McCulloch M46-160AWRPX Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour M46-160AWRPX:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 100

Liens rapides

EN
Operator's manual
BG
Ръководство за експлоатация
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
HR
Priručnik za korištenje
HU
Használati utasítás
IT
Manuale dell'operatore
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do utilizador
RO
Instrucţiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
SK
Návod na obsluhu
SL
Navodila za uporabo
SV
Bruksanvisning
UK
Посібник користувача
M46-160AWRPX, M53-160AWRPX,
M53-190AWRPX
6-15
16-26
27-36
37-46
47-57
58-68
69-79
80-89
90-99
100-110
111-120
121-130
131-141
142-151
152-161
162-172
173-182
183-193
194-204
205-215
216-227
228-237
238-247
248-257
258-268

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour McCulloch M46-160AWRPX

  • Page 1 M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX Operator's manual 6-15 Ръководство за експлоатация 16-26 Návod k použití 27-36 Brugsanvisning 37-46 Bedienungsanweisung 47-57 Οδηγίες χρήσης 58-68 Manual de usuario 69-79 Kasutusjuhend 80-89 Käyttöohje 90-99 Manuel d'utilisation 100-110 Priručnik za korištenje 111-120 Használati utasítás 121-130 Manuale dell'operatore...
  • Page 2 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX...
  • Page 6: Table Des Matières

    Contents Introduction..............6 Maintenance..............11 Safety................7 Transportation, storage and disposal......13 Safety instructions for maintenance........9 Technical data.............. 13 Assembly................ 9 EC Declaration of Conformity........15 Operation..............10 Introduction Product description Intended use The product is a pedestrian-controlled rotary lawn Use the product to cut grass in private gardens. Do not mower.
  • Page 7: Safety

    15°. you are not sure how to operate the product in a • Operate the product across the face of slopes. Do special situation, stop and speak to your McCulloch not move up and down. dealer before you continue. •...
  • Page 8: Safety Instructions For Operation

    If the engine • Do not tilt the product when the engine is started. does not stop in 3 seconds, let an approved McCulloch service agent adjust the engine brake. • Be careful when you pull the product rearward.
  • Page 9: Safety Instructions For Maintenance

    McCulloch service agent. spark plug. • Let an approved McCulloch service agent do • Use protective gloves when you do maintenance on servicing on the product regularly. the cutting equipment. The blade is very sharp and •...
  • Page 10: Operation

    Operation Introduction To start the product 1. Make sure that the ignition cable is connected to the WARNING: Before you operate the product, spark plug. you must read and understand the safety 2. Open the fuel valve.(Fig. 26 ) chapter. 3.
  • Page 11: Maintenance

    Maintenance Introduction Maintenance schedule The maintenance intervals are calculated from daily use WARNING: Before you do maintenance, you of the product. The intervals change if the product is not must read and understand the safety used daily. chapter. For maintenance identified with * see instructions in Safety devices on the product on page 8 .
  • Page 12: To Replace The Blade

    To change the engine oil 2. Look at the blade to see if it is damaged or blunt. Note: It is necessary to balance the blade after it is WARNING: Engine oil is very hot directly sharpened. Let a service center sharpen, replace and after the engine is stopped.
  • Page 13: Transportation, Storage And Disposal

    Discard the fuel at • When the product is no longer in use, send it to a an applicable disposal location McCulloch dealer or discard it at a recycling location. • Safely attach the product during transportation to prevent damage and accidents.
  • Page 14 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Nominal engine output, kW Ignition system Spark plug NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Electrode gap, mm Fuel and lubrication system Fuel tank capacity, litre Engine oil SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 Weight...
  • Page 15: Ec Declaration Of Conformity

    We, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, declare under our sole responsibility that the represented product: Description Combustion-engine-powered pedestrian-controlled lawn mower Brand McCulloch Platform / Type / Model M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX Batch Serial number dating 2017 and onwards complies fully with the following EU directives and regulations: Directive/Regulation Description 2006/42/EC “relating to machinery”...
  • Page 16: Общ Преглед На Продукта

    Содержание Въведение..............16 Работа................20 Безопасност..............17 Поддръжка..............21 Инструкции за безопасност при техническо Транспортиране, съхранение и изхвърляне.....24 обслужване..............19 Технически характеристики........24 Монтаж.................20 Декларация за съответствие на ЕО......26 Въведение Описание на продукта Предназначение Продуктът е пешеходна ротационна косачка. Използвайте продукта, за да косите трева в частни Тревата...
  • Page 17: Безопасност

    например при мъгла, дъжд, силни ветрове, много продукта при специална ситуация, спрете и се силен студ и риск от мълнии. Използването на обърнете към Вашия дилър на McCulloch,преди продукта в лошо време или върху влажни или да продължите. мокри терени е изморително. Лошото време...
  • Page 18 ножът не се допира в земята или в други приспособления за безопасност. предмети. • Проверявайте редовно приспособленията за • Винаги стойте зад продукта, когато го безопасност. Ако приспособленията за използвате. безопасност са дефектни, говорете с Вашия сервиз McCulloch. 350 - 004 - 17.10.2017...
  • Page 19: Обслужване

    • Внимавайте с горивото. Горивото е запалимо, двигателят не спре след 3 секунди, позволете на изпаренията са взривоопасни и могат да одобрен McCulloch сервиз да регулира спирачката причинят телесни увреждания или смърт. на двигателя. • Не вдишвайте горивните изпарения, това може...
  • Page 20 трябва да се извършват от одобрен McCulloch • Заменете повредени, износени или счупени сервиз. части. • Позволете одобрен McCulloch сервиз редовно да обслужва продукта. Монтаж За да монтирате ръкохватката 3. Бавно издърпайте стартерното въже и го поставете в ухото за стартерното въже.(Фиг. 20 ) 1.
  • Page 21: Поддръжка

    За използването на задвижването на 5. Преди да включите двигателя, преместете продукта най-малко на 3 m (10 ft) от мястото, колелата където сте заредили резервоара. • Дръпнете дръжката за задвижване по посока на За регулиране на височината на управлението.(Фиг. 28 ) рязане...
  • Page 22 Поддръжка Всяка Всеки Ежедневно седмица месец Почистване на продукта Преглед на режещото оборудване Проверка на капака на режещите части* Проверка на ръчката за спирачката на двигателя* Проверка и регулиране на задвижването (кабела на съединителя) Проверка на ауспуха* Проверка на запалителната свещ Смяна...
  • Page 23 За 8. Застопорете ножа с дървен блок. Поставете 7. Проверете нивото на моторното масло. Вижте проверка на нивото на маслото на страница 23 . пружинната шайба и затегнете болта и шайбата с въртящ момент 45–60 Nm.(Фиг. 32 ) Въздушен филтър 9.
  • Page 24: Транспортиране, Съхранение И Изхвърляне

    подходящо за целта място • Когато продуктът вече не се използва, изпратете • Прикрепете продукта по безопасен начин по го на McCulloch дилър или го изхвърлете на време на транспортирането, за да се място за рециклиране. предотвратят повреди и злополуки. Технически характеристики...
  • Page 25 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Марка Honda Honda Honda Работен обем, cm Скорост, об./мин 2900 2900 2900 Номинална изходна мощност на двигателя, kW Запалителна система Запалителна свещ NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Разстояние между електродите, mm Горивна и смазочна система Вместимост на резервоара за гориво, литри...
  • Page 26: Декларация За Съответствие На Ео

    Ние, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ШВЕЦИЯ, декларираме на своя собствена отговорност, че представеният продукт: Описание Пешеходна косачка, задвижвана от двигател с вътрешно горене Марка McCulloch Платформа/вид/модел M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX Партида Сериен номер, датиращ от 2017 г. и след това отговаря напълно на следните директиви и регламенти на ЕС: Директива/регламент Описание 2006/42/EО...
  • Page 27: Popis Výrobku

    Obsah Úvod................27 Údržba................32 Bezpečnost..............28 Přeprava, skladování a likvidace........34 Bezpečnostní pokyny pro údržbu......... 30 Technické údaje............34 Montáž................30 Prohlášení o shodě ES..........36 Provoz................31 Úvod Popis výrobku Doporučené použití Výrobek je rotační sekačka na trávu s pěší obsluhou. Výrobek používejte k sečení...
  • Page 28: Bezpečnost

    • Sečení trávy na svazích může být nebezpečné. situacích, vypněte jej a promluvte si s prodejcem Nepoužívejte výrobek na svahu se sklonem větším McCulloch, než budete pokračovat v práci. než 15°. • Mějte na paměti, že obsluha je odpovědná za •...
  • Page 29: Bezpečnost Práce

    Zkontrolujte, • Pravidelně kontrolujte bezpečnostní zařízení. Pokud zda není výrobek poškozený. Opravte poškozené je zařízení vadné, obraťte se na servis McCulloch. díly nebo svěřte opravu schválenému servisnímu pracovníkovi. Kryt žacího ústrojí • Po nastartování motoru nikdy nepřipevňujte páku •...
  • Page 30: Bezpečnostní Pokyny Pro Údržbu

    McCulloch. motor a odpojte kabel zapalování od zapalovací • Servis výrobku by měl provádět schválený servisní svíčky. pracovník McCulloch v pravidelných intervalech. • Při provádění údržby žacího ústrojí používejte • Poškozené, opotřebené či prasklé součásti vyměňte. ochranné rukavice. Nůž je velmi ostrý a může snadno dojít k pořezání.
  • Page 31: Provoz

    4. Dotáhněte T-knoflík.(Obr. 21 ) 4. Umístěte dolní část koše na trávu do kanálu výhozu trávy. Montáž koše na trávu Montáž mulčovací vložky 1. Upevněte spony horní části koše na trávu do otvorů v dolní části koše na trávu.(Obr. 22 ) 1.
  • Page 32: Údržba

    výsledek a případně snižte výšku sečení na • Sekejte vždy v jiném směru, aby na trávníku požadovanou úroveň. Pokud je tráva velmi vysoká, nevznikly pruhy. jezděte pomalu a v případě potřeby sekejte 2krát. Údržba Úvod Plán údržby Intervaly údržby se vypočítávají na základě VÝSTRAHA: Před prováděním údržby je každodenního používání...
  • Page 33: Postup Výměny Nože

    Výměna motorového oleje 2. Prohlédněte nůž a zkontrolujte, zda není poškozený nebo tupý. VÝSTRAHA: Motorový olej je bezprostředně Povšimněte si: Po ostření je nezbytné nůž vyvážit. po vypnutí motoru velmi horký. Před Výměnu, ostření a vyvážení nože svěřte servisnímu vypuštěním nechte motorový olej středisku.
  • Page 34: Přeprava, Skladování A Likvidace

    • Nehodláte-li výrobek dále používat, odešlete jej • Během přepravy musí být výrobek bezpečně prodejci McCulloch nebo jej dopravte do recyklační upevněný, aby se zabránilo jeho poškození stanice. a nehodám. Technické údaje Technické údaje...
  • Page 35 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Zdvihový objem, cm Rychlost, ot./min. 2900 2900 2900 Jmenovitý výkon motoru, kW Systém zapalování Zapalovací svíčka NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Vzdálenost elektrod, mm Systém mazání a palivový systém Objem palivové nádrže, l Motorový olej SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 Hmotnost S prázdnými nádržemi, kg...
  • Page 36: Prohlášení O Shodě Es

    Popis Sekačka na trávu s pěší obsluhou poháněná spalovacím motorem Značka McCulloch Platforma / typ / model M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX Šarže Výrobní číslo od roku 2017 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy EU: Směrnice/předpis Popis 2006/42/ES „o strojních zařízeních“...
  • Page 37 Indhold Indledning..............37 Vedligeholdelse............42 Sikkerhed..............38 Transport, opbevaring og bortskaffelse......44 Sikkerhedsinstruktioner for vedligeholdelse....40 Tekniske data............... 44 Montering..............40 EU-overensstemmelseserklæring.........46 Drift................41 Indledning Produktbeskrivelse Anvendelsesformål Produktet er en roterende plæneklipper med gående Brug produktet til græsklipning i private haver. Brug ikke fører.
  • Page 38: Sikkerhed

    15°. ikke er sikker på, hvordan produktet betjenes en • Lad produktet køre på tværs af skråninger. Kør ikke særlig situation: Stop, og kontakt McCulloch op og ned. forhandleren, inden du fortsætter. • Vær forsigtig, når du nærmer dig uoverskuelige •...
  • Page 39: Personligt Beskyttelsesudstyr

    Kontrollér sikkerhedsanordningerne regelmæssigt. vibrationer, skal du straks standse produktet. Tag Hvis sikkerhedsanordningerne er defekte, skal du tændkablet af tændrøret. Undersøg, om produktet er henvende dig til dit McCulloch-serviceværksted. blevet beskadiget. Reparer skader, eller lad et autoriseret serviceværksted udføre reparationen. Klippeskjold •...
  • Page 40: Sikkerhedsinstruktioner For Vedligeholdelse

    Foretag kun den form for vedligeholdelse, der er Undlad at starte motoren indendørs eller i lukkede angivet i denne instruktionsbog. Eventuel anden rum. service skal udføres af et godkendt McCulloch • Før der udføres vedligeholdelse af produktet, serviceværksted. standses motoren, og tændkablet tages af •...
  • Page 41: Drift

    Sådan samles bioklipproppen 2. Sæt bioklipproppen i udkastkanalen.(Fig. 24 ) 1. Løft det bageste dæksel, og fjern græsopsamleren. Drift Indledning Sådan startes produktet 1. Kontroller, at tændkablet er tilsluttet til tændrøret. 2. Åbn benzinventil.(Fig. 26 ) ADVARSEL: Før du bruger produktet, skal du læse og forstå...
  • Page 42: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Indledning Vedligeholdelsesskema Vedligeholdelsesintervallerne er fastlagt baseret på ADVARSEL: Inden der foretages daglig brug af produktet. Intervallerne ændres, hvis vedligeholdelse, skal du læse og forstå produktet ikke bruges dagligt. kapitlet om sikkerhed. For vedligeholdelse identificeret med * henvises til Sikkerhedsanordninger på produktet på vejledningen i Alt service- og reparationsarbejde på...
  • Page 43: Sådan Udskiftes Klingen

    Sådan skiftes motorolien 2. Kig på klingen for at se, om den er beskadiget eller sløv. ADVARSEL: Motorolien er meget varm Bemærk: Kniven skal afbalanceres, efter den er blevet umiddelbart efter, at motoren er standset. slebet. Lad et servicecenter skærpe, udskift og Lad motoren køle af, før du aftapper afbalancere klingen.
  • Page 44: Transport, Opbevaring Og Bortskaffelse

    Bortskaf brændstoffet på en • Når produktet ikke længere er i brug, skal det lokal miljøstation sendes til en McCulloch forhandler eller bortskaffes • Fastgør produktet sikkert under transport for at på en lokal genbrugsstation. undgå skader og uheld.
  • Page 45 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Nominel motoreffekt, kW Tændingssystem Tændrør NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Elektrodeafstand, mm Brændstof-/smøresystem Brændstoftankvolumen, liter Motorolie SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 Vægt Med tomme tanke, kg Støjemissioner Lydeffektniveau, målt dB (A) Lydeffektniveau, garanteret L...
  • Page 46: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Vi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SVERIGE, erklærer under eget ansvar, at det repræsenterede produkt: Beskrivelse Forbrændingsmotordrevet plæneklipper med gående fører Mærke McCulloch Platform / type / model M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX Batch Serienumre fra 2017 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Direktiv/bestemmelser Beskrivelse 2006/42/EF "angående maskiner"...
  • Page 47 Inhalt Einleitung..............47 Wartung................ 52 Sicherheit..............48 Transport, Lagerung und Entsorgung......55 Sicherheitshinweise für die Wartung......50 Technische Daten............55 Montage................51 EG-Konformitätserklärung..........57 Betrieb................51 Einleitung Produktbeschreibung Verwendungszweck Das Produkt ist ein handgeführter Rasenmäher. Das Verwenden Sie das Produkt, um Gras in privaten Gärten Gras wird in einem Grasfänger gesammelt.
  • Page 48: Sicherheit

    • das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wurde. Sicherheit Sicherheitsdefinitionen sprechen Sie mit Ihrem McCulloch Händler, bevor Sie fortfahren. Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise • Denken Sie daran, dass der Bediener für Unfälle mit werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der anderen Personen oder deren Eigentum Bedienungsanleitung hinzuweisen.
  • Page 49: Sicherheitshinweise Für Den Betrieb

    • Benutzen Sie das Produkt niemals bei schlechtem dass die Klinge nicht den Boden oder ein anderes Wetter wie Nebel, Regen, starkem Wind, intensiver Objekt berührt. Kälte und bei der Gefahr eines Blitzeinschlags. Die • Bleiben Sie immer hinter dem Produkt, wenn Sie es Verwendung des Produkts bei schlechtem Wetter betreiben.
  • Page 50: Sicherer Umgang Mit Kraftstoff

    Gerät trocknen. Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie • Wechseln Sie sofort die Kleidung, wenn Sie sich an Ihre McCulloch-Servicewerkstatt. Kraftstoff darauf verschütten. • Lassen Sie keinen Kraftstoff auf Ihren Körper Schneidschutz gelangen, denn dies kann zu Verletzungen führen.
  • Page 51: Montage

    Hersteller nicht genehmigt wurden, können zu McCulloch Servicewerkstatt durchgeführt werden. schweren Verletzungen oder zum Tod führen. • Lassen Sie eine autorisierte McCulloch Verändern Sie das Produkt nicht. Verwenden Sie Servicewerkstatt das Produkt regelmäßig warten. immer Teile, die vom Hersteller genehmigt wurden.
  • Page 52: Wartung

    mit einem Tuch und lassen Sie den verbleibenden Treibstoff trocknen. WARNUNG: Wickeln Sie das Starterseil 3. Säubern Sie den Bereich um den Tankdeckel nicht um Ihre Hand. herum. So treiben Sie die Räder an 4. Schrauben Sie den Kraftstofftankdeckel fest zu. Wenn der Tankverschluss nicht fest zugeschraubt •...
  • Page 53: So Tauschen Sie Das Messer Aus

    Wartung Täglich Wöchentlich Monatlich Prüfen Sie die Schneidausrüstung Prüfen Sie die Schneidewerkabdeckung* Prüfen Sie den Motorbremsgriff* Prüfen und justieren Sie den Antrieb (Kupplungsdraht) Prüfen Sie den Schalldämpfer* Prüfen Sie die Zündkerze Wechseln Sie das Öl (das erste Mal nach 5 Betriebsstunden und da- nach alle 50 Betriebsstunden) Den Luftfilter auswechseln Prüfen Sie den Kraftstofffilter...
  • Page 54 9. Drehen Sie die Klinge mit der Hand, um Hinweis: Tauschen Sie einen beschädigten Luftfilter sicherzustellen, dass sie sich einwandfrei dreht. unbedingt aus. WARNUNG: Tragen Sie So reinigen Sie den Papierfilter Sicherheitshandschuhe. Die Klinge ist sehr scharf und man schneidet sich sehr 1.
  • Page 55: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Sie den Kraftstoff in einer geeigneten • Wenn Sie das Produkt nicht mehr benutzen, senden Abfallentsorgungsstelle. Sie es an einen McCulloch Händler oder entsorgen • Sichern Sie das Produkt während des Transports ab, Sie es in einer Wiederverwertungsanlage. um Schäden und Unfälle zu vermeiden.
  • Page 56 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Nennleistung des Motors, kW Zündanlage Zündkerze NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Elektrodenabstand, mm Kraftstoff- und Schmiersystem Kraftstofftank, Volumen, Liter Motoröl SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 Gewicht Mit leeren Tanks, kg Geräuschemissionen Gemessener Schallleistungspegel dB (A)
  • Page 57: Inhalt Der Eg-Konformitätserklärung

    Wir, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SCHWEDEN, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät Fol- gendem genügt: Beschreibung Mit Verbrennungsmotor betriebener, per Flurbedienung gesteuerter Rasenmäher Marke McCulloch Plattform/Typ/Modell M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX Charge Seriennummer ab Baujahrs 2017 Es erfüllt die folgenden EU-Vorschriften und -Richtlinien: Richtlinie/Verordnung Beschreibung 2006/42/EG...
  • Page 58: Προβλεπόμενη Χρήση

    Περιεχόμενα Εισαγωγή..............58 Συντήρηση..............63 Ασφάλεια...............59 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη......66 Οδηγίες ασφαλείας για τη συντήρηση......61 Τεχνικά στοιχεία............66 Συναρμολόγηση............62 Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ...........68 Λειτουργία..............62 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος Προβλεπόμενη χρήση Το προϊόν είναι ένα χλοοκοπτικό γκαζόν πεζού χειριστή Χρησιμοποιήστε το προϊόν για κοπή γρασιδιού σε με...
  • Page 59: Ευθύνη Προϊόντος

    προϊόντος σε κακές καιρικές συνθήκες, σε συνθήκες χειριστείτε το προϊόν σε μια ιδιαίτερη κατάσταση, υγρασίας ή σε υγρές τοποθεσίες είναι εξαιρετικά σταματήστε και μιλήστε με τον αντιπρόσωπο της κουραστική. Οι κακές καιρικές συνθήκες μπορεί να McCulloch προτού συνεχίσετε. 350 - 004 - 17.10.2017...
  • Page 60 προκαλέσουν επικίνδυνες καταστάσεις, όπως • Κατά τη λειτουργία του προϊόντος, θα πρέπει όλοι οι ολισθηρές επιφάνειες. τροχοί να ακουμπούν στο έδαφος και να διατηρείτε και τα 2 χέρια πάνω στη λαβή. Διατηρήστε τα χέρια • Να προσέχετε για πρόσωπα, αντικείμενα και και...
  • Page 61 ελαττωματικές, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο • Μην θέτετε το προϊόν σε λειτουργία, εάν υπάρχει σέρβις της McCulloch. καύσιμο ή λάδι κινητήρα στο προϊόν. Αφαιρέστε το ανεπιθύμητο καύσιμο/λάδι και αφήστε το προϊόν να στεγνώσει. Κάλυμμα κοπής • Εάν χύσετε καύσιμο στα ρούχα σας, αλλάξτε τα...
  • Page 62 από τον κατασκευαστή. • Να αναθέτετε τη συντήρηση του προϊόντος σε έναν • Αν η συντήρηση δεν γίνεται σωστά και τακτικά, εγκεκριμένο αντιπρόσωπο σέρβις McCulloch σε αυξάνεται ο κίνδυνος τραυματισμού και ζημιάς στο τακτά χρονικά διαστήματα. προϊόν. • Να αντικαθιστάτε τυχόν κατεστραμμένα, φθαρμένα ή...
  • Page 63: Πρόγραμμα Συντήρησης

    2. Γεμίστε αργά με ένα δοχείο καυσίμων. Αν χύσετε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τυλίγετε ποτέ το καύσιμο, καθαρίστε το με ένα πανί και αφήστε το σχοινί της τροχαλίας του συστήματος καύσιμο που απομένει να στεγνώσει. εκκίνησης γύρω από το χέρι σας. 3. Καθαρίστε την περιοχή γύρω από την τάπα του ντεπόζιτου...
  • Page 64: Για Να Αντικαταστήσετε Τη Λεπίδα

    Συντήρηση Κάθε Καθημερινά Κάθε μήνα εβδομάδα Έλεγχος της στάθμης λαδιού Καθαρισμός του προϊόντος Έλεγχος του εξοπλισμού κοπής Έλεγχος του καλύμματος κοπής* Έλεγχος λαβής του φρένου κινητήρα* Έλεγχος και προσαρμογή της κίνησης (ντίζα συμπλέκτη) Έλεγχος της εξάτμισης (σιγαστήρα)* Έλεγχος του μπουζί Αλλαγή...
  • Page 65: Φίλτρο Αέρα

    Φίλτρο αέρα 8. Ασφαλίστε τη λεπίδα με έναν ξύλινο τάκο. Τοποθετήστε τη ροδέλα του ελατηρίου και σφίξτε τη Αν το φίλτρο αέρα χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό βίδα και τη ροδέλα με ροπή 45–60 N. m.(Εικ. 32 ) διάστημα, δεν μπορεί να καθαριστεί εντελώς. Να 9.
  • Page 66: Μεταφορά, Αποθήκευση Και Απόρριψη

    διάστημα. Να απορρίπτετε το καύσιμο σε μια • Όταν το προϊόν δεν είναι πλέον σε χρήση, στείλτε το κατάλληλη τοποθεσία απόρριψης σε έναν αντιπρόσωπο McCulloch ή απορρίψτε το σε • Να στερεώνετε με ασφάλεια το προϊόν κατά τη μια τοποθεσία ανακύκλωσης.
  • Page 67 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Ονομαστική απόδοση ισχύος κινητήρα, kW Σύστημα ανάφλεξης Μπουζί NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Διάκενο ηλεκτροδίου, mm Σύστημα καυσίμου και λίπανσης Χωρητικότητα ντεπόζιτου καυσίμου, λίτρα Λάδι κινητήρα SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 Βάρος...
  • Page 68: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    εκπροσωπούνται προϊόν: Περιγραφή Χλοοκοπτικό γκαζόν πεζού χειριστή με κινητήρα εσωτερικής καύσης Επωνυμία McCulloch Πλατφόρμα / Τύπος / Μοντέλο M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX Παρτίδα Σειριακός αριθμός σειράς 2017 και εφεξής συμμορφώνεται πλήρως με τις ακόλουθες οδηγίες της ΕΕ και τους κανονισμούς: Οδηγία/κανονισμού Περιγραφή...
  • Page 69: Descripción Del Producto

    Contenido Introducción..............69 Mantenimiento.............. 74 Seguridad..............70 Transporte, almacenamiento y eliminación....77 Instrucciones de seguridad para el mantenimiento..72 Datos técnicos.............. 77 Montaje................. 73 Declaración de conformidad CE........78 Funcionamiento............73 Introducción Descripción del producto Uso previsto El producto es un cortacésped giratorio conducido a pie. Utilice el producto para cortar la hierba en jardines La hierba se recoge en un recogedor de césped.
  • Page 70: Seguridad

    • Preste atención a las personas, objetos y el producto en una situación especial, pare y situaciones que puedan impedir el funcionamiento consulte con su distribuidor McCulloch antes de seguro del producto. continuar. • Tenga cuidado con los posibles obstáculos, como •...
  • Page 71: Seguridad En El Trabajo

    • Ponga el producto en una superficie plana y estable, servicio McCulloch. y arránquelo. Asegúrese de que la cuchilla no entre en contacto con el suelo u otros objetos. Cubierta del equipo de corte •...
  • Page 72: Seguridad En El Uso Del Combustible

    Todos los demás trabajos de mantenimiento deben • Antes de realizar el mantenimiento del producto, llevarse a cabo en un taller de servicio McCulloch detenga el motor y desconecte el cable de autorizado. encendido de la bujía. •...
  • Page 73: Montaje

    Montaje Para montar el mango 3. Saque lentamente la cuerda de arranque y colóquela en el gancho para la cuerda de arranque. 1. Alinee los orificios roscados de la parte inferior del (Fig. 20 ) mango con los orificios roscados del conjunto del 4.
  • Page 74: Mantenimiento

    • Antes de tirar del producto hacia atrás, desacople la PRECAUCIÓN: No ajuste la altura de corte transmisión y empuje el producto hacia adelante demasiado baja. Las cuchillas pueden aproximadamente 10cm. golpear el suelo si la superficie del césped • Suelte el mango de transmisión para desacoplar la no está...
  • Page 75 Mantenimiento Diario Semanal Mensual Inspección del silenciador* Inspección de la bujía Cambio de aceite (primer cambio a las 5 horas de uso; después, cada 50 h) Cambie el filtro de aire Inspección del sistema de combustible Para realizar una inspección general Nota: Después de afilar la cuchilla, es necesario equilibrarla.
  • Page 76: Filtro De Aire

    1. Coloque el producto sobre una superficie nivelada. 3. Vuelva a colocar el filtro de aire. Asegúrese de que el filtro de aire selle totalmente el soporte del filtro de 2. Retire el tapón del depósito de aceite con la varilla aire.
  • Page 77: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    • Cuando ya no use el producto, envíelo a un periodo de tiempo. Deseche el combustible en una distribuidor McCulloch o deséchelo en un punto de ubicación adecuada para su eliminación. reciclaje. • Asegure el producto durante el transporte para evitar daños y accidentes.
  • Page 78: Declaración De Conformidad Ce

    M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Distancia de electrodos, mm Sistema de combustible y lubricación Capacidad del depósito de gasolina, litros Aceite de motor SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 Peso Con los depósitos vacíos, kg Emisiones de ruido Nivel de potencia acústica medida, dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado L...
  • Page 79 Plataforma/tipo/modelo M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX Lote Número de serie a partir del año 2017 y en adelante Cumple las siguientes directivas y normas de la UE: Directiva/Norma Descripción 2006/42/EC "relativa a las máquinas" 2014/30/EU "relativa a la compatibilidad electromagnética" 2000/14/EC; 2005/88/EC "relativa al ruido en exteriores"...
  • Page 80 Sisukord Sissejuhatus..............80 Hooldamine..............85 Ohutus................81 Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine....87 Ohutusjuhised hooldamisel...........83 Tehnilised andmed............87 Kokkupanek..............83 EÜ vastavusdeklaratsioon..........88 Töö................84 Sissejuhatus Toote kirjeldus Kasutusotstarve Tooteks on lükatav ja pöörlev muruniiduk. Muru Toote abil saab eraaedades muru niita. Ärge kasutage kogutakse rohukogurisse.
  • Page 81: Ohutus

    Olge alati ettevaatlik ja kasutage tervet mõistust. Kui • Kasutage toodet kallakul risti liikudes. Ärge liikuge te pole kindel, kuidas toodet eriolukorras kasutada, üles ja alla. lõpetage töö ja pidage enne jätkamist nõu McCulloch • Olge ettevaatlik varjatud nurkade ja vaatevälja edasimüüjaga. varjavate esemete läheduses.
  • Page 82: Isiklik Kaitsevarustus

    (nt kivide ja juurtega). See võib lõiketera kahjustada • Kontrollige ohutusseadiseid regulaarselt. Kui ja põhjustada mootori võlli väändumist. Paindega ohutusseadised on defektsed, pöörduge McCulloch telg põhjustab tugevat vibratsiooni ja suurt lõiketera hooldustöökotta. lahtitulemise ohtu. • Kui lõiketera puutub kokku mõne esemega või Lõikekorpus...
  • Page 83: Ohutusjuhised Hooldamisel

    Mootori heitgaasid sisaldavad vingugaasi: lõhnatut, • Hooldage toodet ainult selle kasutusjuhendi järgi. mürgist ja väga ohtlikku gaasi. Ärge käivitage Muid hooldustöid tuleb lasta teha McCulloch mootorit siseruumis ega suletud alal. heakskiiduga hooldustöökojas. • Enne toote hooldamist seisake mootor ja eemaldage •...
  • Page 84: Töö

    Töö Sissejuhatus pole tasane, võivad lõiketerad puutuda vastu maad. Toote käivitamine HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege põhjalikult läbi ohutust puudutav jaotis. 1. Veenduge, et süütejuhe ja süüteküünal oleksid omavahel ühendatud. Enne toote kasutamist 2. Avage kütuseklapp.(Joon. 26 ) 1. Lugege kasutusjuhend põhjalikult läbi, et kõik 3.
  • Page 85: Hooldamine

    Hooldamine Sissejuhatus Hooldusskeem Hooldusintervallide arvutamisel on aluseks võetud toote igapäevane kasutamine. Intervallid muutuvad, kui toodet HOIATUS: Enne seadme hooldamist lugege igapäevaselt ei kasutata. põhjalikult läbi ohutust puudutav peatükk. Tärniga (*) tähistatud hooldustööde kohta leiate juhised Toote ohutusseadised lk 82 . peatükist Toote hooldamiseks ja remontimiseks on vaja erioskusi.
  • Page 86: Lõiketera Vahetamine

    kahjustatud lõiketera. Laske hoolduskeskuses hinnata, 2. Eemaldage süüteküünla süütejuhe. kas tera saab teritada või tuleb see välja vahetada. 3. Eemaldage õlipaagi kork. 4. Asetage toote alla mõni mahuti, kuhu mootoriõli Lõiketera vahetamine saaks valguda. 5. Kallutage toodet, et mootoriõli valguks õlipaagist 1.
  • Page 87: Transportimine, Hoiulepanek Ja Utiliseerimine

    Toote pikaks ajaks hoiule panemisel tühjendage hoolduskeskuses või spetsiaalses jäätmejaamas. eelnevalt kütusepaak. Kõrvaldage kütus spetsiaalses • Kui toodet enam ei kasutata, toimetage see jäätmejaamas. McCulloch edasimüüjale või kõrvaldage see • Transportimisel kinnitage toode ohutult, et ära hoida taaskasutuskeskuses. kahjustusi ja õnnetusi. Tehnilised andmed...
  • Page 88: Eü Vastavusdeklaratsioon

    Kirjeldus Sisepõlemismootoriga lükatav muruniiduk Kaubamärk McCulloch Platvorm/tüüp/mudel M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX Partii Seerianumber alates 2017. aastast Kasutage vähemalt SJ-kvaliteediga mootoriõli. Vaadake mootori tootja juhendis olevat viskoossuste tabelit ja valige vastavalt oodatavale väliskeskkonna temperatuurile sobivaim viskoossus. Müraemissioon ümbritsevasse keskkonda, mõõdetud helivõimsuse tasemena (L ) vastavalt EÜ...
  • Page 89 vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja eeskirjadele: Direktiiv/eeskiri Kirjeldus 2006/42/EÜ „masinadirektiiv” 2014/30/EL „elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv” 2000/14/EÜ; 2005/88/EÜ „välitingimustes kasutatavate seadmete müra direktiiv” Kohalduvad järgmised ühtlustatud standardid ja/või tehnilised spetsifikatsioonid: EN ISO 12100, ISO 14982, ISO 5395-1 & 2, ISO 3744, ISO 11094, EN 1032 Vastavalt direktiivi 2000/14/EÜ...
  • Page 90 Sisältö Johdanto............... 90 Huolto................95 Turvallisuus..............91 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen....97 Turvaohjeet huoltoa varten........... 93 Tekniset tiedot.............. 97 Asentaminen..............93 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus......99 Toiminta................ 94 Johdanto Tuotekuvaus Käyttötarkoitus Tuote on kävellen ohjattava ja pyörivä ruohonleikkuri. Käytä tuotetta ruohon leikkaamiseen yksityisissä Leikattu ruoho kerätään ruohonkerääjään. Voit ottaa puutarhoissa.
  • Page 91: Turvallisuus

    • Käytä tuotetta sivusuunnassa rinteeseen nähden. erityistilanteessa, sammuta kone ja ota yhteys Älä käytä tuotetta pystysuunnassa. McCulloch-jälleenmyyjään, ennen kuin jatkat. • Ole varovainen lähestyessäsi piilossa olevia kulmia • Muista, että käyttäjä on vastuussa muille ihmisille tai ja esineitä, jotka estävät näkyvyyden.
  • Page 92: Henkilökohtainen Suojavarustus

    Pidä kätesi ja Tarkista moottorijarru käynnistämällä moottori ja jalkasi poissa pyörivien terien läheisyydestä. vapauttamalla sitten moottorin jarrukahva. Jos moottori ei pysähdy 3 sekunnissa, anna valtuutetun McCulloch- • Älä kallista tuotetta moottorin käynnistyksen aikana. huoltoliikkeen säätää moottorijarru. •...
  • Page 93: Turvaohjeet Huoltoa Varten

    Huolla tuote ainoastaan käyttöohjekirjassa Älä käynnistä moottoria sisällä tai suljetuissa tiloissa. annettujen ohjeiden mukaisesti. Kaikki muut • Jos tuotetta täytyy huoltaa, sammuta ensin moottori huoltotoimet on tehtävä valtuutetussa McCulloch- ja irrota sytytyskaapeli sytytystulpasta. huoltoliikkeessä. • Käytä suojakäsineitä huoltaessasi terävarustusta. •...
  • Page 94: Toiminta

    Toiminta Johdanto Tuotteen käynnistäminen 1. Varmista, että sytytyskaapeli on liitettynä VAROITUS: Lue turvallisuutta käsittelevä sytytystulppaan. luku niin, että ymmärrät sen sisällön, ennen 2. Avaa polttoaineventtiili.(Kuva 26 ) laitteen käyttämistä. 3. Seiso laitteen takana. Ennen tuotteen käyttöä 4. Pidä moottorin jarrukahvaa kahvastoa vasten.(Kuva 27 ) 1.
  • Page 95: Huolto

    Huolto Johdanto jälleenmyyjäsi ei ole huoltoliike, pyydä jälleenmyyjää neuvomaan lähin huoltoliike. VAROITUS: Ennen minkäänlaisten Huoltokaavio huoltotöiden aloittamista sinun on luettava turvallisuutta käsittelevä luku niin, että Huoltovälit on laskettu tuotteen päivittäisen käytön ymmärrät sen sisällön. perusteella. Välit voivat muuttua, jos tuotetta ei käytetä päivittäin.
  • Page 96: Terän Vaihtaminen

    1. Käytä tuotetta, kunnes polttoainesäiliö on tyhjä. Huomautus: Terä on tasapainotettava oikein teroituksen jälkeen. Anna huoltoliikkeen teroittaa, vaihtaa ja 2. Irrota sytytyskaapeli sytytystulpasta. tasapainottaa terä. Jos osut esteeseen niin, että tuote 3. Irrota polttoainesäiliön korkki. pysähtyy, vaihda vaurioitunut terä. Anna huoltoliikkeen 4.
  • Page 97: Kuljettaminen, Säilyttäminen Ja Hävittäminen

    • Tyhjennä tuotteen polttoainesäiliö, jos varastoit • Kun tuote tulee elinkaarensa päähän, hävitä tuote tuotteen pitkäksi ajaksi. Hävitä polttoaine viemällä se lähettämällä se McCulloch-jälleenmyyjälle tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. kierrätyspisteeseen. • Vältä onnettomuudet ja tuotteen vaurioituminen kiinnittämällä tuote turvallisesti kuljetuksen ajaksi.
  • Page 98 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Nopeus, r/min 2900 2900 2900 Moottorin nimellisteho, kW Sytytysjärjestelmä Sytytystulppa NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Kärkiväli, mm Polttoaine-/voitelujärjestelmä Polttoainesäiliön tilavuus, litraa Moottoriöljy SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 Paino Säiliöt tyhjinä, kg Melupäästöt Äänen tehotaso, mitattu dB(A)
  • Page 99: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, RUOTSI, vakuuttaa täten, että oheinen tuote: Kuvaus Polttomoottorillinen kävellen ohjattava ruohonleikkuri Tuotemerkki McCulloch Alusta / Tyyppi / Malli M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX Erä Sarjanumero 2017 alkaen vastaa täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Direktiivi/asetus Kuvaus...
  • Page 100 Sommaire Introduction..............100 Maintenance............... 105 Sécurité...............101 Transport, entreposage et mise au rebut....108 Consignes de sécurité pour l'entretien......103 Caractéristiques techniques........108 Montage..............104 Déclaration de conformité CE........109 Utilisation..............104 Introduction Description du produit Utilisation prévue Le produit est une tondeuse rotative à pousser. L'herbe Utilisez le produit pour couper l'herbe dans des jardins est recueillie dans un collecteur d'herbe.
  • Page 101: Responsabilité

    Le mauvais produit dans une situation particulière, ne l'utilisez temps peut rendre les conditions de travail pas et contactez votre McCulloch revendeur avant dangereuses : des surfaces peuvent par exemple de poursuivre. devenir glissantes.
  • Page 102: Sécurité Du Travail

    Faites reposer toutes les roues sur le sol et Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- conservez vos deux mains sur la poignée lorsque en à votre agent d'entretien McCulloch. vous faites fonctionner le produit. Maintenez les mains et les pieds à distance des lames en rotation.
  • Page 103: Sécurité Carburant

    Vérifiez régulièrement s'il y a des fuites de moteur ne s'arrête pas au bout de 3 secondes, moteur. demandez à un McCulloch atelier spécialisé agréé de régler le frein moteur. • Faites attention avec le carburant. Le carburant est inflammable et ses vapeurs sont explosives.
  • Page 104: Montage

    • Remplacez les pièces endommagées, usées ou un McCulloch atelier spécialisé agréé. cassées. • Demandez à un McCulloch atelier spécialisé d'effectuer régulièrement l'entretien du produit. Montage Pour monter la poignée 3. Tirez lentement sur le câble du démarreur et placez- le dans la boucle d'attache du câble du démarreur.
  • Page 105: Maintenance

    Pour régler la hauteur de coupe • Avant de tirer le produit vers l'arrière, désengagez l'entraînement et poussez le produit d'environ 10cm 1. Déplacez le levier de hauteur de coupe vers l'arrière vers l'avant. pour augmenter la hauteur de coupe. •...
  • Page 106 Entretien Toutes les Une fois par Au quotidien semaines mois Inspectez l'équipement de coupe Inspectez le capot de coupe* Inspectez la poignée de freinage du moteur* Inspectez et réglez l'entraînement (câble d'embrayage) Inspectez le silencieux* Inspectez la bougie Changez l'huile (la première fois après 5 h d'utilisation, puis toutes les 50 h d'utilisation) Remplacez le filtre à...
  • Page 107: Pour Contrôler Le Niveau D'huile

    10. Démarrez le produit pour tester la lame. Si la lame 2. Frappez le filtre contre une surface plane pour en n'est pas correctement fixée, le produit vibre ou le faire tomber les particules. résultat de coupe n'est pas satisfaisant. REMARQUE: N'utilisez pas de solvant Pour contrôler le niveau d'huile ou d'air comprimé...
  • Page 108: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    • Conservez le produit dans un endroit verrouillé afin que des enfants ou personnes qui ne sont pas autorisées à l'utiliser ne puissent pas y avoir accès. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Moteur Marque Honda Honda Honda Cylindrée, cm...
  • Page 109: Déclaration De Conformité Ce

    M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Bougie NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Écartement des électrodes, mm Système de graissage/de carburant Capacité du réservoir de carburant, litres Huile moteur SAE 30/SAE SAE 30/SAE SAE 30/SAE 10 W-30 10 W-30 10 W-30 Poids Réservoirs vides, en kg Émissions sonores...
  • Page 110 Tondeuse à pousser alimentée par moteur à combustion Marque McCulloch Plate-forme / Type / Modèle M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX Numéro de série à partir de 2017 est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes : Directive/Réglementation Description 2006/42/EC «...
  • Page 111: Opis Proizvoda

    Sadržaj Uvod................111 Održavanje..............116 Sigurnost..............112 Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje......118 Sigurnosne upute za održavanje........ 114 Tehnički podaci............118 Sastavljanje..............114 Izjava o usklađenosti EZ..........120 Rad................115 Uvod Opis proizvoda Namjena Proizvod je rotacijska kosilica za travu kojom upravlja Proizvod upotrebljavajte za rezanje trave u privatnim pješak.
  • Page 112: Sigurnost

    Nemojte se kretati prema gore i dolje. prije nastavka stanite i obratite se svom distributeru • Oprezno prilazite skrivenim kutovima i predmetima tvrtke McCulloch. koji onemogućavaju jasan pregled. • Imajte na umu kako se rukovatelj smatra odgovornim Sigurnost pri radu za nezgode koje uključuju druge osobe ili njihovo...
  • Page 113 Pregledajte je li proizvod • Redovito pregledavajte sigurnosne uređaje. Ako su oštećen. Popravite oštećenja ili popravak prepustite sigurnosni uređaji neispravni, obratite se McCulloch ovlaštenom serviseru. ovlaštenom trgovcu. • Ručicu kočnice motora nikada trajno nemojte pričvrstiti za ručku kada je motor u pogonu.
  • Page 114: Sigurnosne Upute Za Održavanje

    Održavanje provodite isključivo prema uputama iz vrlo opasan otrovni plin bez mirisa. Proizvod nemojte ovog priručnika za vlasnika. Sva druga servisiranja pokretati u zatvorenom ili uskom prostoru. mora provoditi ovlašteni serviser tvrtke McCulloch. • Prije održavanja proizvoda zaustavite motor i •...
  • Page 115: Rad

    Uvod OPREZ: Visinu rezanja nemojte postaviti prenisko. Noževi mogu udariti u tlo ako UPOZORENJE: Prije rada s proizvodom površina travnjaka nije ravna. morate pročitati i usvojiti poglavlje o sigurnosti. Pokretanje proizvoda Prije rada s proizvodom 1. Provjerite je li kabel za paljenje priključen na svjećicu.
  • Page 116: Održavanje

    Održavanje Uvod Raspored održavanja Intervali održavanja izračunati su za dnevnu upotrebu proizvoda. Intervali se mijenjaju ako se proizvod ne UPOZORENJE: Prije održavanja morate upotrebljava svakodnevno. pročitati i usvojiti poglavlje o sigurnosti. Za održavanja označena s * pogledajte upute u Sigurnosne upute za proizvod na stranici 113 . Za sve radove servisiranja i održavanja na proizvodu potrebna je posebna obuka.
  • Page 117: Zamjena Noža

    se ohladi. Ako motorno ulje prolijete po koži, 2. Pregledajte nož kako biste ustanovili je li oštećen ili očistite ju sapunom i vodom. tup. Napomena: Nakon oštrenja nož je nužno uravnotežiti. 1. Proizvod upotrebljavajte dok ne ispraznite spremnik Nož naoštrite, zamijenite i uravnotežite u servisnom za gorivo.
  • Page 118: Prijevoz, Spremanje I Zbrinjavanje

    Prije dugotrajnog skladištenja proizvoda ispraznite • Ako proizvod više ne upotrebljavate, pošaljite ga spremnik za gorivo. Zbrinite gorivo na prikladnoj distributeru tvrtke McCulloch ili ga zbrinite na lokaciji lokaciji za zbrinjavanje za reciklažu. • Čvrsto osigurajte proizvod za prijevoz kako biste spriječili oštećenja i nezgode.
  • Page 119 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Nazivna izlazna snaga motora, kW Sustav uključivanja Svjećica NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Zazor elektroda, mm Sustav za gorivo i podmazivanje Zapremnina spremnika goriva, litre Motorno ulje SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30...
  • Page 120: Izjava O Usklađenosti Ez

    Opis Kosilica za travu pogonjena motorom s unutarnjim izgaranjem kojom se upravlja pješice Marka McCulloch Platforma / Vrsta / Model M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX Grupa Serijski brojevi iz 2017. i noviji u potpunosti sukladan sljedećim EU direktivama i propisima: Direktiva/propis Opis 2006/42/EC "koja se odnosi na strojeve"...
  • Page 121: A Termék Áttekintése

    TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..............121 Karbantartás............... 126 Biztonság..............122 Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás......128 Biztonsági utasítások a karbantartáshoz....124 Műszaki adatok............129 Összeszerelés............124 EK megfelelőségi nyilatkozat........130 Üzemelés..............125 Bevezető Termékleírás Rendeltetésszerű használat A termék egy gyalog kísért forgókéses fűnyíró. A fű egy Használja a terméket magánkertekben történő fűgyűjtőben kerül gyűjtésre.
  • Page 122: Biztonság

    üzemeltetni, akkor hagyja abba a biztonságos üzemeltetését. tevékenységet, és beszéljen a McCulloch • Ügyeljen az olyan akadályokra, mint a gyökerek, kereskedőjével a folytatás előtt. kövek, gallyak, gödrök és árkok. A magas fű...
  • Page 123 Ha a motor 3 másodpercen belül • Legyen óvatos, amikor hátrafelé húzza a terméket. nem áll le, állítassa be egy hivatalos McCulloch • Soha ne emelje fel a terméket, ha a motor jár. Ha fel szakszervizben a motorféket.
  • Page 124: Biztonsági Utasítások A Karbantartáshoz

    Csak a felhasználói kézikönyvben megadott beltérben vagy zárt helyen. karbantartást végezze el. Minden egyéb szervizelés • A termék karbantartása előtt állítsa le a motort, és csak hivatalos McCulloch szervizműhely végezhet. húzza ki a gyújtáskábelt a gyújtógyertyából. • Végeztesse a termék rendszeres szervizelését •...
  • Page 125: Üzemelés

    A fűgyűjtő doboz felszerelése 4. Helyezze a fűgyűjtő alsó részét a fűkidobó csatornába. 1. Csatlakoztassa a fűgyűjtő felső részének kapcsait a A mulcsozó dugó összeszerelése fűgyűjtő alsó részén lévő lyukakhoz.(ábra 22 ) 2. Emelje fel a hátsó burkolatot. 1. Emelje fel a hátsó burkolatot, és vegye ki a fűgyűjtőt. 3.
  • Page 126: Karbantartás

    • Ne nyírjon le többet a fű hosszának ⅓-ánál. Először magas a fű, lassan és szükség esetén 2-szer nagy vágási magasságot állítson be, és úgy nyírjon. nyírjon. Vizsgálja meg az eredményt, és csökkentse a vágási • Minden alkalommal más irányban haladjon, hogy ne magasságot egy megfelelő...
  • Page 127: A Kés Cseréje

    A vágószerkezet ellenőrzése 1. Helyezze a terméket vízszintes talajra. 2. Vegye le az olajtartály sapkáját a rögzített nívópálcával együtt. FIGYELMEZTETÉS: A termék véletlen elindítását elkerülendő, húzza ki a 3. Törölje le a nívópálcáról az olajat. gyújtáskábelt a gyújtógyertyából. 4. Tegye a nívópálcát teljesen az olajtartályba, hogy pontos képet kapjon az olajszintről.
  • Page 128: Szállítás, Tárolás És Ártalmatlanítás

    Ha a terméket hosszabb ideig tárolja, ürítse ki az • A már nem használt terméket, küldje vissza a üzemanyagtartályt. A felesleges üzemanyagot adja McCulloch kereskedőhöz, vagy adja le egy le egy erre kijelölt gyűjtőponton. újrahasznosítási ponton. • Biztonságosan rögzítse a terméket szállítás során, a sérülés és baleset elkerülése érdekében.
  • Page 129: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Műszaki adatok M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Motor Márka Honda Honda Honda Lökettérfogat, cm Fordulatszám, ford./perc 2900 2900 2900 Névleges motorteljesítmény, kW Gyújtásrendszer Gyújtógyertya NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Elektródahézag, mm Üzemanyag- és olajozási rendszer Üzemanyagtartály űrtartalma, liter Motorolaj SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 Tömeg...
  • Page 130: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    A Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SVÉDORSZÁG a saját felelősségére kijelenti, hogy a jelzett termék: Leírás Belső égésű motorral működő, gyalog kísért fűnyíró Márka McCulloch Platform / Típus / Modell M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX Köteg 2017-es és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelel a következő EU-irányelveknek és rendeleteknek: Irányelv/rendelet Leírás 2006/42/EK „gépre vonatkozó”...
  • Page 131: Descrizione Del Prodotto

    Sommario Introduzione..............131 Manutenzione............. 136 Sicurezza..............132 Trasporto, stoccaggio e smaltimento......139 Istruzioni di sicurezza per la manutenzione....134 Dati tecnici..............139 Montaggio..............135 Dichiarazione di conformità CE........140 Funzionamento............135 Introduzione Descrizione del prodotto Uso previsto Il prodotto è un rasaerba rotativo con operatore a piedi. Utilizzare il prodotto per tagliare l'erba nei giardini privati.
  • Page 132: Responsabilità Del Prodotto

    • Prestare attenzione a persone, cose e situazioni che rivenditore McCulloch prima di continuare. possono impedire un utilizzo sicuro del prodotto. • Tenere presente che l'operatore potrà essere •...
  • Page 133 Se i dispositivi di sicurezza sono difettosi, • Collocarsi sempre posteriormente al prodotto rivolgersi alla propria officina McCulloch. quando lo si utilizza. • Consentire a tutte le ruote di restare a contatto con il...
  • Page 134: Sicurezza Nell'uso Del Carburante

    Prima di eseguire la manutenzione del prodotto, svolti da un’officina McCulloch autorizzata. arrestare il motore e rimuovere il cavo di accensione • Rivolgersi a un’officina McCulloch autorizzata per far dalla candela. svolgere regolarmente interventi di manutenzione sul • Indossare guanti protettivi quando si esegue la prodotto.
  • Page 135: Montaggio

    Montaggio Per montare l'impugnatura 3. Estrarre lentamente la fune di avviamento e inserirla nell'apposito anello.(Fig. 20 ) 1. Allineare i fori delle viti sulla parte inferiore 4. Serrare la manopola a T.(Fig. 21 ) dell'impugnatura con i fori delle viti nel complessivo Per assemblare il raccoglierba impugnatura.
  • Page 136: Manutenzione

    • Prima di tirare il prodotto verso di sé, disinnestare la ATTENZIONE: Non impostare l'altezza di trazione e spingere il prodotto in avanti di circa taglio troppo in basso. Se la superficie del 10cm. prato non è piana, le lame possono urtare il •...
  • Page 137 Manutenzione Una volta a Una volta al Giornaliera settimana mese Controllare la marmitta* Controllare la candela Cambiare l'olio (la prima volta dopo 5 ore, quindi dopo ogni 50 ore di funzionamento) Sostituire il filtro aria Esaminare il sistema di alimentazione Per effettuare un'ispezione generale Nota: Dopo l’affilatura la lama deve essere bilanciata.
  • Page 138: Per Sostituire L'olio Motore

    Per pulire il filtro in materiale espanso 2. Rimuovere il tappo del serbatoio dell'olio con l’annessa asta di livello. 1. Rimuovere il coperchio del filtro dell'aria e il filtro in 3. Pulire l'olio dall'asta di livello. materiale espanso. 4. Inserire l’asta di livello interamente all'interno del 2.
  • Page 139: Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento

    Svuotare il serbatoio del carburante prima di riporre • Quando il prodotto non è più in uso, inviarlo a un il prodotto per un lungo periodo di tempo. Smaltire il rivenditore McCulloch o smaltirlo presso un impianto carburante presso un apposito centro di smaltimento di riciclo. •...
  • Page 140: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Descrizione Rasaerba con operatore a piedi e motore a combustione Marchio McCulloch Piattaforma / Tipo / Modello M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX Lotto A partire dal numero di serie 2017 È pienamente conforme alle seguenti norme e direttive UE: Direttiva/norma Descrizione Utilizzare olio motore di qualità...
  • Page 141 2006/42/CE "relativa alle macchine" 2014/30/UE "sulla compatibilità elettromagnetica" 2000/14/CE; 2005/88/CE "sul rumore esterno" Le norme armonizzate e/o le specifiche tecniche applicate sono le seguenti: EN ISO 12100, ISO 14982, ISO 5395-1 & 2, ISO 3744, ISO 11094, EN 1032 In conformità alla direttiva 2000/14/CE, Allegato V, i valori per i livelli sonori dichiarati sono riportati nella sezione Dati tecnici del presente manuale e nel documento firmato Dichiarazione di conformità...
  • Page 142: Gaminio Aprašas

    TURINYS Įvadas................. 142 Priežiūra..............147 Sauga................. 143 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas....149 Priežiūros saugos instrukcijos........145 Techniniai duomenys..........149 Surinkimas..............145 EB atitikties deklaracija..........151 Naudojimas..............146 Įvadas Gaminio aprašas Naudojimas Šis produktas yra savaeigė sukamoji vejapjovė. Žolė Gaminį naudokite žolei privačiuose soduose pjauti. renkama į...
  • Page 143: Gaminio Patikimumas

    Jei tiksliai nežinote, kaip naudoti gaminį konkrečioje gaminio, jei šlaitas yra statesnis nei 15°. situacijoje, sustabdykite darbą ir prieš tęsdami darbą • Šlaitus pjaukite skersai. Nevažiuokite į viršų ir pasitarkite su „McCulloch“ pardavimo atstovu. žemyn. • Atsiminkite, kad už nelaimingus atitikimus, kurių •...
  • Page 144 Jei variklis nesustoja Saugokite rankas bei kojas ir nekiškite jų prie per 3 sekundes, paprašykite, kad įgaliotasis besisukančių peilių. „McCulloch“ techninės priežiūros atstovas sureguliuotų variklio rankeną. • Dirbant varikliui nepakreipkite gaminio. •...
  • Page 145 Atlikite tik savininko vadove nurodytus techninės priežiūros darbus. Visus kitus techninės priežiūros • Variklio išmetamosiose dujose yra anglies darbus turi atlikti patvirtintas „McCulloch“ techninės monoksido – nuodingų, bekvapių ir labai pavojingų priežiūros atstovas. dujų. Nepaleiskite variklio patalpose ar uždarose •...
  • Page 146 2. Įstatykite mulčiavimo priedą į išmetimo kanalą.(Pav. 24 ) Naudojimas Įvadas Įrenginio paleidimas 1. Įsitikinkite, kada uždegimo kabelis prijungtas prie PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį uždegimo žvakės. perskaitykite ir supraskite saugos skyriaus 2. Atidarykite kuro vožtuvą.(Pav. 26 ) informaciją. 3. Būkite už įrenginio. Prieš...
  • Page 147 Priežiūra Įvadas Priežiūros grafikas Techninės priežiūros intervalai apskaičiuojami pagal PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami priežiūros kasdienį gaminio naudojimą. Intervalai keičiasi, jei darbus perskaitykite ir supraskite saugos gaminys naudojamas kasdien. skyriaus informaciją. Techninės priežiūros informacijos, pažymėtos *, žr. Gaminio apsauginės instrukcijas, pateikiamas Visiems gaminio techninės priežiūros ir remonto priemonės psl.
  • Page 148: Peilio Keitimas

    Variklio alyvos keitimas 1. Patikrinkite, ar pjovimo įranga nepažeista ir neįskilusi. Visada pakeiskite pažeistą pjovimo įrangą. PERSPĖJIMAS: Iš karto sustabdžius variklį 2. Apžiūrėkite peilį, ar jis nepažeistas ir neatšipęs. variklio alyva yra labai karšta. Prieš Pasižymėkite: Pagalandus peilį jį reikia subalansuoti. išleisdami variklio alyvą...
  • Page 149: Transportavimas, Saugojimas Ir Utilizavimas

    šalinimo vietoje. ilgam laikui. Kurą išpilkite tinkamoje šalinimo vietoje. • Kai gaminys nebenaudojamas, nusiųskite jį • Saugiai pritvirtinkite gaminį jį transportuodami, kad „McCulloch“ pardavėjui arba atiduokite į perdirbimo nepažeistumėte ir išvengtumėte nelaimingų vietą. atsitikimų. Techniniai duomenys Techniniai duomenys M46-160AWRPX...
  • Page 150 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Nominali variklio galia, kW Uždegimo sistema Uždegimo žvakė NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Tarpas tarp elektrodų, mm Kuro / tepimo sistema Kuro bakelio talpa, litrai Variklio alyva SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 Svoris Su tuščiais skysčių...
  • Page 151: Eb Atitikties Deklaracija

    Mes, „Husqvarna AB“, SE 561 82 Huskvarna, ŠVEDIJA, savo atsakomybe pareiškiame, kad pateiktas gaminys: Aprašymas Vidaus degimo varikliu varoma savaeigė vejapjovė Gamintojas McCulloch Platforma / tipas / modelis M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX Partija Serijos numerių data nuo 2017 visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reikalavimus: Direktyva / reikalavimas Aprašas 2006/42/EB „dėl mašinų“...
  • Page 152 Saturs Ievads................. 152 Tehniskā apkope............157 Drošība............... 153 Transportēšana, glabāšana un utilizēšana....159 Norādījumi par drošu apkopi........155 Tehniskie dati..............160 Montāža..............155 EK atbilstības deklarācija..........161 Darbība............... 156 Ievads Izstrādājuma apraksts Paredzētā lietošana Izstrādājums ir gājējam vadāmais rotējošais zāles Izmantojiet izstrādājumu zāles pļaušanai privātos pļāvējs.
  • Page 153: Atbildība Par Izstrādājuma Kvalitāti

    • Uzmanīgi skatieties, vai nav šķēršļu, piemēram, konkrētā situācijā, pārtrauciet darbu un sazinieties ar sakņu, akmeņu, zaru, bedru un grāvju. Garā zālē var savu McCulloch izplatītāju, pirms turpināt. atrasties dažādi šķēršļi. • Paturiet prātā, ka operators ir atbildīgs par •...
  • Page 154 Nelietojiet izstrādājumu ar bojātām drošības ierīcēm. izstrādājumu. Atvienojiet aizdedzes vadu no • Regulāri pārbaudiet drošības ierīces. Ja drošības aizdedzes sveces. Pārbaudiet, vai izstrādājumā nav ierīces ir bojātas, sazinieties ar savu McCulloch bojājumu. Novērsiet bojājumus vai ļaujiet pilnvarotā servisa pārstāvi. servisa pārstāvim veikt remontu. •...
  • Page 155: Roktura Montāža

    Visi pārējie apkopes darbi jāveic • Pirms veicat izstrādājuma apkopi, vispirms izslēdziet pilnvarotā McCulloch servisa pārstāvim. dzinēju un atvienojiet aizdedzes vadu no aizdedzes • Ļaujiet pilnvarotā McCulloch servisa pārstāvim sveces. regulāri veikt izstrādājuma apkopi. • Veicot griešanas aprīkojuma apkopi, velciet •...
  • Page 156 2. Turiet dzinēja bremžu rokturi pretī stūrei. 4. Ievietojiet zāles savācēja apakšējo daļu zāles izmešanas atverē. 3. Lēni izvelciet startera auklu un ievietojiet to startera auklas lokā.(Att. 20 ) Mulčēšanas ieliktņa montāža 4. Pievelciet T veida fiksatoru.(Att. 21 ) 1. Paceliet aizmugurējo pārsegu un noņemiet zāles Zāles savācēja montāža savācēju.
  • Page 157: Tehniskā Apkope

    Laba rezultāta panākšana Pārbaudiet rezultātu un nolaidiet pļaušanas augstumu līdz pieņemamam līmenim. Ja zāle ir ļoti • Vienmēr lietojiet tikai asus asmeņus. Lietojot trulu gara, pļaujiet lēni un, ja nepieciešams, dariet to asmeni, pļaušanas rezultāts ir nevienmērīgs, un divreiz. nopļautā zāles virsma kļūst dzeltena. Ass asmens arī •...
  • Page 158: Asmens Nomainīšana

    Eļļas līmeņa pārbaude IEVĒROJIET: Novietojot izstrādājumu ar IEVĒROJIET: Pārāk zems eļļas līmenis var gaisa filtru uz leju, var sabojāt dzinēju. izraisīt dzinēja bojājumus. Pirms iedarbināt 3. Ar šļūteni noskalojiet griešanas pārsega iekšējo izstrādājumu, pārbaudiet eļļas līmeni. virsmu. 1. Novietojiet izstrādājumu uz līdzenas virsmas. Griešanas aprīkojuma pārbaudīšana 2.
  • Page 159 • Iztukšojiet degvielas tvertni, pirms novietojat • Kad izstrādājums vairs netiek izmantots, nosūtiet to izstrādājumu glabāšanai uz ilgāku laiku. Nododiet McCulloch izplatītājam vai nogādājiet to pārstrādes degvielu piemērojamā utilizēšanas vietā. vietā. • Transportēšanas laikā droši nostipriniet izstrādājumu, lai novērstu bojājumus un negadījumus.
  • Page 160: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Tehniskie dati M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Dzinējs Zīmols "Honda" "Honda" "Honda" Dzinēja tilpums, cm Ātrums, apgriezieni minūtē 2900 2900 2900 Dzinēja nomināljauda Aizdedzes sistēma Aizdedzes svece NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Elektrodu attālums, mm Degvielas un eļļošanas sistēma Degvielas tvertnes ietilpība, litri...
  • Page 161: Ek Atbilstības Deklarācijas Saturs

    Ar šo mēs, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ZVIEDRIJĀ, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Gājējam vadāmais zāles pļāvējs ar iekšdedzes dzinēju Zīmols McCulloch Platforma/tips/modelis M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX Partija Sērijas numurs, sākot no 2017 pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem: Direktīva/regula Apraksts 2006/42/EK par mašīnām...
  • Page 162: Productbeschrijving

    Inhoud Inleiding..............162 Onderhoud..............167 Veiligheid..............163 Vervoer, opslag en verwerking........170 Veiligheidsinstructies voor onderhoud......165 Technische gegevens..........170 Montage..............166 EG-conformiteitsverklaring......... 171 Bediening..............166 Inleiding Productbeschrijving Gebruik Het product is een roterende duwmaaier. Het gras wordt Gebruik het product voor het snijden van gras in verzameld in een grasopvangbak.
  • Page 163: Veiligheid

    • Kijk uit voor personen, objecten en situaties die een informeer bij uw McCulloch dealer voordat u veilig gebruik van het product kunnen verhinderen. verdergaat. 350 - 004 - 17.10.2017...
  • Page 164 Als de motor niet binnen 3 • Til het product nooit op terwijl de motor draait. Als seconden stopt, laat u een erkende McCulloch het product toch moet worden opgetild, zet dan eerst servicewerkplaats de motorrem afstellen.
  • Page 165: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    Alle overige • Voordat u het onderhoud van het product uitvoert, onderhoudswerkzaamheden moeten worden zet u de motor uit en verwijdert u de uitgevoerd door een erkende McCulloch ontstekingskabel van de bougie. servicewerkplaats. • Draag beschermende handschoenen wanneer u •...
  • Page 166: Montage

    Montage Handgreep monteren 2. Houd de motorremhendel tegen de handgreep. 3. Trek het startkoord langzaam uit en bevestig hem 1. Lijn de schroefgaten aan de onderkant van de aan de lus voor het startkoord.(Fig. 20 ) hendel uit met de schroefgaten in de handgreep. 4.
  • Page 167: Product Stoppen

    5. Houd het startkoord in uw rechterhand. • Als u de motor wilt stoppen, laat u de motorremhendel los. 6. Trek het startkoord langzaam naar buiten totdat u • Sluit de brandstofklep.(Fig. 29 ) enige weerstand voelt. 7. Krachtig trekken om de motor te starten. Een goed resultaat verkrijgen •...
  • Page 168 Onderhoud Elke dag Wekelijks Maandelijks Vervang het luchtfilter Brandstofsysteem controleren Algemene inspectie uitvoeren Mes vervangen • Controleer of de moeren en schroeven op het 1. Zet het mes vast met een houten blok.(Fig. 30 ) product goed zijn vastgedraaid. 2. Verwijder de mesbout. Product aan de buitenkant reinigen 3.
  • Page 169: Motorolie Verversen

    Motorolie verversen 5. Smeer het kunststof schuimfilter met motorolie. 6. Duw een schone doek tegen het kunststof WAARSCHUWING: Motorolie is nog erg schuimfilter om overtollige olie te verwijderen. heet direct nadat de motor is uitgezet. Laat 7. Zet het luchtfilter terug. Controleer of het luchtfilter de motor afkoelen voordat u de motorolie de luchtfilterhouder volledig afsluit.
  • Page 170: Vervoer, Opslag En Verwerking

    De brandstof via een geschikte • Wanneer het product niet langer in gebruik is, stuur verwijderinglocatie afvoeren het dan naar een McCulloch dealer of voer het af via • Zet het product tijdens het vervoer veilig vast om een recyclingslocatie.
  • Page 171: Eg-Conformiteitsverklaring

    Wij, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ZWEDEN, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het ger- epresenteerde product: Beschrijving Loopmaaier met verbrandingsmotor Merk McCulloch Platform / Type / Model M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX Partij Serienummer vanaf 2017 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn/Verordening Beschrijving 2006/42/EG "betreffende machines"...
  • Page 172 Toegepaste geharmoniseerde normen en/of technische specificaties zijn als volgt: EN ISO 12100, ISO 14982, ISO 5395-1 & 2, ISO 3744, ISO 11094, EN 1032 In overeenstemming met richtlijn 2000/14/EG, bijlage V, staan de verklaarde geluidswaarden vermeld in de sectie met technische gegevens van deze handleiding en in de ondertekende EG-verklaring van overeenstemming. De geleverde duwmaaier met verbrandingsmotor is conform het geteste exemplaar.
  • Page 173 INNHOLD Innledning..............173 Vedlikehold..............178 Sikkerhet..............174 Transport, oppbevaring og avhending......180 Sikkerhetsinstruksjoner for vedlikehold...... 176 Tekniske data............. 180 Montering..............176 EC-samsvarserklæring..........181 Drift................177 Innledning Produktbeskrivelse Bruksområder Produktet er en roterende skyvegressklipper. Gresset Bruk produktet til å klippe gress i private hager. Ikke samles i oppsamleren.
  • Page 174: Sikkerhet

    • Vær forsiktig når du nærmer deg skjulte hjørner eller McCulloch-forhandleren før du fortsetter. gjenstander som blokkerer sikten. • Husk at brukeren er ansvarlig for ulykker som involverer andre personer eller deres eiendom.
  • Page 175: Personlig Verneutstyr

    • Utfør regelmessig kontroll av sikkerhetsutstyret. Ta for at kniven blir løs. kontakt med ditt McCulloch-serviceverksted, dersom • Hvis kniven treffer en gjenstand eller det oppstår sikkerhetsutstyret er defekt. kraftige vibrasjoner, må produktet stanses øyeblikkelig.
  • Page 176: Sikkerhetsinstruksjoner For Vedlikehold

    Alt annet vedlikehold må utføres stoppe motoren og fjerne tenningskabelen fra av et godkjent McCulloch-serviceverksted. tennpluggen. • La et godkjent McCulloch-serviceverksted utføre • Bruk vernehansker når du utfører vedlikehold på service på produktet regelmessig. skjæreutstyret. Kniven er svært skarp, og det er lett •...
  • Page 177: Drift

    Drift Innledning Starte produktet 1. Sørg for at tenningskabelen er koblet til tennpluggen. 2. Åpne drivstoffkranen.(Fig. 26 ) ADVARSEL: Før du bruker produktet, må du lese og forstå kapittelet om sikkerhet. 3. Stå bak produktet. 4. Hold motorbremsehåndtaket mot håndtaket.(Fig. Før du bruker produktet 27 ) 5.
  • Page 178: Vedlikehold

    Vedlikehold Innledning Vedlikeholdsskjema Vedlikeholdsintervallene er beregnet med utgangspunkt ADVARSEL: Før du utfører i daglig bruk av produktet. Intervallene kan endres hvis vedlikeholdsarbeid, må du lese og forstå produktet ikke brukes daglig. kapittelet om sikkerhet. For vedlikehold merket med * kan du se instruksjonene i Sikkerhetsutstyr på...
  • Page 179: Slik Bytter Du Kniven

    med såpe og vann hvis du søler motorolje Merk: Kniven må balanseres etter at den er slipt. La et på huden. servicesenter slipe, skifte og balansere kniven. Hvis du treffer en hindring som fører til at produktet stopper, må 1. Bruk produktet til drivstofftanken er tom. du skifte ut den skadde kniven.
  • Page 180: Transport, Oppbevaring Og Avhending

    Tøm drivstofftanken før du setter produktet til • Når produktet ikke lenger er i bruk, kan du sende det oppbevaring over en lengre periode. Lever drivstoffet til en McCulloch-forhandler eller kaste det ved et hos en returstasjon. returpunkt. • Sørg for sikkert feste av produktet under transport for å...
  • Page 181: Ec-Samsvarserklæring

    Skyvegressklipper med forbrenningsmotor Merke McCulloch Plattform/type/modell M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX Bruk motorolje av kvaliteten SJ eller høyere. Se viskositetstabellen i motorprodusentens håndbok, og velg vis- kositeten som er best egnet, basert på forventet utendørstemperatur. Utslipp av støy til omgivelsene målt som lydeffekt (L ) samsvarer med EF-direktiv 2000/14/EF.
  • Page 182 Parti Serienummer datert 2017 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskrifter: Direktiv/regulering Beskrivelse 2006/42/EF «angående maskiner» 2014/30/EU «angående elektromagnetisk kompatibilitet» 2000/14/EC, 2005/88/EC «angående utendørsstøy» Harmoniserte standarder og/eller tekniske spesifikasjoner anvendt er som følger: I samsvar med direktivet 2000/14/EF, tillegg V står de oppgitte lydverdiene oppført i kapittelet om tekniske data i denne håndboken og i den signerte EF-samsvarserklæringen.
  • Page 183: Opis Produktu

    SPIS TREŚCI Wstęp................183 Konserwacja............... 188 Bezpieczeństwo............184 Transport, przechowywanie i utylizacja...... 191 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące konserwacji..186 Dane techniczne............191 Montaż................ 187 Deklaracja zgodności WE...........192 Obsługa..............187 Wstęp Opis produktu Przeznaczenie Produkt jest rotacyjną kosiarką obsługiwaną przez Korzystać z produktu do koszenia trawy w prywatnych operatora.
  • Page 184: Odpowiedzialność Za Produkt

    McCulloch. Korzystanie z maszyny w niesprzyjających warunkach lub w wilgotnych czy mokrych lokalizacjach jest męczące. Niesprzyjające warunki...
  • Page 185: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Obsługi

    pogodowe mogą stworzyć niebezpieczne warunki, kierownicy obie dłonie. Ręce i stopy należy trzymać takie jak śliskie powierzchnie. z dala od obracających się noży. • Należy uważać na osoby, przedmioty i sytuacje, • Nie przechylać produktu, kiedy uruchomiony jest które mogą uniemożliwiać bezpieczną obsługę silnik.
  • Page 186: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Konserwacji

    łatwopalne, a jego opary mogą wybuchnąć, silnik, a następnie zwolnić uchwyt hamulca silnika. Jeśli powodując obrażenia lub śmierć. silnik nie wyłączy się w czasie 3 sekund, zatwierdzony serwis obsługi technicznej McCulloch powinien • Nie wdychać oparów paliwa, ponieważ może to być wyregulować hamulec silnika.
  • Page 187: Montaż

    • Należy dopilnować przeprowadzania regularnej sposób określony w instrukcji użytkownika. Wszelkie konserwacji maszyny przez autoryzowany serwis prace serwisowe muszą być wykonywane przez McCulloch. zatwierdzony serwis McCulloch. • Wymienić uszkodzone, zużyte lub zniszczone części. Montaż Montaż uchwytu sterowniczego 3. Powoli pociągnąć za linkę rozrusznika i włożyć ją w pętlę...
  • Page 188: Konserwacja

    2. Przesunąć dźwignię wysokości koszenia do przodu • Przed pociągnięciem maszyny do tyłu należy w celu zmniejszenia wysokości koszenia.(Rys. 25 ) odłączyć napęd i popchnąć maszynę do przodu o około 10cm. UWAGA: Nie należy ustawiać zbyt niskiej • Zwolnić dźwignię napędu, aby odłączyć napęd na wysokości koszenia.
  • Page 189: Przegląd Ogólny

    Przegląd Codziennie Co tydzień Co miesiąc Kontrola i regulacja napędu (linka sprzęgła) Kontrola tłumika* Kontrola świecy zapłonowej Wymiana oleju (pierwszy raz po 5 godzinach użytkowania, następnie co 50 godzin) Wymienić filtr powietrza Kontrola układu paliwowego Przegląd ogólny 2. Obejrzeć ostrze i upewnić się, że nie jest uszkodzone lub stępione.
  • Page 190 Kontrola poziomu oleju UWAGA: Do czyszczenia filtra papierowego nie używać UWAGA: Za niski poziom oleju może rozpuszczalnika ani sprężonego doprowadzić do poważnego uszkodzenia powietrza. silnika. Przed uruchomieniem maszyny 3. Założyć filtr z powrotem. Upewnić się, że filtr należy skontrolować poziom oleju. powietrza ściśle przylega do uchwytu filtra powietrza.
  • Page 191: Transport, Przechowywanie I Utylizacja

    Utylizacja paliwa w odpowiednim • Gdy produkt nie jest już użytkowany, należy go miejscu odesłać McCulloch do dealera lub zutylizować w • Podczas transportu, w celu zapobieżenia centrum utylizacji. uszkodzeniom i wypadkom, maszynę należy bezpiecznie zamocować.
  • Page 192: Deklaracja Zgodności We

    M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Układ zasilania/smarowania Pojemność zbiornika paliwa, litry Olej silnikowy SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 Waga Z pustymi zbiornikami, kg Poziom hałasu Zmierzony poziom mocy akustycznej, w dB(A) Poziom głośności, gwarantowana moc akus- tyczna [L dB(A)] Poziomy głośności...
  • Page 193 Platforma/typ/model M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX Partia produkcyjna Począwszy od numerów seryjnych z roku 2017 spełnia wszystkie wymogi określone w odpowiednich dyrektywach i przepisach UE: Dyrektywa/przepis Opis 2006/42/WE „maszynowa” 2014/30/UE „dotycząca zgodności elektromagnetycznej” 2000/14/WE; 2005/88/WE „dotycząca emisji hałasu” Zostały zastosowane następujące normy zharmonizowane i/lub specyfikacje techniczne: EN ISO 12100, ISO 14982, ISO 5395-1 &...
  • Page 194 ÍNDICE Introdução..............194 Manutenção..............199 Segurança..............195 Transporte, armazenamento e eliminação....202 Instruções de segurança para manutenção....197 Especificações técnicas..........202 Montagem..............197 Declaração CE de conformidade........203 Funcionamento............198 Introdução Descrição do produto Finalidade O produto é um corta-relva giratório de controlo apeado. Utilize o produto para cortar relva em jardins privados.
  • Page 195: Segurança

    • Observe se há pessoas, objetos e situações que revendedor McCulloch antes de continuar. possam impedir o funcionamento seguro do produto. • Tenha em atenção que o utilizador é responsável •...
  • Page 196: Equipamento De Proteção Pessoal

    Se os dispositivos de segurança permanente ao punho durante o arranque do motor. estiverem defeituosos, fale com a sua oficina McCulloch autorizada. • Coloque o produto numa superfície estável e plana e ligue-o. Certifique-se de que a lâmina não atinge o solo ou outros objetos.
  • Page 197: Instruções De Segurança Para Manutenção

    • Leve o produto regularmente a uma oficina de ignição. McCulloch autorizada para realizar a manutenção. • Use luvas de proteção quando realizar a • Substitua as peças danificadas, gastas ou partidas.
  • Page 198: Funcionamento

    2. Levante a cobertura traseira. Nota: Certifique-se de que a tensão nos cabos não é demasiado elevada. 3. Prenda os ganchos do coletor de relva à extremidade superior do chassi.(Fig. 23 ) 5. Para definir a altura do punho, desaperte os botões 4.
  • Page 199: Manutenção

    5. Segure o punho do cabo de arranque com a mão • Para parar o motor solte o manípulo de travão do direita. motor. • Feche a válvula de combustível.(Fig. 29 ) 6. Puxe lentamente o cabo de arranque até sentir alguma resistência.
  • Page 200 Manutenção Semanal- Mensal- Diariamente mente mente Mudar o óleo (pela primeira vez após 5 horas de utilização e posterior- mente após cada 50 horas de utilização) Substitua o filtro de ar Examinar o sistema de combustível Para efetuar uma inspeção geral de assistência deve avaliar se a lâmina pode ser afiada ou se tem de ser substituída.
  • Page 201 7. Se o nível do óleo estiver baixo, encha com óleo de CUIDADO: Não utilize ar comprimido. motor e verifique novamente o nível do óleo. Pode causar danos ao filtro de espuma plástica. Para mudar o óleo de motor 5. Lubrifique o filtro de espuma plástica com óleo de ATENÇÃO: O óleo de motor está...
  • Page 202: Transporte, Armazenamento E Eliminação

    Elimine o combustível numa localização de • Quando o produto deixar de ser utilizado, envie-o eliminação aplicável para um revendedor McCulloch ou elimine-o numa • Fixe o produto de forma segura durante o transporte localização de reciclagem. para evitar danos e acidentes.
  • Page 203: Declaração Ce De Conformidade

    Descrição Corta-relva de controlo apeado alimentado por motor de combustão Marca McCulloch Plataforma/Tipo/Modelo M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX Lote Número de série referente a 2017 e posteriores está em plena conformidade com as seguintes diretivas e regulamentos da UE: Diretiva/Regulamento Descrição 2006/42/CE "relativa a máquinas"...
  • Page 204 As normas harmonizadas e/ou especificações técnicas aplicadas são as seguintes: EN ISO 12100, ISO 14982, ISO 5395-1 & 2, ISO 3744, ISO 11094, EN 1032 Em conformidade com a Diretiva 2000/14/CE, Anexo V, os valores de som declarados são indicados na secção de especificações técnicas deste manual e na Declaração de conformidade da CE assinada.
  • Page 205 CUPRINS Introducere..............205 Întreţinerea..............210 Siguranţă..............206 Transportul, depozitarea şi eliminarea......213 Instrucțiuni de siguranță pentru întreținere....208 Date tehnice..............213 Asamblarea..............208 Declaraţie de conformitate CE........214 Funcţionarea...............209 Introducere Descrierea produsului Domeniul de utilizare Produsul este o mașină rotativă pentru tuns gazonul Utilizați produsul pentru a tunde iarba în grădini private. controlată...
  • Page 206: Siguranţă

    Dacă nu sunteți sigur cum să utilizați care pot împiedica funcționarea în siguranță a produsul într-o situație specială, opriți-l și adresați-vă produsului. distribuitorului McCulloch înainte de a continua. • Atenție la obstacole, precum rădăcini, pietre, ramuri, • Rețineți că operatorul poartă responsabilitatea gropi și șanțuri.
  • Page 207 în 3 secunde, solicitați unui agent • Nu ridicați niciodată produsul când motorul este de service autorizat McCulloch să regleze frâna de pornit. Dacă trebuie să ridicați produsul, mai întâi motor. opriți motorul și deconectați cablul de alimentare a aprinderii de la bujie.
  • Page 208: Instrucțiuni De Siguranță Pentru Întreținere

    închise. celelalte operații de service trebuie efectuate de • Înainte de a efectua întreținerea produsului, opriți către un agent de service autorizat McCulloch. motorul și deconectați cablul de alimentare a • Solicitați unui agent de service autorizat McCulloch aprinderii de la bujie.
  • Page 209: Funcţionarea

    2. Ridicați capacul posterior. Nota: Asigurați-vă că tensionarea cablurilor nu este exagerată. 3. Prindeți cârligele de pe colectorul de iarbă de marginea superioară a carcasei.(Fig. 23 ) 5. Pentru a seta înălțimea mânerului, slăbiți rozetele 4. Introduceți partea inferioară a colectorului de iarbă în inferioare, reglați înălțimea mânerului și strângeți canalul de evacuare a ierbii.
  • Page 210: Întreţinerea

    7. Trageți cu forță pentru a porni motorul. • Pentru a opri motorul, eliberați maneta frânei de motor. • Închideți valva de combustibil.(Fig. 29 ) AVERTISMENT: Nu răsuciți cablul de Pentru a obține rezultate bune pornire în jurul mâinii. • Utilizați întotdeauna o lamă...
  • Page 211 Întreținerea Zilnic Săptămânal Lunar Efectuați o inspecție generală Examinați nivelul uleiului Curățați produsul Examinați echipamentul de tăiere Examinați capacul de tăiere* Examinați maneta frânei de motor* Examinați și reglați transmisia (cablul de ambreiaj) Examinați amortizorul de zgomot* Examinați bujia Schimbați uleiul (prima dată după 5 h de utilizare, apoi la fiecare 50 h de utilizare) Schimbați filtrul de aer Examinați sistemul de alimentare cu carburant...
  • Page 212 Pentru a verifica 5. Examinați arborele motorului pentru a vă asigura că 7. Verificați nivelul de ulei. Consultați nivelul de ulei la pagina 212 . nu s-a îndoit. 6. Când montați un cuțit nou, îndreptați capetele oblice Filtru de aer ale cuțitului în direcția capacului de tăiere.(Fig.
  • Page 213: Transportul, Depozitarea Şi Eliminarea

    Goliți rezervorul de carburant și depozitați produsul • Atunci când produsul nu mai este în uz, trimiteți-l la pentru o perioadă lungă de timp. Eliminați un distribuitor McCulloch sau casați-l într-o locație de carburantul într-o locație de eliminare autorizată reciclare. •...
  • Page 214: Declaraţie De Conformitate Ce

    M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Sistem de aprindere Bujia NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Distanță între electrozi, mm Carburant și sistem de ungere Capacitate rezervor de carburant, litri Uleiul de motor SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 Greutate...
  • Page 215 Marcă McCulloch Platformă / Tip / Model M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX Serie cu data 2017 și în continuare respectă în totalitate următoarele directive și reglementări UE: Directivă/Reglementare Descriere 2006/42/CE „aferentă utilajelor” 2014/30/UE „aferentă compatibilității electromagnetice” 2000/14/CE; 2005/88/CE „privind zgomotul exterior” Standardele armonizate și/sau specificațiile tehnice aplicate sunt următoarele: EN ISO 12100, ISO 14982, ISO 5395-1 &...
  • Page 216 Содержание Введение..............216 Эксплуатация............221 Безопасность.............217 Техническое обслуживание........222 Инструкции по технике безопасности во время Транспортировка, хранение и утилизация....224 технического обслуживания........220 Технические данные..........225 Сборка................220 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС.......226 Введение Описание изделия Назначение Изделие представляет собой пешеходную роторную Изделие предназначено для стрижки травы в газонокосилку.
  • Page 217: Безопасность

    рядом посторонних лиц. правильно эксплуатировать изделие в определенной ситуации, прекратите работу и проконсультируйтесь со своим дилером ВНИМАНИЕ: Используется, когда McCulloch, прежде чем продолжить. несоблюдение инструкций руководства • Помните: ответственность за аварии, может привести к повреждению изделия, угрожающие другим людям или их имуществу, других...
  • Page 218: Техника Безопасности На Рабочем Месте

    • Запрещается использовать изделие, если оно • Пользуйтесь средствами индивидуальной Средства индивидуальной повреждено. защиты. См. раздел защиты на стр. 219 . • Запрещается вносить в изделие модификации или использовать изделие, если вы • Запрещается запускать двигатель в закрытом подозреваете, что в его конструкцию внесены помещении...
  • Page 219 Запрещается доливать топливо при работающем тормоза. Если двигатель не остановится через 3 двигателе. секунды, обратитесь в авторизованный сервисный • Прежде чем заправить изделие, убедитесь, что центр McCulloch для регулировки тормоза двигателя. двигатель полностью остыл. (Pис. 15 ) 350 - 004 - 17.10.2017...
  • Page 220: Технического Обслуживания

    Прежде чем приступить к техобслуживанию авторизованном сервисном центре McCulloch. изделия, остановите двигатель и отсоедините • Регулярно обращайтесь в авторизованный кабель от свечи зажигания. сервисный центр McCulloch для проведения • Надевайте защитные перчатки при техобслуживания изделия. техобслуживании режущего оборудования. Нож •...
  • Page 221 2. Вставьте пробку для мульчирования в канал для выброса травы.(Pис. 24 ) Эксплуатация Введение Регулировка высоты стрижки 1. Переведите рычаг регулировки высоты стрижки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед назад, чтобы увеличить высоту стрижки. эксплуатацией прибора необходимо 2. Переведите рычаг регулировки высоты стрижки внимательно изучить раздел вперед, чтобы...
  • Page 222: Техническое Обслуживание

    в месте среза трава будет желтеть. При высоту стрижки до необходимого уровня. Если использовании острого ножа также трава высокая, передвигайте газонокосилку затрачивается меньше энергии, чем при работе с медленно и, при необходимости, используйте затупившимся ножом. газонокосилку 2 раза. • Не срезайте более ⅓ всей длины травы. •...
  • Page 223: Замена Ножа

    Очистка внутренней поверхности 8. Заблокируйте нож деревянным бруском. Установите пружинную шайбу и затяните болт с режущей деки шайбой моментом 45–60 Нм.(Pис. 32 ) 1. Опорожните топливный бак. 9. Проверните нож рукой и убедитесь, что он свободно вращается. 2. Положите изделие на бок таким образом, чтобы сторона...
  • Page 224: Воздушный Фильтр

    Воздушный фильтр Проверка свечи зажигания Воздушный фильтр после эксплуатации в течение ВНИМАНИЕ: Всегда используйте только некоторого времени невозможно полностью указанный тип свечи. Использование вычистить. Регулярно выполняйте замену неправильного типа свечи зажигания воздушного фильтра. может привести к повреждению изделия. Примечание: Всегда заменяйте поврежденный •...
  • Page 225: Технические Данные

    • Храните изделие в запертом помещении для • Если изделие больше не эксплуатируется, предотвращения доступа к изделию детей или отправьте его дилеру McCulloch или посторонних лиц. утилизируйте в пункте переработки. • Храните изделие в сухом и защищенном от низких температур месте.
  • Page 226: Декларация Соответствия Ес

    Компания Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ШВЕЦИЯ, под свою исключительную ответственность заявляет, что представленное изделие: Описание Пешеходная газонокосилка с двигателем внутреннего сгорания Марка McCulloch Платформа / Тип / Модель M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX Партия Серийный номер с 2017 года и далее полностью соответствует следующим директивам и нормам ЕС: Директива/Норматив Описание 2006/42/EC "о...
  • Page 227 Применяются следующие согласованные стандарты и/или технические спецификации: EN ISO 12100, ISO 14982, ISO 5395-1 & 2, ISO 3744, ISO 11094, EN 1032 В соответствии с директивой 2000/14/EC, приложение V, заявленные значения звукового давления указаны в разделе технических данных настоящего руководства и в подписанной декларации соответствия ЕС. Поставляемая...
  • Page 228: Prehľad Výrobku

    Obsah Úvod................228 Údržba................ 233 Bezpečnosť..............229 Preprava, skladovanie a likvidácia......235 Bezpečnostné pokyny pre údržbu......231 Technické údaje............236 Montáž................ 231 EÚ vyhlásenie o zhode..........237 Prevádzka..............232 Úvod Popis výrobku Plánované použitie Tento výrobok je rotačná kosačka na trávu s chodiacou Výrobok používajte na kosenie trávy v súkromných obsluhou.
  • Page 229: Bezpečnosť

    • Dávajte pozor na osoby, predmety a situácie, ktoré spoločnosti McCulloch. môžu zamedziť bezpečnej prevádzke výrobku. • Myslite na to, že operátor bude zodpovedný za •...
  • Page 230: Bezpečnostné Pokyny Pre Prevádzku

    Pravidelne kontrolujte bezpečnostné zariadenia. Ak výrobok okamžite vypnite. Odpojte kábel sú bezpečnostné zariadenia chybné, obráťte sa na zapaľovania od zapaľovacej sviečky. Skontrolujte, či servisného zástupcu spoločnosti McCulloch. nie je výrobok poškodený. Opravte akékoľvek poškodenie alebo kontaktujte servisného zástupcu. Kryt rezacej časti •...
  • Page 231: Bezpečnostné Pokyny Pre Údržbu

    Výfukové plyny z motora obsahujú oxid uhoľnatý, používanie. Všetky ostatné práce týkajúce sa údržby plyn bez zápachu, ktorý je jedovatý a veľmi musí vykonávať schválený servisný zástupca nebezpečný. Motor neštartujte v interiéri ani spoločnosti McCulloch. v uzavretých priestoroch. • Výrobok nechajte pravidelne kontrolovať kvôli •...
  • Page 232: Prevádzka

    4. Zatiahnite krídlovú skrutku.(Obr. 21 ) 4. Vložte spodnú časť zberného koša do kanála na vyhadzovanie trávy. Zostavenie zberného koša Montáž prípojky na mulčovanie 1. Upevnite úchytky vo vrchnej časti zberného koša do otvorov v spodnej časti zberného koša.(Obr. 22 ) 1.
  • Page 233: Údržba

    Zabezpečenie optimálnych výsledkov • Nekoste viac ako 1/3 dĺžky trávy. Najprv koste s nastavenou vysokou výškou rezu. Skontrolujte kosenia výsledok a znížte výšku rezu na príslušnú úroveň. Ak je tráva veľmi vysoká, pohybujte sa pomaly a ak • Vždy používajte ostrý nôž. Tupý nôž poskytuje je to potrebné, pokoste ju dvakrát.
  • Page 234: Výmena Noža

    Kontrola hladiny oleja VAROVANIE: Ak výrobok položíte tak, že vzduchový filter bude smerovať VAROVANIE: Príliš nízka hladina oleja nadol, môže dôjsť k poškodeniu motora. môže viesť k poškodeniu motora. Pred 3. Pomocou hadice vystriekajte vnútorné povrchy krytu zapnutím výrobku skontrolujte hladinu oleja. rezacej časti.
  • Page 235: Nastavenie Lanka Spojky

    Palivo zlikvidujte • Keď už výrobok nepoužívate, pošlite ho predajcovi v príslušnom zariadení na likvidáciu. spoločnosti McCulloch alebo ho zlikvidujte • Počas prepravy výrobok bezpečne upevnite, aby ste v recyklačnom zariadení. zabránili poškodeniu alebo nehodám.
  • Page 236: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Motor Značka Honda Honda Honda Objem, cm Rýchlosť, ot./min. 2900 2900 2900 Menovitý výkon motora, kW Systém zapaľovania Zapaľovacia sviečka NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Vzdialenosť elektród, mm Systém paliva a mazania Objem palivovej nádrže, litre...
  • Page 237: Eú Vyhlásenie O Zhode

    V mene spoločnosti Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ŠVÉDSKO, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že reprezentovaný výrobok: Popis Kosačka na trávu s chodiacou obsluhou vybavená spaľovacím motorom Značka McCulloch Platforma/Typ/Model M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX Séria Výrobné číslo z roku 2017 a nasledujúcich rokov plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ: Smernice/Nariadenia Popis 2006/42/EC „o strojových zariadeniach“...
  • Page 238: Opis Izdelka

    VSEBINA Uvod................238 Vzdrževanje..............243 Varnost............... 239 Transport skladiščenje in odstranitev......245 Varnostna navodila za vzdrževanje......241 Tehnični podatki............245 Montaža..............241 Izjava ES o skladnosti..........247 Delovanje..............242 Uvod Opis izdelka Namen uporabe Naprava je rotacijska kosilnica. Pokošena trava se zbira Izdelek lahko uporabite, da kosite travo na zasebnih v zbiralniku za travo.
  • Page 239: Varnost

    • Izdelek ni pravilno popravljen. • Izdelek ni bil popravljen v pooblaščenem servisnem centru ali pri pooblaščenem organu. • Izdelek je popravljen z deli, ki jih ni izdelal ali odobril proizvajalec. • Na izdelku je nameščena dodatna oprema, ki je ni izdelal ali odobril proizvajalec.
  • Page 240 Ko upravljate izdelek, morajo biti vsa kolesa na tleh, izklopi v 3 sekundah, peljite izdelek k pooblaščenemu prav tako pa imejte na ročaju obe roki. Roke in noge serviserju McCulloch, da nastavi zavoro motorja. držite stran od vrtljivih rezil. (Sl. 15 ) •...
  • Page 241: Varnostna Navodila Za Vzdrževanje

    • Z gorivom ravnajte previdno. Gorivo je vnetljivo, • Goriva ne dolivajte v zaprtih prostorih. Nezadosten hlapi pa so eksplozivni, zato lahko pride do poškodb pretok zraka lahko povzroči poškodbe ali smrt zaradi ali smrti. zadušitve ali zastrupitve z ogljikovim monoksidom. •...
  • Page 242: Delovanje

    Delovanje Uvod POZOR: Ne nastavite višino rezanja prenizko. Rezila lahko trčijo ob tla, če površina travnika ni ravna. OPOZORILO: Pred uporabo izdelka morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti. Zagon izdelka Pred uporabo izdelka 1. Prepričajte se, da je kabel vžigalne svečke priklopljen na svečko.
  • Page 243: Vzdrževanje

    Vzdrževanje Uvod Urnik vzdrževanja Izračunani intervali vzdrževanja veljajo za vsakodnevno OPOZORILO: Pred izvajanjem vzdrževalnih uporabo izdelka. Intervali se spremenijo, če izdelka ne del morate prebrati in razumeti poglavje o uporabljate vsakodnevno. varnosti. Za vzdrževalna dela, označena z *, glejte navodila v Varnostne naprave na izdelku na strani 240 .
  • Page 244: Zamenjava Rezil

    polijete motorno olje po koži, se umijte z 2. Preverite, ali je rezilo poškodovano ali topo. milom in vodo. Opomba: Rezilo morate po brušenju postaviti v ravnovesje. Izdelek peljite na servisni center, da rezilo 1. Izdelek uporabljajte, dokler imate v rezervoarju nabrusijo, zamenjajo in uravnovesijo.
  • Page 245: Transport Skladiščenje In Odstranitev

    Preden izdelek skladiščite za daljše obdobje, • Ko izdelka ne uporabljate več, ga pošljite k izpraznite rezervoar za gorivo. Gorivo zavrzite na prodajalcu McCulloch ali pa ga zavrzite na mestu za temu primernem zbirnem mestu. recikliranje. • Izdelek varno pritrdite na prevozno sredstvo, da se izognete poškodbam in nesrečam.
  • Page 246 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Hitrost v vrt/min 2900 2900 2900 Nazivna izhodna moč motorja, kW Vžigalni sistem Vžigalna svečka NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Razmik elektrod, mm Sistem za gorivo in mazanje Prostornina posode za gorivo, liter Motorno olje SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 Teža...
  • Page 247: Izjava Es O Skladnosti

    Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ŠVEDSKA, izjavlja na lastno odgovornost, da je predstavljeni izdelek: Opis Kosilnica z motorjem z notranjim zgorevanjem Znamka McCulloch Platforma/vrsta/model M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX Serija Serijske številke od letnika 2017 dalje so popolnoma v skladu z naslednjimi direktivami in uredbami EU: Direktiva/uredba Opis...
  • Page 248 Innehåll Introduktion..............248 Underhåll..............253 Säkerhet..............249 Transport, förvaring och kassering......255 Säkerhetsinstruktioner för underhåll......251 Tekniska data............. 255 Montering..............251 EG‐försäkran om överensstämmelse......257 Drift................252 Introduktion Produktbeskrivning Avsedd användning Produkten är en rotorgräsklippare som styrs av en Använd produkten för att klippa gräsmattor i trädgårdar. gående person.
  • Page 249: Säkerhet

    • Var uppmärksam när du närmar dig dolda hörn och situation ska du stanna den och tala med en föremål som skymmer sikten. McCulloch-återförsäljare innan du fortsätter. • Tänk på att föraren kommer att hållas ansvarig för Arbetssäkerhet olyckor som involverar andra människor eller deras egendom.
  • Page 250: Personlig Skyddsutrustning

    Om kniven träffar ett föremål eller om det uppstår Om säkerhetsanordningarna är defekta ska du prata vibrationer ska du omedelbart stanna produkten. med din McCulloch serviceverkstad. Koppla bort tändkabeln från tändstiftet. Kontrollera om det finns några skador på produkten. Reparera Klippkåpa...
  • Page 251: Säkerhetsinstruktioner För Underhåll

    McCulloch-serviceverkstad. • Innan du utför underhåll på produkten ska du stänga • Låt en godkänd McCulloch-serviceverkstad utföra av motorn och ta bort tändkabeln från tändstiftet. service på produkten regelbundet. • Använd skyddshandskar när du utför underhåll på...
  • Page 252: Drift

    Drift Introduktion Starta produkten 1. Se till att tändkabeln är ansluten till tändstiftet. VARNING: Innan du använder produkten 2. Öppna bränslekranen.(Fig. 26. ) måste du läsa igenom och förstå kapitlet om säkerhet. 3. Stå bakom produkten. 4. Håll motorbromsbygeln mot handtaget.(Fig. 27. ) Innan du använder produkten 5.
  • Page 253: Underhåll

    Underhåll Introduktion Underhållsschema Underhållsintervallen beräknas utifrån daglig användning av produkten. Intervallen ändras om VARNING: Innan du utför underhåll måste produkten inte används dagligen. du läsa och förstå kapitlet om säkerhet. För underhåll som markeras med * ska du se Säkerhetsanordningar på produkten på anvisningarna i För allt service- och reparationsarbete på...
  • Page 254: Byta Knivar

    olja på huden ska du rengöra med tvål och 2. Titta på kniven för att se om den är skadad eller slö. vatten. Notera: Kniven måste balanseras när den har slipats. Låt en serviceverkstad slipa, byta och balansera kniven. 1. Använd produkten tills bränsletanken är tom. Om du träffar ett hinder som gör att produkten stannar 2.
  • Page 255: Transport, Förvaring Och Kassering

    Töm bränsletanken innan du placerar produkten för • När produkten inte längre används ska du skicka förvaring under en längre tid. Kassera bränslet på den till en McCulloch-återförsäljare eller lämna den lämplig anvisad plats till en återvinningsstation. • Fäst produkten ordentligt under transport för att förhindra skador och olyckor.
  • Page 256 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Nominell motoreffekt, kW Tändsystem Tändstift NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Elektrodgap, mm Bränsle-/smörjsystem Volym bensintank, liter Motorolja SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 Vikt Med tomma tankar, kg Bulleremissioner Ljudeffektnivå, uppmätt dB (A) Ljudeffektnivå, garanterad L...
  • Page 257: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SVERIGE, försäkrar härmed på eget ansvar att den företrädda produkten: Beskrivning Förbränningsmotordriven gräsklippare som styrs av en gående person Varumärke McCulloch Plattform/typ/modell M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX Parti Serienummer daterade 2017 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar: Direktiv/förordning Beskrivning 2006/42/EG ”angående maskiner”...
  • Page 258 Зміст Вступ................258 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ......263 Безпека..............259 Транспортування, зберігання та утилізація.... 266 Правила техніки безпеки під час обслуговування.. 261 Технічні дані.............. 266 Збирання..............262 Декларація відповідності ЄС........268 ЕКСПЛУАТАЦІЯ............262 Вступ Опис виробу Правильне використання Цей виріб – обертальна газонокосарка, керована Використовуйте...
  • Page 259 Забороняється використовувати виріб за поганої користуватися виробом у конкретній ситуації, погоди на кшталт туману, дощу, сильного вітру, припиніть роботу та проконсультуйтеся з значного холоду або грози. Робота в погану дилером McCulloch. погоду або на вологих ділянках виснажує. Погана 350 - 004 - 17.10.2017...
  • Page 260: Правила Техніки Безпеки Під Час Використання

    погода може стати причиною небезпечних умов • Під час роботи з виробом всі колеса мають роботи, таких як слизькі поверхні. залишатися на землі, а обидві руки треба тримати на ручці. Тримайте руки та ноги на • Бережіться осіб, предметів та ситуацій, які відстані...
  • Page 261 Регулярно перевіряйте захисні пристрої. У • Не запускайте виріб, якщо на ньому залишилося випадку пошкодження захисних пристроїв пальне або моторна олива. Приберіть непотрібне зверніться до центру обслуговування McCulloch. пальне/оливу та дайте виробу просохнути. • Якщо ви пролили пальне на свій одяг, негайно Кожух леза...
  • Page 262 Замінюйте пошкоджені, зношені або зламані це наведено в цьому посібнику користувача. деталі. Будь-які інші види обслуговування повинні проводитися в авторизованому центрі обслуговування McCulloch. Збирання Монтаж ручки 3. Повільно витягніть трос стартера та пропустіть його через утримувач.(Мал. 20 ) 1. Вирівняйте гвинтові отвори знизу рукоятки з...
  • Page 263: Технічне Обслуговування

    Щоб підключити привід до коліс 4. Затягуйте кришку паливного бака повністю. Якщо кришку паливного бака не затягнуто, існує ризик • Потягніть привідну скобу у напрямку рукоятки. виникнення пожежі. (Мал. 28 ) 5. Перед запуском пересуньте виріб на 3 м від •...
  • Page 264: Заміна Ножа

    Технічне обслуговування Щодня Щотижня Щомісяця Перевірка різального обладнання Перевірка кожуха леза* Перевірка ручки зупинення двигуна* Перевірка та налаштування приводу (дріт зчеплення) Перевірка глушника* Перевірка свічки запалювання Заміна оливи (перший раз після 5 годин експлуатації, далі – кожні 50 годин експлуатації) Замініть...
  • Page 265: Перевірка Свічки Запалювання

    Очищення паперового фільтра 10. Запустіть виріб, щоб перевірити роботу леза. У разі неправильного встановлення леза у виробі 1. Зніміть кришку повітряного фільтра та витягніть буде спостерігатися вібрація або результат паперовий фільтр. скошування буде незадовільний. 2. Постукайте фільтром по пласкій поверхні, щоб Перевірка...
  • Page 266: Технічні Дані

    утилізації. зберігатиметься протягом тривалого часу. • Якщо виріб більше не використовується, Утилізуйте паливо у відповідних місцях для відправте його дилеру McCulloch або утилізуйте у утилізації відповідному місці для утилізації. • Під час транспортування закріплюйте виріб безпечним чином, щоб уникнути пошкоджень та...
  • Page 267 M46-160AWRPX M53-160AWRPX M53-190AWRPX Номінальна потужність двигуна, кВт Система запалювання Свічка запалення NGK BPR6ES NGK BPR6ES NGK BPR6ES Проміжок між електродами, мм Паливна система й система змащування Ємність паливного бака, л Моторна олива SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 Вага...
  • Page 268: Декларація Відповідності Єс

    представлений виріб: Опис Газонокосарка з двигуном внутрішнього згоряння, керована пішим оператором Бренд McCulloch Платформа / Тип / Модель M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX Партія Серійні номери за 2017 рік і пізніше повністю відповідає наступним директивам і нормам ЄС: Директива/норма Опис 2006/42/EC «Про механічне обладнання»...
  • Page 269 350 - 004 - 17.10.2017...
  • Page 270 350 - 004 - 17.10.2017...
  • Page 271 350 - 004 - 17.10.2017...
  • Page 272 Original instructions Originalios instrukcijos Оригинални инструкции Lietošanas pamācība Původní pokyny Originele instructies Originale instruktioner Originale instruksjoner Originalanweisungen Oryginalne instrukcje Αρχικές οδηγίες Instruções originais Instrucciones originales Instrucţiuni iniţiale Originaaljuhend Оригинальные инструкции Alkuperäiset ohjeet Pôvodné pokyny Instructions d’origine Izvirna navodila Originalne upute Bruksanvisning i original Eredeti útmutatás...

Ce manuel est également adapté pour:

M53-160awrpxM53-190awrpx

Table des Matières