NO:
ADVARSEL!: Ved topmontering med stålpipe krever vi enten at denne er ventilert eller at den
er utstyrt med minimum 60 mm isolasjon (fig.23).
GB:
WARNING!: When top mounted with steel chimney we also require that a connected vented
chimney is used or that it is equipped with minimum 60mm insulation in case of unvented
chimney. The gap between the chimney and the baffle plate (fig.23) must be properly sealed.
SE:
VARNING!: För toppmontering med stålskorsten kräver vi antingen att den är ventilerad eller
att den är utrustat med minst 60 mm isolering (fig.23).
FI:
VAROITUS!: Jos hormin lähtö on päältä (teräshormi) on käytettävä korvausilmahormia
tai sellaista hormia, jossa on vähintään 60mm paksuinen eristys. Rako hormin ja
savunohjauslevyn välillä (kuva 23) täytyy olla asianmukaisesti tiivistetty.
DE:
ACHTUNG!: Bei der Montage eines Stahlschornsteins von oben ist es außerdem
erforderlich, dass entweder ein belüfteter Schornstein oder ein nicht belüftetem Schornstein
mit einer Isolierung von mindestens 60 mm verwendet wird. Der Spalt zwischen dem
Schornstein und der Prallplatte (Abb.23) muss ordnungsgemäß abgedichtet werden.
FR:
AVERTISSEMENT!: Lors d'une installation sur le dessus avec un conduit en acier, nous
exigeons également qu'un conduit double flux soit utilisé ou qu'elle soit équipée d'un
conduit isolé au minimum de 60 mm en cas de conduit non ventilée. L'écart entre la
cheminée et le déflecteur (fig.23) doit être correctement scellé.
2