispÇrïji VispÇrïja pÇrbaude • PÇrbaudiet, vai skrves un uzgrieÏ¿i ir piegriezti. BR±DINÅJUMS! LietotÇjs dr¥kst veikt tikai ÅrïjÇ t¥r¥‰ana tÇdus apkopes un servisa darbus, kas aprakst¥ti ‰ajÇ LietotÇja rokasgrÇmatÇ. • Ar suku not¥riet zÇles p∫Çvïju no lapÇm, zÇles u. tml. SareÏì¥tÇki darbi ir jÇveic remonta un •...
  • Page 220: Grie‰Anas Apr¥Kojums

    APKOPE Grie‰anas apr¥kojums MontÇÏa • Asmens ir jÇuzstÇda ar izliektajiem galiem uz aug‰u • PÇrbaudiet, vai grie‰anas apr¥kojums nav bojÇts vai pÇrsega virzienÇ. ieplaisÇjis. BojÇts grie‰anas apr¥kojums vienmïr ir jÇnomaina. • PÇrbaudiet, lai griezïjnazis vienmïr btu labi uzasinÇts un pareizi l¥dzsvarots. UZMAN±BU! Pïc asinljanas naÏi ir jÇnol¥dzsvaro.
  • Page 221: Aizdedzes Svece

    APKOPE Aizdedzes svece E∫∫as mai¿a • Iztuk‰ojiet degvielas bÇku. IEVîROT! Vienmïr lietojiet ieteikto sveces tipu! Nepareiza • Atskrvïjiet e∫∫as uzpildes vÇci¿u. svece var nopietni bojÇt virzuli/cilindru. • Novietojiet e∫∫as savÇk‰anai piemïrotu trauku. • • Ja ma‰¥nas jauda ir zema, ja to ir grti iedarbinÇt vai, ja Izlejiet e∫∫u, sagÇÏot motoru tÇ, lai e∫∫a iztecïtu pa uzpildes tuk‰gaita ir nevienmïr¥ga: pÇrbaudiet vienmïr vispirms cauruli.
  • Page 222: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI Tehniskie dati M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Motors Dzinïja raÏotÇjs Honda Honda Honda Cilindra tilpums, cm Åtrums, rpm 2900 2900 2900 Dzinïja nominÇlÇ jauda, kW (skat. 1. piez¥mi) Aizdedzes sistïma Aizdedzes svece NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Elektrodu attÇlums, mm Degvielas/e∫∫o‰anas sistïma Benz¥na tvertnes tilpums, litri *Motore∫∫a...
  • Page 223: Sutartiniai Ïenklai

    SUTARTINIAI ÎENKLAI Sutartiniai Ïenklai Kiti ant ∞renginio pateikti simboliai (lipdukai) Sprogimo pavojus skirti specialiems kai kuri˜ rink˜ sertifikavimo reikalavimams. PERSPñJIMAS! Netinkamai ar neatsargiai naudojant ∞rengin∞, jis gali sunkiai ar Prie‰ uÏpildami kurà, visada i‰junkite varikl∞. mirtinai suÏaloti operatori˜ ar kitus asmenis.
  • Page 224: Turinys

    Bendra informacija ............. 228 Degal˜ sumai‰ymas ........... 228 ·∞ vadovà taip pat galima atsisi˜sti i‰ www.mcculloch.com. Degal˜ pripylimas ............228 Gabenimas ir laikymas ..........228 DARBAS Asmens saugos priemonòs ......... 229 Bendros saugos priemonòs .........
  • Page 225: Îoliapjovòs Detalòs

    PRISTATYMAS M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Îoliapjovòs detalòs: StabdÏi˜ svirtis 10 Oro filtras Varanãioji juosta 11 Pjovimo gaubtas Starterio rankenòlò 12 Kuro voÏtuvas Surinktuvas 13 Vandens prijungimas Rankena, rankenos auk‰tis 14 Degal˜ papildymas Pjovimo auk‰ãio reguliatorius 15 Peilis Alyvos lygio matuoklis / alyvos ∞pylimo anga 16 Spyruoklinò...
  • Page 226: Ørenginio Saugos Øranga

    ØRENGINIO SAUGOS ØRANGA Bendra informacija Duslintuvas ·iame skyriuje apra‰oma ∞renginio saugos ∞ranga ir jos PERSPñJIMAS! Niekada nenaudokite paskirtis, o taip pat kaip jà tikrinti bei techni‰kai priÏiròti, kad ∞renginio be duslintuvo ar su netvarkingu ji tinkamai veikt˜. duslintuvu. Sugadintas duslintuvas gali labai padidinti triuk‰mo lyg∞...
  • Page 227: Montavimas Ir Reguliavimas

    MONTAVIMAS IR REGULIAVIMAS Bendra informacija Pjovimo auk‰tis SVARBU! Nuo netyãinio variklio paleidimo DñMESIO! Pjaudami nenuleiskite per Ïemai, nes peiliai gali apsisaugokite nuo uÏdegimo Ïvakòs kliudyti nelyg˜ pavir‰i˜. nuimdami uÏdegimo kabel∞. Noròdami padidinti pjovimo auk‰t∞, svirt∞ atitraukite atgal, o noròdami sumaÏinti – pastumkite pirmyn. Rankena Surinkimas Vir‰utinò...
  • Page 228: Bendra Informacija

    DEGALAI Bendra informacija Degal˜ pripylimas PERSPñJIMAS! Kai ∞renginio variklis dirba PERSPñJIMAS! Prie‰ pildami degalus uÏdaroje patalpoje ar prastai vòdinamoje visuomet sustabdykite varikl∞ ir leiskite vietoje, galima uÏdusti arba mirtinai jam keletà minuãi˜ atvòsti. apsinuodyti anglies monoksidu. Visuomet naudokite benzino kanistrà, kad Degalai ir degal˜...
  • Page 229: Asmens Saugos Priemonòs

    DARBAS Asmens saugos priemonòs PERSPñJIMAS! Netinkamai ar neatsargiai naudojant ∞rengin∞, jis gali sunkiai ar Naudodami ∞rengin∞, visada dòvòkite patvirtintas asmens mirtinai suÏaloti operatori˜ ar kitus saugos priemones. Asmens saugos priemonòs nepa‰alina asmenis. suÏeidimo rizikos, taãiau nelaimingo atsitikimo atveju maÏiau nukentòsite. Papra‰ykite pardavòjo i‰rinkti Jums tinkamiausias Niekada neleiskite vaikams ar kitiems priemones.
  • Page 230: Sauga Darbo Vietoje

    DARBAS • Sauga darbo vietoje Nebòkite su veikianãia Ïoliapjove. Galima stumti tik einant. • Prie‰ keisdami pjovimo auk‰t∞ i‰junkite varikl∞. Prie? • Prie‰ pradòdami pjauti, nurinkite nuo vejos ‰akas, ‰akeles, reguliuodami, visada i?junkite varikli. akmenis ir pan. • Niekuomet dirbant varikliui nepalikite ∞renginio be •...
  • Page 231: Øjungimas Ir I‰Jungimas

    DARBAS Øjungimas ir i‰jungimas Pavara • Pastumkite varanãiàjà juostà rankenos link, kad Prie‰ uÏvedant varikl∞ pradòtumòte vaÏiuoti. PERSPñJIMAS! Prie‰ naudodami ∞rengin∞, atidÏiai perskaitykite operatoriaus vadovà ir ∞sitikinkite, ar viskà gerai supratote. Dòvòkite asmens saugos priemones. Îr. poskyr∞ "Asmens saugos priemonòs". •...
  • Page 232: Bendra Informacija

    TECHNINñ PRIEÎIÌRA Bendra informacija Bendroji patikra • Patikrinkite, ar priverÏti varÏtai ir verÏlòs. PERSPñJIMAS! Naudotojas gali atlikti tik I‰orinis valymas tokius prieÏiros ir techninio aptarnavimo darbus, kurie apra‰yti ‰iose naudojimo • ·variai nuvalykite Ïoliapjov´, kad nelikt˜ lap˜, Ïolòs ir pan. instrukcijose.
  • Page 233: Pjovimo ∞Ranga

    TECHNINñ PRIEÎIÌRA Pjovimo ∞ranga Surinkimas • Peil∞ reikia pritvirtinti taip, kad kampuoti galai bt˜ nukreipti • Tikrinkite, ar pjovimo ∞ranga nepaÏeista ir ne∞skilusi. ∞ vir‰˜ link dangãio. PaÏeista pjovimo ∞ranga turi bti nedelsiant pakeista. • Pasirpinkite, kad peilis visada bt˜ gerai pagalàstas ir tinkamai subalansuotas.
  • Page 234: Uïdegimo Ïvakò

    TECHNINñ PRIEÎIÌRA UÏdegimo Ïvakò Alyvos keitimas • I‰tu‰tinkite degal˜ bakà. DñMESIO! Visada naudokite rekomenduojamo tipo • Atsukite tepal˜ papildymo dangtel∞. uÏdegimo Ïvakes! Naudojant netinkamà uÏdegimo Ïvak´, • galite sugadinti stmokl∞ ir cilindrà. Paimkite indà, tinkamà tepalui supilti. • Palenkite varikl∞ ir i‰leiskite tepalà per papildymo vamzdel∞. •...
  • Page 235: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS Techniniai duomenys M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Variklis Variklio gamintojas Honda Honda Honda Cilindro tris, cm Greitis, rpm 2900 2900 2900 Nominali variklio galia, kW (Ïr. 1 pastabà) UÏdegimo sistema UÏdegimo Ïvakò NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Tarpas tarp elektrod˜, mm Kuro / tepimo sistema Degal˜...
  • Page 236: Kªúâ K Symbolom Kºúã K Symbolom

    KªÚâ K SYMBOLOM Kºúã k symbolom Nebezpeãenstvo v˘buchu Ostatné symboly/emblémy na stroji odkazujú na zvlá‰tne poÏiadavky certifikácie pre urãité trhy VAROVANIE! Stroj môÏe byÈ nebezpeãn˘, ak sa pouÏíva nesprávne alebo neopatrne a Pred dopæÀaním paliva vÏdy vypnite motor. môÏe spôsobiÈ váÏne alebo smrteºné zranenia operátorovi alebo ostatn˘m osobám.
  • Page 237: Prezentácia Obsah

    Zberaã ................ 240 Service Locator na internetovej stránke www.mcculloch.com. VloÏka mulãovaãa ............240 Firma McCulloch neustále ìalej vyvíja svoje v˘robky a preto si Plnenie olejom ............240 vyhradzuje právo modifikovaÈ dizajn a vzhºad v˘robkov bez NARÁBANIE S PALIVOM toho, aby o tom dopredu informovala.
  • Page 238: Popis Ãastí Kosaãky

    PREZENTÁCIA M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Popis ãastí kosaãky: RukoväÈ motorovej brzdy 10 Vzduchov˘ filter Pohonná li‰ta 11 Kryt rezacej ãasti ·tartovacia rukoväÈ 12 Palivov˘ ventil Zberaã 13 Vodná prípojka RukoväÈ, v˘‰ka rukoväti 14 Doplnenie nádrÏe Ovládaã v˘‰ky rezu 15 Rezaãka Olejová mierka/olejov˘ filter 16 Perová...
  • Page 239: Bezpeânostné Vybavenie Stroja

    BEZPEâNOSTNÉ VYBAVENIE STROJA V‰eobecné Tlmiã v˘fuku Táto ãasÈ vysvetºuje rôzne bezpeãnostné funkcie stroja, ako VAROVANIE! Nikdy nepouÏívajte stroj fungujú a základnú in‰pekciu a údrÏbu, ktoré by ste mali bez tlmiãa v˘fuku alebo s chybn˘m vykonávaÈ na zabezpeãenie bezpeãnej prevádzky. tlmiãom v˘fuku. Chybn˘ tlmiã v˘fuku môÏe v˘razne zv˘‰iÈ...
  • Page 240: Montáî A Nastavenia

    MONTÁÎ A NASTAVENIA V‰eobecné V˘‰ka rezu DÔLEÎITÉ! ZabráÀte neúmyselnému POZOR! Nenastavujte v˘‰ku rezu príli‰ nízko, pretoÏe hrozí riziko, Ïe rezacie zuby by mohli nepravidelne naráÏaÈ na na‰tartovaniu vytiahnutím kábla svah. zapaºovania zo zapaºovacej svieãky. Pre vy‰‰iu v˘‰ku kosenia posuÀte páãku dozadu, pre niωiu DrÏadlo v˘‰ku kosenia dopredu.
  • Page 241: Narábanie S Palivom

    NARÁBANIE S PALIVOM V‰eobecné DopæÀanie paliva VAROVANIE! PouÏívanie motora v zle VAROVANIE! Pred doplnením paliva motor vetran˘ch alebo uzavret˘ch priestoroch vÏdy zastavte a nechajte ho na niekoºko môÏe spôsobiÈ smrÈ v dôsledku zadusenia minút vychladnúÈ. alebo otravou CO. Aby ste predi‰li rozliatiu, vÏdy pouÏívajte Palivo a v˘pary z neho sú...
  • Page 242: Osobné Ochranné Prostriedky

    PREVÁDZKA Osobné ochranné prostriedky VAROVANIE! Stroj môÏe byÈ nebezpeãn˘, ak sa pouÏíva nesprávne alebo neopatrne Pri akomkoºvek pouÏívaní stroja musíte pouÏívaÈ schválené a môÏe spôsobiÈ váÏne alebo smrteºné osobné ochranné prostriedky. Osobné ochranné prostriedky zranenia operátorovi alebo ostatn˘m nevyluãujú riziko nehôd, ale môÏe zníÏiÈ úãinky zranenia v osobám.
  • Page 243: Základné Pracovné Techniky

    PREVÁDZKA • BezpeãnosÈ na pracovisku Kosaãku na trávu nikdy nezdvíhajte ani neprená‰ajte, ak je motor na‰tartovan˘. Ak musíte kosaãku zdvihnúÈ, najprv • Pred zaãatím kosenia by ste mali odstrániÈ konáre, vypnite motor a odpojte vodiã zapaºovania od zapaºovacej vetviãky, kamene atì. svieãky.
  • Page 244: Tart A Stop

    PREVÁDZKA ·tart a stop Pohon • Stlaãte pohonnú li‰tu smerom k rukoväti, aby ste spustili Pred ‰tartom pohon. VAROVANIE! Prosím, preãítajte si pozorne tento návod na obsluhu a presvedãte sa, ãi pokynom pred pouÏívaním stroja rozumiete. VÏdy noste vhodn˘ ochrann˘ odev. Pozrite pokyny v rámci kapitoly Osobné...
  • Page 245: Eobecné

    ÚDRÎBA V‰eobecné Celková kontrola • Skontrolujte, ãi sú matice a skrutky dotiahnuté. VAROVANIE! PouÏívateº môÏe vykonávaÈ Vonkaj‰ie ãistenie iba údrÏbu a servis popísané v návode na obsluhu. Nároãnej‰ie práce sa musia • Kefkou odstráÀte z kosaãky listy, trávu a podobné vykonávaÈ...
  • Page 246: Rezacia Ãasè

    ÚDRÎBA Rezacia ãasÈ MontáÏ • âepeº musí byÈ namontovaná ‰ikm˘mi ukonãeniami • Skontrolujte rezací kotúã, ãi na Àom nie sú viditeºné smerom ku krytu. známky po‰kodenia alebo trhliny. Po‰koden˘ rezací nástroj treba vÏdy vymeniÈ. • VÏdy sa ubezpeãte, ãi je rezací zub dobre nabrúsen˘ a správne vyváÏen˘.
  • Page 247: Zapaºovacia Svieãka

    ÚDRÎBA Zapaºovacia svieãka V˘mena oleja • Vyprázdnite palivovú nádrÏ. POZOR! VÏdy pouÏívajte odporúãan˘ typ zapaºovacej • Odskrutkujte veko plniaceho otvoru oleja. svieãky! Nesprávna zapaºovacia svieãka môÏe váÏne • po‰kodiÈ piest/valec. Na zachytenie oleja podloÏte vhodnú nádobu. • Vypustite olej tak, Ïe nakloníte motor a olej vyteãie cez •...
  • Page 248: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Motor V˘robca motora Honda Honda Honda Objem valca, cm R˘chlosÈ, rpm 2900 2900 2900 Menovit˘ v˘kon motora, kW (pozri poznámku 1) 2,9 Zapaºovací systém Zapaºovacia svieãka NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Medzera medzi elektródami, mm Palivov˘...
  • Page 249: Obja‰Njenje Razina Upozorenja

    OBJA·NJENJE ZNAKOVA Obja‰njenje znakova Ostali simboli/naljepnice koji su navedeni na Opasnost od eksplozije stroju vaÏe za specifiãne zahtjeve certifikata izvjesnih trÏi‰ta. UPOZORENJE! Neoprezna ili nepravilna Uvijek iskljuãite motor prije punjenja. uporaba stroja moÏe dovesti do ozbiljnih, ãak i fatalnih ozljeda korisnika ili drugih. PaÏljivo proãitajte priruãnik i dobro Vruçe povr‰ine.
  • Page 250: Sadrïaj

    SIGURNOSNA OPREMA STROJA Nadamo se da çete biti zadovoljni svojim strojem tvrtke Opçenito ..............252 McCulloch, jer je dizajniran tako da vam bude partner u nizu MONTIRANJE I PODE·AVANJA godina koje su pred vama. Slijedeçi savjete o upotrebi, servisu Opçenito ..............253 i odrÏavanju ovog priruãnika o kori‰tenju , njegov Ïivotni vijek...
  • Page 251: Dijelovi Kosilice

    PREZENTACIJA M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Dijelovi kosilice Koãna poluga motora 10 Filter za zrak Ruãica za pogon 11 Pokrov noÏa Ruãica za paljenje 12 Ventil goriva Sakupljaã 13 Prikljuãak za vodu Ruãka, visina ruãke 14 Punjenje goriva Kontrola visine rezanja 15 Rezaã ·ipka za mjerenje ulja/otvor za ulijevanje ulja 16 OpruÏna brtva Prigu‰ivaã...
  • Page 252: Sigurnosna Oprema Stroja

    SIGURNOSNA OPREMA STROJA Opçenito Prigu‰ivaã Ovaj odjeljak obja‰njava razne siguronosne mjere stroja, kako UPOZORENJE! Nikada nemojte one rade i ‰to trebate uraditi kako biste mogli vr‰iti osnovni upotrebljavati stroj bez prigu‰ivaãa, ili s pregled i odrÏavanje koji su potrebni da bi pila radila sigurno. neispravnim prigu‰ivaãem.
  • Page 253: Montiranje I Pode·avanja

    MONTIRANJE I PODE·AVANJA Opçenito Visina rezanja VAÎNO! Sprijeãite nenamjerno UPOZORENJE! Nemojte namje‰tati premalu visinu rezanja pokretanje uklanjanjem kabela za paljenje jer to moÏe uzrokovati neravnomjerno ko‰enje na kosinama. sa svjeçice. Pomaknite polugu prema natrag za povi‰enu visinu rezanja a prema naprijed za sniÏenu visinu rezanja. Ruãka Sastavljanje Dr‰ka na vrhu...
  • Page 254: Rukovanje Gorivom

    RUKOVANJE GORIVOM Opçenito Punjenje goriva UPOZORENJE! Pokretanje motora u UPOZORENJE! Zaustavite motor i pustite zatvorenom ili lo‰e provjetrenom prostoru ga da se ohladi nekoliko minuta prije moÏe prouzroãiti smrt zbog gu‰enja ili ponovnog punjenja. trovanja ugljiãnim monoksidom. Kako biste izbjegli prolijevanje, posluÏite Gorivo i pare goriva su visoko zapaljivi te se kanticom za benzin.
  • Page 255: Osobna Za‰Titna Oprema

    RUKOVANJE Osobna za‰titna oprema UPOZORENJE! Neoprezna ili nepravilna uporaba stroja moÏe dovesti do ozbiljnih, Pri svakoj upotrebi stroja çe se samo propisana osobna za‰itna ãak i fatalnih ozljeda korisnika ili drugih. oprema upotrijebiti. Osobna za‰titna oprema ne elimini‰e rizik na ozljedu ali smanjuje posljedice ako se ozljeda dogodi. Djeca ili druge osobe koje nisu obuãene Zamolite prodavaãa motornih pila da vam pomogne izabrati za upotrebu ovog stroja ne smiju korisititi...
  • Page 256: Sigurnost Na Radnom Mjestu

    RUKOVANJE • Sigurnost na radnom mjestu Nikada nemojte trãati s ukljuãenom kosilicom. Trebali biste uvijek hodati dok radite s kosilicom. • Prije poãetka ko‰enja uklonite granãice, pruçe, kamenje i • Iskljuãite motor prije promjene visine rezanja. Nikada sliãne tvari iz kosilice. nemojte izvoditi pode‰avanja dok je motor u pogonu.
  • Page 257: Ukljuãivanje I Iskljuãivanje

    RUKOVANJE Ukljuãivanje i iskljuãivanje Pogon • Kako biste pokrenuli motor, ruãicu za pogon gurnite prema Prije pokretanja ruãki. UPOZORENJE! PaÏljivo proãitajte priruãnik i dobro shvatite sadrÏaj prije rukovanja strojem. Nosite osobnu za‰titnu opremu. Pogledajte uputstva pod naslovom Osobna za‰titna oprema. •...
  • Page 258: Opçenito

    ODRÎAVANJE Opçenito Generalna kontrola • Provjerite ima li vijaka i matica koje treba zavrnuti i ako UPOZORENJE! Korisnik odrÏavanje i treba, uãinite to. servisiranje treba vr‰iti na naãin opisan u Vanjsko ãi‰çenje ovim uputama. Svaki obimniji rad treba obaviti u servisnom centru. •...
  • Page 259: Oprema Za Rezanje

    ODRÎAVANJE Oprema za rezanje Sastavljanje • NoÏ mora biti postavljen na naãin da kutni krajevi budu • Provjerite reznu opremu radi o‰teçenja ili napuklina. usmjereni prema poklopcu. O‰teçena rezna oprema mora biti odmah zamjenjena. • NoÏ uvijek mora biti dobro poloÏen i balansiran. PAÎNJA! NoÏ...
  • Page 260: Svjeçica

    ODRÎAVANJE Svjeçica Promjena ulja • Ispraznite spremnik za gorivo. UPOZORENJE! Uvijek koristite preporuãenu vrstu svjeçice. • Odvrnite ãep punjaãa ulja. Kriva svjeçica moÏe ozbiljno o‰tetiti klip/cilindar. • Ulje ispraznite u prikladnu posudu. • • Ukoliko je uãinak stroja nizak, te‰ko ga je upaliti i lo‰e radi Iscijedite ulje naginjanjem motora tako da ulje istjeãe kroz pri praznom hodu, uvijek prvo provjerite svjeçicu.
  • Page 261: Tehniâki Podaci Tehniãki Podaci

    TEHNIâKI PODACI Tehniãki podaci M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Motor Proizvo÷aã motora Honda Honda Honda Zapremnina cilindra, u kubiãnim cm Brzina u 1/min 2900 2900 2900 Nominalna izlazna snaga, kW (vidi napomenu 1) Sistem paljenja Svjeçica NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Razmak elektroda, u mm Sistem goriva i podmazivanja Zapremnina spremi‰ta za gorivo, lit.
  • Page 262: Kaj Pomenijo Simboli Kaj Pomenijo Simboli

    KAJ POMENIJO SIMBOLI Kaj pomenijo simboli Tveganje eksplozije Ostali simboli in oznake na stroju se nana‰ajo na specifiãne zahteve za certifikacijo, ki veljajo na nekaterih trÏi‰ãih. OPOZORILO! Naprava je lahko nevarna, Nikoli ne toãite goriva, ãe je motor vÏgan. ãe se uporablja nepravilno ali povr‰no, in lahko upravljavcu ali drugim povzroãi resne oziroma celo smrtne po‰kodbe.
  • Page 263: Predstavitev Vsebina

    Ïelimo izbolj‰ati Splo‰no ............... 265 varnost ter narediti izdelke preprostej‰e za uporabo. MONTAÎA IN REGULIRANJE Upamo, da boste zadovoljni z izdelkom McCulloch, saj bo Splo‰no ............... 266 spremljevalec mnogo let. âe boste sledili nasvetom za DrÏalo ................ 266 uporabo, servisiranje in vzdrÏevanje v tem priroãniku, lahko...
  • Page 264: Kaj Je Kaj Na Vrtni Kosilnici

    PREDSTAVITEV M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Kaj je kaj na vrtni kosilnici? Roãica motorne zavore 10 Zraãni filter Roãica pogona 11 Pokrov rezila Startna roãica 12 Ventil goriva Zbiralnik 13 Vodni prikljuãek Roãica, vi‰ina roãice 14 Odprtina za dolivanje goriva Regulator vi‰ine reza 15 Rezalo Merilna palica/oljni filter 16 PodloÏka vzmeti...
  • Page 265: Za·âitna Oprema Stroja

    ZA·âITNA OPREMA STROJA Splo‰no Du‰ilec To poglavje opisuje varnostne detajle stroja, naãin njihovega OPOZORILO! Stroja nikdar ne uporabljajte delovanja ter kako jih pregledujemo in vzdrÏujemo, tako da brez du‰ilca ali s po‰kodovanim du‰ilcem. bodo v stanju, ki zagotavlja varnost pri delu. Po‰kodovan du‰ilec lahko zelo poveãa nivo hrupa in nevarnost poÏara.
  • Page 266: Montaîa In Reguliranje

    MONTAÎA IN REGULIRANJE Splo‰no Vi‰ina reza POMEMBNO! Prepreãite nenamerne PREVIDNO! Ne nastavite prenizke vi‰ine reza, ker obstaja zagone tako, da odstranite vÏigalni kabel tveganje, da rezila udarijo ob neenakomerna poboãja. iz sveãke. Za veãjo vi‰ino reza premaknite roãico nazaj, za manj‰o pa naprej.
  • Page 267: Ravnanje Z Gorivom

    RAVNANJE Z GORIVOM Splo‰no Toãenje goriva OPOZORILO! Delujoãi stroj v zaprtem ali OPOZORILO! Ugasnite motor in ga pustite slabo prezraãevanem prostoru lahko nekaj minut hladiti, predno zaãnete z povzroãi smrt zaradi zadu‰itve ali natakanjem. zastrupitve z ogljikovim monoksidom. Obvezno uporabljajte posodo za gorivo in Gorivo in hlapi goriva so izredno lahko tako prepreãite razlitje.
  • Page 268: Osebna Za‰Ãitna Oprema

    DELOVANJE Osebna za‰ãitna oprema OPOZORILO! Naprava je lahko nevarna, ãe se uporablja nepravilno ali povr‰no, in Ob vsaki uporabi stroja uporabljajte vedno atestirano osebno lahko upravljavcu ali drugim povzroãi za‰ãitno opremo. Osebna za‰ãitna oprema ne izkljuãuje resne oziroma celo smrtne po‰kodbe. nevarnosti po‰kodb, vendar pa v primeru nesreãe omili posledice.
  • Page 269: Osnovna Tehnika Ko ‰Enja In Ãi ‰Ãenja Podrasti

    DELOVANJE • Varnost delovnega podroãja Pri pomikanju ãez zemlji‰ãe, ki ga ne boste kosili, morate izkljuãiti motor. Na primer, gramozne poti, kamenje, prod, • Veje, vejice, kamne itd. morate odstraniti iz trave, preden asfalt itd. jo zaãnete kositi. • Nikoli ne tecite s strojem med njegovim delovanjem. Z •...
  • Page 270: Vïig In Izklop

    DELOVANJE VÏig in izklop Pogon • Za vklop pogona morate roãico pogona potisniti naprej Pred zagonom proti roãaju. OPOZORILO! Natanãno preberite navodila za uporabo in se prepriãajte, da ste jih razumeli, predno zaãnete z uporabo stroja. Pri delu vedno uporabljajte osebno za‰ãitno opremo.
  • Page 271: Splo‰No

    VZDRÎEVANJE Splo‰no Splo‰en pregled • Kontrolirajte, ãe so vse matice in vijaki temeljito priviti. OPOZORILO! Uporabnik sme sam izvajati Zunanje ãi‰ãenje le tista vzdrÏevalna in servisna dela, ki so navedena v teh navodilih za uporabo. • S krtaãko oãistite listje, travo ipd. z vrtne kosilnice. Zahtevnej‰i posegi morajo biti opravljeni •...
  • Page 272 VZDRÎEVANJE Rezila MontaÏa • Rezilo mora biti name‰ãeno tako, da so nagnjene strani • Redno preverjajte, ãe imajo rezilni prikljuãki po‰kodbe ali rezila obrnjene navzgor, proti pokrovu. razpoke. Po‰kodovan rezilni prikljuãek morate vedno zamenjati. • Vedno pazite, da je rezilo dobro nabru‰eno in pravilno uravnoteÏeno.
  • Page 273: Sveãka

    VZDRÎEVANJE Sveãka Menjava olja • Izpraznite rezervoar za gorivo. PREVIDNO! Vedno uporabljajte samo tip sveãke, ki ga • Odvijte pokrovãek odprtine za polnjenje olja. priporoãamo! Uporaba napaãne sveãke lahko uniãi bat in valj. • Postavite primerno posodo za iztekanje olja. •...
  • Page 274: Tehniâni Podatki

    TEHNIâNI PODATKI Tehniãni podatki M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Motor Proizvajalec stroja Honda Honda Honda Gibna prostornina valja, cm Hitrost, rpm 2900 2900 2900 Nazivna izhodna moã motorja, kW (glejte 1. opombo) Sistem vÏiga Sveãka NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Odprtina elektrode, mm Sistem za gorivo in mazanje Kapaciteta rezervoarja za gorivo, litri *Motorno olje...
  • Page 275: Vysvùtlení Symbolò Vysvûtlení Symbolû

    VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Vysvûtlení symbolÛ Nebezpeãí v˘buchu Dal‰í symboly/‰títky na zafiízení se t˘kají zvlá‰tních certifikaãních poÏadavkÛ pro urãité obchodní trhy. V¯STRAHA! Pfii nesprávném nebo Pfied doplÀováním paliva vÏdy vypnûte motor. neopatrném pouÏití se zafiízení mÛÏe stát nebezpeãn˘m nástrojem, coÏ mÛÏe obsluze nebo dal‰ím osobám zpÛsobit závaÏná...
  • Page 276: Obsah

    KOMPLETACE A SE¤ÍZENÍ Samozfiejmû doufáme, Ïe budete s na‰ím v˘robkem V‰eobecnû ..............279 McCulloch spokojeni, neboÈ byl vyroben tak, aby vám RukojeÈ ............... 279 nerozluãnû slouÏil po dlouhou dobu. Jeho Ïivotnost dále prodlouÏíte tím, kdyÏ budete dodrÏovat pokyny k pouÏití, V˘‰ka seãení...
  • Page 277: Seznámení Se Strojem

    SEZNÁMENÍ SE STROJEM M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Co je co na sekaãce trávy? RukojeÈ brzdy motoru 10 Vzduchov˘ filtr Páka pojezdu 11 Kryt Ïacího ústrojí Startovací madlo 12 Ventil pfiívodu paliva Sbûraã 13 Pfiipojení vody RukojeÈ, v˘‰ka rukojeti 14 Otvor pro doplnûní paliva Ovladaã...
  • Page 278: Bezpeânostní V¯bava Za¤Ízení

    BEZPEâNOSTNÍ V¯BAVA ZA¤ÍZENÍ V‰eobecnû Tlumiã v˘fuku Tato ãást popisuje bezpeãnostní vybavení stroje, jeho úãel a V¯STRAHA! Nikdy nepouÏívejte zafiízení, zpÛsob, kter˘m by se mûla provádût kontrola a údrÏba, aby které má po‰kozen˘ nebo demontovan˘ byla zaji‰tûna jeho správná funkce. tlumiã v˘fuku. Vadn˘ tlumiã mÛÏe znaãnû zv˘‰it hladinu hluku a nebezpeãí...
  • Page 279: Kompletace A Se¤Ízení

    KOMPLETACE A SE¤ÍZENÍ V‰eobecnû V˘‰ka seãení UPOZORNùNÍ! Nenastavujte pfiíli‰ nízkou v˘‰ku seãení, UPOZORNùNÍ! ZabraÀte moÏnému protoÏe by Ïací nÛÏ mohl na nerovném terénu narazit do náhodnému spu‰tûní odpojením svahu. zapalovacího kabelu od zapalovací svíãky. Chcete-li zv˘‰it v˘‰ku seãení, pohnûte páãkou dozadu; chcete-li ji sníÏit, pohnûte páãkou dopfiedu.
  • Page 280: Manipulace S Palivem

    MANIPULACE S PALIVEM V‰eobecnû Plnûní paliva V¯STRAHA! Spou‰tûní motoru v V¯STRAHA! Pfied doplnûním paliva motor uzavfieném nebo ‰patnû vûtraném vypnûte a nechte jej po nûkolik minut prostoru mÛÏe zpÛsobit smrt udu‰ením zchladnout. nebo otravou oxidem uhelnat˘m. VÏdy pouÏívejte kanystr na benzín, aby Palivo a v˘pary paliva jsou velmi hofilavé...
  • Page 281: Osobní Ochranné Pomûcky

    OBSLUHA Osobní ochranné pomÛcky V¯STRAHA! Pfii nesprávném nebo neopatrném pouÏití se zafiízení mÛÏe stát Pfii kaÏdém pouÏití stroje je nutné pouÏívat schválené osobní nebezpeãn˘m nástrojem, coÏ mÛÏe ochranné pomÛcky. Osobní ochranné pomÛcky nemohou obsluze nebo dal‰ím osobám zpÛsobit vylouãit nebezpeãí úrazu, ale sníÏí míru poranûní v pfiípadû, Ïe závaÏná...
  • Page 282: Hlavní Principy Ãinnosti

    OBSLUHA • Bezpeãnost pracovního prostoru Pfii pfiená‰ení sekaãky pfies prostor, kter˘ nebude sekán, musí b˘t motor vypnut˘. Napfi. v pfiípadû ‰tûrkov˘ch cest, • Pfied zahájením sekání odstraÀte z trávníku vûtve, kamenÛ, ‰indelÛ, asfaltu a podobnû. vûtviãky, kameny a podobnû. • Se spu‰tûnou sekaãkou nikdy nebûhejte.
  • Page 283: Startování A Vypínání

    OBSLUHA Startování a vypínání Provoz • Pojezd zahájíte pfiitaÏením páky pojezdu k rukojeti. Opatfiení pfied startováním V¯STRAHA! NeÏ zaãnete stroj pouÏívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouÏití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. PouÏívejte osobní ochranné pomÛcky. Viz pokyny v ãásti Osobní...
  • Page 284: Eobecnû

    ÚDRÎBA V‰eobecnû V‰eobecná kontrola • Pfiesvûdãte se, zda jsou matice a ‰rouby utaÏené. V¯STRAHA! UÏivatel smí provádût pouze âi‰tûní vnûj‰ích ãástí takové údrÏbáfiské a servisní úkoly, které jsou popsány v tomto návodu k pouÏití. • OdstraÀte ze sekaãky kartáãkem listy, trávu a podobné Rozsáhlej‰í...
  • Page 285: Ezn˘ Mechanismus

    ÚDRÎBA ¤ezn˘ mechanismus MontáÏ • Kotouã musí b˘t namontován se ‰ikm˘mi konci • Kontrolujte fiezné vybavení co do po‰kození a vzniku smûfiujícími vzhÛru ke krytu. trhlinek. Po‰kozené fiezné vybavení je nutné vÏdy vymûnit. • Îací nÛÏ musí b˘t vÏdy dostateãnû u zemû a správnû vyváÏen.
  • Page 286: Zapalovací Svíãka

    ÚDRÎBA Zapalovací svíãka V˘mûna oleje • Vyprázdnûte palivovou nádrÏ. UPOZORNùNÍ! VÏdy pouÏívejte doporuãen˘ typ • Od‰roubujte víãko plnicího hrdla oleje. zapalovacích svíãek! PouÏití jiného typu zapalovacích svíãek • by mohlo po‰kodit píst ãi válec. Pfiipravte si vhodnou nádobu, do které shromáÏdíte olej. •...
  • Page 287: Technické Údaje Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Motor V˘robce motoru Honda Honda Honda Obsah válce, cm Otáãky, rpm 2900 2900 2900 Jmenovit˘ v˘kon motoru, kW (viz poznámka 1) Systém zapalování Zapalovací svíãka NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Vzdálenost elektrod, mm Palivov˘...
  • Page 288: Explicaöia Simbolurilor Explicaöia Simbolurilor

    EXPLICAÖIA SIMBOLURILOR Risc de explozie Explicaöia simbolurilor Simbolurile suplimentare/etichetele de pe maäinã se referã la condiöii speciale de certificare pentru anumite pieöe de desfacere. Nu alimentaöi niciodatã motorul dacã acesta este în funcöiune. AVERTISMENT! Maäina poate deveni o unealtã periculoasã äi poate produce raniri grave sau mortale ale utilizatorului sau a altor Suprafaöã...
  • Page 289: Prezentare Conöinut

    äi îmbunãtãöirea siguranöei äi a gradului de utilizare Generalitãöi ..............291 uäoarã. ASAMBLAREA ÄI REGLAJELE Dorim sã fiöi mulöumit de produsul McCulloch, acesta fiind Generalitãöi ..............292 proiectat sã vã însoöeascã pentru o lungã perioadã de timp. Mâner ................292 Urmând sfaturile din acest manual pentru utilizare, service äi...
  • Page 290: Care Sunt Componentele Maäinii Pentru Tuns Gazonul

    PREZENTARE M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Care sunt componentele maäinii pentru tuns gazonul? Manetã frânã de motor 10 Filtrul de aer Barã de propulsie 11 Capac de tãiere Maneta de pornire 12 Valva de combustibil Colector 13 Racord apã Mâner, înãlöime mâner 14 Realimentarea cu carburant Control înãlöime de tãiere 15 Dispozitiv de tãiere...
  • Page 291: Echipamentul De Protecöie Al Utilajului

    ECHIPAMENTUL DE PROTECÖIE AL UTILAJULUI Generalitãöi Toba de eäapament În acest capitol se explicã diferitele detalii de siguranöã ale maäinii, AVERTISMENT! Nu utilizaöi niciodatã care este rolul lor, precum äi controlul äi întreöinerea ce trebuie utilajele fãrã amortizor de zgomot sau cu un executate pentru a vã...
  • Page 292: Asamblarea Äi Reglajele

    ASAMBLAREA ÄI REGLAJELE Generalitãöi Înãlöimea de tãiere AVERTISMENT! Nu setaöi înãlöimea de tãiere la o valoare prea IMPORTANT! Preveniöi pornirea accidentalã redusã, deoarece existã pericolul ca frezele sã atingã solul în mod prin decuplarea cablului de aprindere al bujiei. inegal. Deplasaöi pârghia în spate pentru o înãlöime de tãiere mai mare, respectiv în faöã...
  • Page 293: Manipularea Combustibilului

    MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI Generalitãöi Alimentarea AVERTISMENT! Rularea motorului într-o AVERTISMENT! Opriöi motorul äi lãsaöi-l sã se zonã închisã sau prost aerisitã poate duce la rãceacsã câteva minute înainte de alimentare. deces prin asfixiere sau intoxicaöie cu monoxid de carbon. Utilizaöi permanent o canistrã de benzinã, pentru a evita vãrsarea.
  • Page 294: Echipament Personal De Protecöia Muncii

    UTILIZAREA Echipament personal de protecöia AVERTISMENT! Maäina poate deveni o muncii unealtã periculoasã äi poate produce raniri grave sau mortale ale utilizatorului sau a altor La orice folosire a maäinii trebuie folosit un echipament de persoane, în cazul în care este folositã în mod protecöie personal omologat.
  • Page 295: Reguli Principale De Lucru

    UTILIZAREA pentru tuns gazonul, mai întâi opriöi motorul äi deconectaöi Siguranöa zonei de lucru electrodul de aprindere de la bujie. • Înainte de a începe tunderea gazonului, trebuie îndepãrtate • Nu tundeöi gazonul deplasându-vã cu spatele. ramurile, crenguöele äi pietrele. •...
  • Page 296: Pornire Äi Oprire

    UTILIZAREA Pornire äi oprire Acöionare • Trageöi bara de propulsie în direcöia mânerului, pentru a Înainte de a începe porni sistemul de antrenare. AVERTISMENT! Citiöi cu atenöie instrucöiunile de utilizare äi asiguraöi-vã cã aöi înöeles conöinutul înainte de a folosi maäina. Purtaöi echipament individual de protecöie.
  • Page 297: Generalitãöi

    ÎNTREÖINERE Generalitãöi Inspecöie generalã • Verificaöi ca äuruburile äi piuliöele sã fie strânse. AVERTISMENT! Utilizatorul poate efectua Curãöare externã doar acele lucrãri de întreöinere äi service care sunt descrise în acest manual de utilizare. • Îndepãrtaöi, prin periere, frunzele, iarba äi altele similare de pe Intervenöii mai cuprinzãtoare trebuie efectuate maäina pentru tuns gazonul.
  • Page 298: Mecanismul De Tãiere

    ÎNTREÖINERE Mecanismul de tãiere Montaj • Lama trebuie sã fie montat cu capetele înclinate cu vârful în • Controlaöi ca dispozitivul de tãiere sã nu aibe defecte sau sus spre capacul. crãpãturi. Un dispozitiv de tãiere defect trebuie întotdeauna schimbat. •...
  • Page 299: Bujia

    ÎNTREÖINERE Bujia Schimbul de ulei • Goliöi rezervorul de carburant. AVERTISMENT! Folosiöi întotdeauna bujii de tipul • Deäurubaöi buäonul de alimentare cu ulei. recomandat! O bujie incorectã poate sã distrugã pistonul äi • cilindrul. Amplasaöi un recipient corespunzãtor pentru colectarea uleiului.
  • Page 300: Date Tehnice

    DATE TEHNICE Date tehnice M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Motor Producãtorul motorului Honda Honda Honda Volumul cilindrului, cm Vitezã, rpm 2900 2900 2900 Putere nominalã motor, kW (consultaöi nota 1) Sistem de aprindere Bujia NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Distanöa între electrozi, mm Sistemul de alimentare äi ungere Volumul rezervorului de combustibil, litri *Uleiul de motor...
  • Page 301: Ëí‹Áëûë Û˘ìßfiïˆó

    ∏¶∏•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ∏ËÍ‹ÁËÛË Û˘ÌßfiÏˆÓ ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ¤ÎÚË͢ Δ· ˘fiÏÔÈ· Û‡ÌßÔÏ·/ÂÈÁڷʤ˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È Û ÂȉÈΤ˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÁÈ· ÂÎÏ‹ÚˆÛË ÚԉȷÁÚ·ÊÒÓ ¤ÁÎÚÈÛ˘ ¶ÔÙ¤ ÌË ÁËÌ›˙ËÙË ÙÔ ÚË˙ËÚßÔ˘¿Ú ÌË ÙÔÓ Û ÔÚÈṲ̂Ó˜ ·ÁÔÚ¤˜. ÎÈÓËÙ‹Ú· ÛË ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›·. ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌÔÚË› Ó· Á›ÓËÈ ËÈΛӉ˘ÓÔ. ∏ ·ÚfiÛ˯ÙË...
  • Page 302: Âúèâ¯fiìâó

    1970 Î·È 1980, ÛÙË ÛËÈÚ¿ ÚÔÛÙ¤ıËÎ·Ó ¯ÔÚÙÔÎÔÙÈο Î·È Ê˘ÛËÙ‹Ú˘-·Ó·ÚÚÔÊËÙ‹Ú˘. ∞Á·ËÙ¤ ËÏ¿ÙË! ..........302 ¶∞ƒ√À™π∞™∏ ™‹ÌËÚ·, ˆ˜ ̤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ÔÌ›ÏÔ˘ Husqvarna, Ë McCulloch Û˘Ó˯›˙ËÈ ÙËÓ ·Ú¿‰ÔÛË ÙˆÓ ÈÛ¯˘ÚÒÓ ÎÈÓËÙ‹ÚˆÓ, ÙˆÓ ΔÈ Ë›Ó·È ÙÈ ÛÙËÓ ¯ÏÔÔÎÔÙÈ΋ Ì˯·Ó‹; ....303 Ù˯ÓÈÎÒÓ Î·ÈÓÔÙÔÌÈÒÓ Î·È ÙÔ˘ ‰˘Ó·ÙÔ‡ ۯˉȷÛÌÔ‡, ∏•√¶§π™ª√™...
  • Page 303: Δè ˛ӷè Ùè Ûùëó ¯ÏôôîôÙèî‹ Ì믷ó

    ¶∞ƒ√À™π∞™∏ M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX ΔÈ Ë›Ó·È ÙÈ ÛÙËÓ ¯ÏÔÔÎÔÙÈ΋ Ì˯·Ó‹; §·‚‹ ÊÚ¤ÓÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· 10 º›ÏÙÚÔ ·¤Ú· §·‚‹ ÒıËÛËÛ 11 ∫¿Ï˘ÌÌ· ËÍÔÏÈÛÌÔ‡ ÎÔ‹˜ §·ß‹ Û¯ÔÈÓÈÔ‡ ËÎΛÓËÛ˘ 12 μ·Ï‚›‰· η˘Û›ÌÔ˘ ™Ù‹ÚÈÁÌ· 13 ™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜ ÓÂÚÔ‡ §·‚‹, ‡„Ô˜ Ï·‚‹˜ 14 ™˘ÌÏ‹ÚˆÛË Î·˘Û›ÌˆÓ ™ÙÔÈ¯Ë›Ô ËϤÁ¯Ô˘ ‡„Ô˘˜ ÎÔ‹˜ 15 ª·¯·›ÚÈ...
  • Page 304: Ëóèî

    ∏•√¶§π™ª√™ ∞™º∞§∏π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ °ËÓÈο ™ÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜ ™ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ·˘Ùfi ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÔÓÙ·È Ù· ËÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·ÛÊ¿ÏËÈ·˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜, Ë ·ÔÛÙÔÏ‹ ÙÔ˘˜ ηıÒ˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ¤Ó· Ì˯¿ÓËÌ· ¯ˆÚ›˜ Î·È Ô ÙÚfiÔ˜ ËϤÁ¯Ô˘ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ·Ï‹ ÛÈÏ·ÓÛȤ ‹ ÌË ËÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ÛÈÏ·ÓÛȤ. ∏ ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›·...
  • Page 305: Ëóèî

    ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ƒÀ£ªπ™∏π™ °ËÓÈο ⁄„Ô˜ ÎÔ‹˜ ™∏ª∏πø™∏! ªËÓ Ú˘ıÌ›˙ËÙË ÙÔ ‡„Ô˜ ÎÔ‹˜ Ôχ ™∏M∞¡Δπ∫√! ∞ÔÎÏË›ÛÙË ÙËÓ ËÚ›ÙˆÛË ¯·ÌËÏ¿, ËËȉ‹ ˘¿Ú¯ËÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ù· ÎÔÙÈο ·ÎÔ‡ÛÈ·˜ ËÎΛÓËÛ˘ ‚Á¿˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ËÚÁ·ÏË›· Ó· ÎÙ˘‹ÛÔ˘Ó Ë¿Óˆ ÛË ·ÓÒÌ·Ï˘ ηÏÒ‰ÈÔ ËÏËÎÙÚÔÓÈ΋˜ ·Ó¿ÊÏË͢ ·fi ÙÔ ËÈÊ¿ÓËÈ˘. ÌÔ˘˙›. ªËÙ·ÎÈÓ‹ÛÙË...
  • Page 306: Ëóèî

    ºƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞À™πMø¡ °ËÓÈο °¤ÌÈÛÌ· ÚË˙ËÚßÔ˘¿Ú ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ó· ‰Ô˘Ï‡ÂÙ Â ¤Ó· ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¡· Ûß‹ÓËÙË ¿ÓÙ· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· ̤۷ Û ¤Ó· ÎÏÂÈÛÙfi ‹ ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È Ó· ÙÔÓ ·Ê‹ÓËÙË Ó· ÎÚ˘ÒÛËÈ ·ÓÂ·ÚÎÒ˜ ·ÂÚÈṲ̂ÓÔ ¯ÒÚÔ ÌÔÚ› Ó· ÁÈ· Ï›Á· ÏËÙ¿ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÔηϤÛÂÈ...
  • Page 307: Ùôìèîfi˜ Úôûù·ùë˘ùèîfi˜ ËíôÏèûìfi

    §∏πΔ√Àƒ°π∞ ∞ÙÔÌÈÎfi˜ ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi˜ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌÔÚË› ËÍÔÏÈÛÌfi˜ Ó· Á›ÓËÈ ËÈΛӉ˘ÓÔ. ∏ ·ÚfiÛ˯ÙË ‹ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË ÌÔÚË› Ó· ¤¯ËÈ ˆ˜ ™Ë ÔÔÈ·‰‹ÔÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ú¤ËÈ Ó· ·ÔÙ¤ÏËÛÌ· ÛÔß·Úfi ‹ ı·Ó¿ÛÈÌÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ËÁÎËÎÚÈ̤ÓÔ ·ÙÔÌÈÎfi ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ÙÔ˘ ¯ËÈÚÈÛÙ‹ ‹ ¿ÏÏˆÓ ËÍÔÏÈÛÌfi.
  • Page 308: Μ·ûè Ùë¯óè Ëúá·û

    §∏πΔ√Àƒ°π∞ • ∞ÛÊ¿ÏËÈ· ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ËÚÁ·Û›·˜ ¶ÚÔÛ¤ÍÙË È‰È·›ÙËÚ·, fiÙ·Ó ÙÚ·‚¿ÙË ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÚÔ˜ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Û·˜ ηٿ ÙËÓ ËÚÁ·Û›·. • Δ· ÎÏ·‰È¿, Ù· ÎÏ·ÚÈ¿, ÔÈ ¤ÙÚ˘, Î.Ï. Ú¤ËÈ Ó· • ªËÓ ·Ó·ÛËÎÒÓËÙË ÔÙ¤ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Áη˙fiÓ Î·È ·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙÔ ÁÚ·Û›‰È ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ÌËÓ...
  • Page 309: Ëî›Óëì· Î·è Ûù·ì¿Ùëì

    §∏πΔ√Àƒ°π∞ •ËΛÓËÌ· Î·È ÛÙ·Ì¿ÙËÌ· ™Î·Ó‰¿ÏË Áη˙ÈÔ‡ • øı‹ÛÙ ÙË Ï·‚‹ ÒıËÛËÛ ÚÔÛ ÙË ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹, ÁÈ· Ó· ¶ÚÔÙÔ‡ ÍËÎÈÓ‹ÛËÙË ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙËÓ Ô‰‹ÁËÛË. ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¢È·ß¿ÛÙË ÚÔÛËÎÙÈο ÙȘ √‰ËÁ›Ë˜ ¯Ú‹Ûˈ˜ Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÙË ÙÔ ËÚÈ˯fiÌËÓÔ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛËÙË ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. ÃÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ·ÙÔÌÈÎfi ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi ËÍÔÏÈÛÌfi. μÏ. ÙȘ Ô‰ËÁ›Ë˜ ÛÙÔ ÎËÊ¿Ï·ÈÔ "∞ÙÔÌÈÎfi˜...
  • Page 310: Ëóèî

    ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ °ËÓÈο °ËÓÈÎfi˜ ¤ÏËÁ¯Ô˜ • μË߷ȈıË›ÙË fiÙÈ Ù· ÌÔ˘ÏfiÓÈ· Î·È Ù· ·ÍÈÌ¿‰È· Ë›Ó·È ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! √ ¯Ú‹ÛÙËÛ Ú¤ÂÈ Ó· ÛÊÈÁ̤ӷ. ‰ÈÂÓÂÚÁ› ÌfiÓÔ ÙÈÛ ÂÚÁ·Û›ÂÛ Û˘ÓÙ‹ÚËÛËÛ ∏͈ÙËÚÈÎfi˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ Î·È Û¤Ú‚ÈÛ Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙÔ ·ÚfiÓ ∏Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛËÛ. ¶ÈÔ Û‡ÓıÂÙÂÛ • ™ÎÔ˘›ÛÙË Ù· ʇÏÏ·, ÙÔ ÁÚ·Û›‰È Î·È Ù· ÏÔÈ¿ ÂÚÁ·Û›ÂÛ...
  • Page 311 ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ∫ÔÙÈÎfi˜ ËÍÔÏÈÛÌfi˜ ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË • ∏ ÏÂ›‰· Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙËı› Ì ٷ • ∏ϤÁ¯ËÙË ÙÔ ËÍ¿ÚÙËÌ· ÎÔ‹˜ ÁÈ· ˙Ë̛˘ ‹ ËÌÊ¿ÓÈÛË ÏÔÍÔÙÔÌË̤ӷ ¿ÎÚ· ÛÙÚ·Ì̤ӷ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ, ÚÔ˜ Ú·ÁÈÛÌ¿ÙˆÓ. ΔÔ Î·ÙËÛÙÚ·Ì̤ÓÔ ËÍ¿ÚÙËÌ· ÎÔ‹˜ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·. Ú¤ËÈ ¿ÓÙ· Ó· ·ÓÙÈηı›ÛٷٷÈ. • ¡·...
  • Page 312: MÔ

    ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ MÔ˘˙› ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ·ÊÚÔÏ¤Í Ê›ÏÙÚÔ˘ • AÊ·ÈÚ¤ÛÙË ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·fi ·ÊÚÔϤÍ. ∫·ı·Ú›ÛÙË ™∏ª∏πø™∏! ÃÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ¿ÓÙÔÙË ÙÔÓ Ù‡Ô ÚÔÛËÎÙÈο ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÌË ¯ÏÈ·Úfi Û·Ô˘ÓfiÓËÚÔ. ÌÔ˘˙ÈÔ‡ Ô˘ Û˘ÛÙ‹ÓËÙ·È! §¿ıÔ˜ Ù‡Ô˜ ÌÔÚË› Ó· ªËÙ¿ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÍËχÓËÙË ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÌË ÚÔηϤÛËÈ ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ ¤ÌßÔÏÔ/·ÏÈÓ‰ÚÔ. ηı·Úfi...
  • Page 313: Δë¯óèî¿ Ûùôè¯ë

    Δ∏áπ∫∞ ™Δ√πÃ∏π∞ Δ˯ÓÈο ÛÙÔȯ˛· M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX ∫ÈÓËÙ‹Ú·˜ ∫·Ù·ÛÎˢ·ÛÙ‹˜ ÎÈÓËÙ‹Ú· Honda Honda Honda ∫˘‚ÈÛÌfi˜ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘, cm ™ÙÚÔʤ˜, rpm 2900 2900 2900 √ÓÔÌ·ÛÙÈÔ΋ ·fi‰ÔÛË ÎÈÓËÙ‹Ú·, kW (‚Ï. ÛËÌË›ˆÛË 1) ™‡ÛÙËÌ· ·Ó¿ÊÏË͢ MÔ˘˙› NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES ¢È¿ÎËÓÔ ËÏËÎÙÚÔ‰›ˆÓ, mm ™‡ÛÙËÌ·...
  • Page 314: Èçíà÷Åííß Ñèìâîë´â

    “ŒŽ‚§ Ž‡€—…Ÿ ‚èçíà÷åííß ñèìâîë´â åáåçïåêà âèáóõó §íø´ ïîçíà÷åííß íà ´íñòðóìåíò´ â´äïîâ´äàþòü âèìîãàì ñïåö´àëüíèõ ñåðòèô´êàò´â äëß ïåâíèõ ðèíê´â. åðåä çàïðàâëåííßì çàâæäè âèìèêàéòå äâèãóí. “‚€ƒ€! ‚èêîðèñòîâó¹òüñß, ßêùî ´ñíó¹ ðèçèê ñåðéîçíî» òðàâìè ÷è ñìåðò´ êîðèñòóâà÷à, àáî çíà÷íèõ ïîøêîäæåíü íàâêîëèøí´õ îáÕ¹êò´â âíàñë´äîê ïîðóøåííß ´íñòðóêö´é, íàâåäåíèõ...
  • Page 315: X8F;

    öå ïîêðàùó¹ áåçïåêó ´ çðó÷í´ñòü ó âèêîðèñòàíí´. ‡àãàëüíå ..............318 ó÷êà ................. 318 Œè çâè÷àéíî ñïîä´âà¹ìîñß íà òå, ùî ‚è áóäåòå çàäîâîëåí´ âàøèì âèðîáîì â´ä êîìïàí´» Mcculloch, ‚èñîòà ð´çàííß ............318 îñê´ëüêè â´í ðîçðîáëåíèé, ùîá áóòè âàøèì ’ðàâîçá´ðíèê ............318 ïîì´÷íèêîì...
  • Page 316: Åòàë´ Ãàçîíîêîñàðêè

    …‡…’€–§Ÿ M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX „åòàë´ ãàçîíîêîñàðêè ƒàëüì´âíà ðóêîßòêà äâèãóíà 10 îâ´òðßíèé ô´ëüòð 2 ðèâîäíèé âàæ´ëü 11 Šîæóõ ëåçà 3 ó÷êà ñòàðòåðà 12 Šëàïàí ïîäà÷´ ïàëèâà 4 ’ðàâîçá´ðíèê 13 ‡Õ¹äíóâà÷ âîäßíîãî øëàíãà 5 óê´âÕß, ðåãóëßòîð âèñîòè ðóê´âÕß 14 ‡àïðàâëåííß 6 “ïðàâë´ííß âèñîòîþ ð´çàííß 15 ´çåöü...
  • Page 317: X80;'ŠŽ'€ Ÿ „‹Ÿ 

    “‘’€’ŠŽ‚€Ÿ „‹Ÿ …‡…—Žº ŽŽ’ˆ ˆ‘’Žž ‡àãàëüíå ƒëóøíèê ‚ öüîìó ðîçä´ë´ îïèñàíî ñïîðßäæåííß äëß “‚€ƒ€! ´êîëè íå âèêîðèñòîâóéòå áåçïå÷íî» ðîáîòè ´ éîãî ïðèçíà÷åííß, òà ïðèñòð´é áåç ãëóøíèêà àáî ´ç ïîßñíåíî, ßê ïîòð´áíî ïðîâîäèòè ïåðåâ´ðêó òà íåñïðàâíèì ãëóøíèêîì. îáñëóãîâóâàííß äëß ïðàâèëüíîãî îøêîäæåíèé ãëóøíèê ìîæå ôóíêö´îíóâàííß...
  • Page 318: ŒŽ '€† '€ €‹€˜'"'€ Ÿ

    ŒŽ’€† ’€ €‹€˜’“‚€Ÿ ‡àãàëüíå ‚èñîòà ð´çàííß “‚€ƒ€! å âñòàíîâëþéòå çàíàäòî íèçüêó ‚€†‹ˆ‚Ž! „ëß çàïîá´ãàííß âèñîòó ð´çàííß, îñê´ëüêè ð´çö´ ìîæóòü íåíàâìèñíîãî çàïóñêó äâèãóíà çà÷åïèòèñß çà íåð´âíîñò´ çåìë´. â´äÕ¹äíàéòå ïðîâ´ä çàïàëþâàííß â´ä ñâ´÷êè çàïàëþâàííß. ‚´äâåä´òü âàæ´ëü íàçàä äëß á´ëüøî» âèñîòè ð´çàííß òà âïåðåä äëß ìåíøî» âèñîòè ð´çàííß. ó÷êà...
  • Page 319: X90;ŽŽ'€ ‡ €‹ˆ'ŽŒ

    ŽŽ’€ ‡ €‹ˆ‚ŽŒ ‡àãàëüíå ‡àïðàâëåííß ïàëèâîì “‚€ƒ€! îáîòà äâèãóíà â “‚€ƒ€! åðåä çàïðàâëåííßì ´çîëüîâàíîìó ÷è ïîãàíî îáîâÕßçêîâî âèìêí´òü äâèãóí ´ äàéòå ïðîâ´òðþâàíîìó ïðèì´ùåíí´ ìîæå éîìó îõîëîíóòè ïðîòßãîì äåê´ëüêîõ ïðèçâåñòè äî ñìåðò´ âíàñë´äîê ßäóõè õâèëèí. ÷è îòðó¹ííß ìîíîêñèäîì âóãëåöþ. ‡àâæäè âèêîðèñòîâóéòå êàí´ñòðó àëèâî...
  • Page 320: ŠŽˆ''"'€ Ÿ

    ŠŽˆ‘’“‚€Ÿ Žñîáèñòå çàõèñíå “‚€ƒ€! ‚èêîðèñòîâó¹òüñß, ßêùî ñïîðßäæåííß. ´ñíó¹ ðèçèê ñåðéîçíî» òðàâìè ÷è ñìåðò´ êîðèñòóâà÷à, àáî çíà÷íèõ Šîæíîãî ðàçó ïðè ðîáîò´ ç ´íñòðóìåíòîì ïîøêîäæåíü íàâêîëèøí´õ îáÕ¹êò´â íåîáõ´äíî êîðèñòóâàòèñß â´äïîâ´äíèì âíàñë´äîê ïîðóøåííß ´íñòðóêö´é, îñîáèñòèì çàõèñíèì ñïîðßäæåííßì. Žñîáèñòå íàâåäåíèõ ó öüîìó ïîñ´áíèêó. çàõèñíå ñïîðßäæåííß íå ìîæå ïîâí´ñòþ ë´êâ´äóâàòè...
  • Page 321: X8E;Ñíîâí´ Ïðèéîìè Ðîáîòè

    ŠŽˆ‘’“‚€Ÿ • åçïåêà ðîáî÷î» çîíè îñòàâòå ãàçîíîêîñàðêó íà òâåðäó ð´âíó ïîâåðõíþ ´ ââ´ìêí´òü »». åðåêîíàéòåñß, ùî • åðåä ïî÷àòêîì ñêîøóâàííß ñë´ä ïðèáðàòè ç ð´çåöü íå ìîæå çà÷åïèòè çåìëþ àáî ´íø´ ãàçîíó ã´ëêè, ñó÷êè, êàì´ííß òîùî. ïðåäìåòè. • ðåäìåòè, ßê´ âäàðßþòüñß îá ð´çàëüíó •...
  • Page 322: Ðàíñïîðòóâàííß Òà Çáåð´ãàííß

    ŠŽˆ‘’“‚€Ÿ • ’ðàíñïîðòóâàííß òà ‚´çüì´òü ðó÷êó ñòàðòåðà é ïîâ´ëüíî ïîòßãí´òü øíóð ïðàâîþ ðóêîþ, ïîêè íå â´ä÷ó¹òå ñïðîòèâ çáåð´ãàííß (ñïðàöüîâó¹ ç÷åïëåííß çóá´â). îòßãí´òü øíóð ñèëüíî, ùîá çàïóñòèòè äâèãóí. ´êîëè íå • àä´éíî çàêð´ï´òü ñïîðßäæåííß ï´ä ÷àñ íàìîòóéòå øíóð ñòàðòåðà íà ðóêó. òðàíñïîðòóâàííß, ùîá...
  • Page 323: X8E;'‹"ƑŽ'"'€ Ÿ

    ’…•§—… Ž‘‹“ƒŽ‚“‚€Ÿ ‡àãàëüíå ‡àãàëüíà ïåðåâ´ðêà • åðåâ´ðòå, ùîá ãàéêè ´ ãâèíòè áóëè äîáðå “‚€ƒ€! Šîðèñòóâà÷ ïîâèíåí çàòßãíóò´. âèêîíóâàòè ëèøå ò´ çàõîäè ç òåõí´÷íîãî îáñëóãîâóâàííß, ßê´ ‡îâí´øí¹ î÷èùåííß îïèñàíî â ïîñ´áíèêó êîðèñòóâà÷à. ´ëüø ñåðéîçí´ ðîáîòè ïîâèíí´ • ‚èìåò´òü ëèñòß, òðàâó òîùî ç ãàçîíîêîñàðêè. âèêîíóâàòèñß...
  • Page 324: X90;´Æó÷Å Ñïîðßäæåííß

    ’…•§—… Ž‘‹“ƒŽ‚“‚€Ÿ • ´æó÷å ñïîðßäæåííß åðåêîíàéòåñß, ùî ð´çåöü â´ðíî â´äöåíòðîâàíèé íà âàë´. • åðåâ´ðòå, ÷è ð´æó÷à íàñàäêà íå ïîøêîäæåíà ´ ÷è íåì๠íà í´é òð´ùèí. îøêîäæåíó ð´æó÷ó íàñàäêó îáîâ'ßçêîâî ïîòð´áíî çàì´íèòè. • ‡àâæäè ïåðåâ´ðßéòå, ÷è äîáðå íàñàäæåíèé ð´çåöü ´ ÷è â´ðíî â´í çáàëàíñîâàíèé. “‚€ƒ€! ´ñëß...
  • Page 325: ´÷Êà Çàïàëåííß

    ’…•§—… Ž‘‹“ƒŽ‚“‚€Ÿ ‘â´÷êà çàïàëåííß —èùåííß ïîðîëîíîâîãî ô´ëüòðà • åãóëßðíî îáñëóãîâóéòå ãóá÷àñòèé ô´ëüòð. “‚€ƒ€! ‡àâæäè êîðèñòóéòåñß ðîìèéòå éîãî ðåòåëüíî ó òåïë´é ìèëüí´é ðåêîìåíäîâàíèìè ñâ´÷êàìè çàïàëåííß! âîä´. ´ñëß öüîãî ðåòåëüíî ìèéòå ô´ëüòð ó ‚èêîðèñòàííß íåâ´äïîâ´äíèõ ñâ´÷îê çàïàëåííß ÷èñò´é âîä´. ‚´ä´æì´òü ô´ëüòð òà äàéòå ìîæå...
  • Page 326: X80;€Š

    ’…•§—§ •€€Š’…ˆ‘’ˆŠˆ ’åõí´÷í´ äàí´ M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX „âèãóí ‚èðîáíèê äâèãóíà Honda Honda Honda ŽáÕ¹ì öèë´íäð´â, ñì —àñòîòà îáåðòàííß, îá./õâ. 2900 2900 2900 îì´íàëüíà ïîòóæí´ñòü äâèãóíà, ê‚ò (äèâ. ïðèì. 1) ‘èñòåìà çàïàëåííß ‘â´÷êà çàïàëåííß NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES ‚´äñòàíü ì´æ åëåêòðîäàìè, ìì ‘èñòåìà...
  • Page 328 Instrukcijas oriÆinÇlvalodÇ Originalanweisungen Bruksanvisning i original Originalios instrukcijos Instruções originais Originale instruktioner Pôvodné pokyny Alkuperäiset ohjeet Prvobitna uputstva èíñòðóêöèè Originale instruksjoner Original instructions Izvirna navodila PÛvodní pokyny Instructions d'origine Eredeti útmutatás Instrucöiuni iniöiale Originele instructies Instrukcja oryginalna ∞Ú¯ÈΤ˜ Ô‰ÂÁ›Â˜ Istruzioni originali Originaaljuhend Instrucciones originales 1158028-38...

Ce manuel est également adapté pour:

M53-160 awrpxM53-190 awrpx

Table des Matières