Stihl FS 94 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FS 94:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

{
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL FS 94
Handleiding
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl FS 94

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL FS 94 Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 40 F Notice d’emploi 41 - 83 n Handleiding 84 - 123 I Istruzioni d’uso 124 - 162...
  • Page 3: Table Des Matières

    Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden Wichtige Bauteile Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel- fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Aufsicht ausgebildet werden. Ansaugluftführung: Kinder, Tiere und Zuschauer fernhalten. Winterbetrieb Wird das Motorgerät nicht benutzt, ist es so abzustellen, dass niemand gefährdet wird. Motorgerät vor unbefugtem Zugriff Griffheizung sichern. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 5 Mähen von Gras sowie zum Gestrüpp und bei Gefahr von herab Schneiden von Wildwuchs, Sträuchern, fallenden Gegenständen. Vorschriftsmäßige Bekleidung und Gestrüpp, Buschwerk, kleinen Bäumen Ausrüstung tragen. oder dergleichen verwenden. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 6 Entfernungen – siehe auch die Betriebsstellung F zurückfedern "Gerät transportieren". Dadurch wird das Risiko verringert, dass sich der Tankverschluss durch die Vibrationen des Motors löst und Kraftstoff austritt. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 7 Traggurten: Schnelles Absetzen des Linke Hand am Rundumgriff, rechte stillstehen. Gerätes üben. Beim Üben Gerät nicht Hand am Bedienungsgriff – auch bei auf den Boden werfen, um Linkshändern. Beschädigungen zu vermeiden. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 8 Sehstörungen (z. B. kleiner werdendes Gegenstände – Vorsicht bei Glätte, Nässe, Schnee, an Blickfeld), Hörstörungen, Schwindel, Verletzungsgefahr! Abhängen, auf unebenem Gelände etc. nachlassender Konzentrationsfähigkeit, – Rutschgefahr! Arbeit sofort einstellen – diese FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 9 Kunststoff) – z. B. durch im Leerlauf Schneidwerkzeuges oder des Schutzes einen anderen harten Gegenstand trifft, mitdrehendes Schneidwerkzeug – entfernen. kann es zu Funkenbildung kommen, Verletzungsgefahr! wodurch unter gewissen Umständen FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 10 Eine allgemein gültige Dauer für die Nicht mit defektem oder ohne technische Informationen zur Verfügung Benutzung kann nicht festgelegt Schalldämpfer arbeiten – Brandgefahr! – gestellt. werden, weil diese von mehreren Gehörschäden! Einflussfaktoren abhängt. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 11 Dickicht- Mähfaden nicht durch metallische messern, Drähte oder Seile ersetzen – Häckselmessern und Traggurt verwenden Verletzungsgefahr! Kreissägeblättern ver- Motorgerät mit laufendem Motor an wendet werden. den Traggurt hängen FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 12 Beilageblätter. Den Mähkopf nur nach Angaben in den Beilageblättern mit Kunststoffmessern oder Mähfaden bestücken. WARNUNG An Stelle des Mähfadens keine metallischen Drähte oder Seile verwenden – Verletzungsgefahr! FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 13: Zulässige Kombinationen Von Schneidwerkzeug, Schutz, Griff, Traggurt

    Zulässige Kombinationen von Schneidwerkzeug, Schutz, Griff, Traggurt Schneidwerkzeug Schutz Griff Traggurt FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 14: Zweihandgriff Anbauen

    19 Einschultergurt muss verwendet Grasschneideblatt 230-2 werden (Ø 230 mm) 20 Doppelschultergurt kann verwendet Grasschneideblatt 260-2 werden (Ø 260 mm) Grasschneideblatt 230-4 (Ø 230 mm) Grasschneideblatt 230-8 (Ø 230 mm) FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 15 Klemmschale (3) drehen festziehen Griffrohr ausrichten Gaszug befestigen Schrauben festziehen HINWEIS Den Gaszug nicht knicken oder in engen Radien verlegen – der Gashebel muss leicht beweglich sein! FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 16: Rundumgriff Anbauen

    Der Bügel befindet sich im Lieferumfang Gaszug einstellen stecken – Bohrungen zur Deckung des Gerätes oder ist als Sonderzubehör bringen erhältlich. Einstellung des Gaszuges prüfen – siehe "Prüfung und Wartung durch den Benutzer" FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 17 Schrauben so fest anziehen, dass weiter bei "Rundumgriff befestigen" sich der Rundumgriff nicht mehr um den Schaft drehen lässt – wenn kein Bügel angebaut ist: bei Bedarf die Muttern kontern FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 18: Tragöse Anbauen

    Der Schutz (B) ohne Schürze und setzen Messer ist nur für Grasschneideblätter Schraube (2) M6x14 eindrehen Schraube M5x14 eindrehen zugelassen. Tragöse ausrichten Tragöse ausrichten Schraube festziehen Schraube festziehen FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 19: Schneidwerkzeug Anbauen

    Schraube eindrehen und festziehen schieben Schutz (1) oder (2) auf das Getriebe HINWEIS legen Für die Befestigung von Schrauben (3) eindrehen und Schneidwerkzeugen ist der Druckteller festziehen am Getriebe notwendig. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 20 Sonderzubehör erhältlich. Es können Mähköpfe und Metall- Schneidwerkzeuge angebaut werden. Welle blockieren Zum An- und Abbauen der Schneidwerkzeuge muss die Welle (2) mit dem Steckdorn (6) blockiert werden. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 21 Schneidkanten in die Drehrichtung des WARNUNG Uhrzeigers zeigen. Metall-Schneidwerkzeug anbauen Leichtgängig gewordene Mutter ersetzen. WARNUNG Beilageblatt und Verpackung zum Pfeil für die Drehrichtung auf der Metall-Schneidwerkzeug gut Innenseite des Schutzes beachten. aufbewahren. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 22: Kraftstoff

    Bei Motorgeräten mit Abgaskatalysator Schäden am Triebwerk führen. Benzin darf zum Ansetzen der oder Motoröl minderer Qualität können Kraftstoffmischung nur STIHL Zweitakt- Motor, Dichtringe, Leitungen und Motoröl 1:50 verwendet werden. Kraftstofftank beschädigen. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 23: Kraftstoff Einfüllen

    Licht, Sonne, niedrigen oder hohen Temperaturen kann das Kraftstoffgemisch schneller unbrauchbar werden. STIHL MotoMix kann jedoch bis zu 2 Jahren problemlos gelagert werden. Kanister mit dem Kraftstoffgemisch vor dem Auftanken kräftig schütteln FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 24: Traggurt Anlegen

    STIHL empfiehlt das STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff (Sonderzubehör). Kraftstoff einfüllen Einschultergurt (1) anlegen Gurtlänge so einstellen, dass sich der Karabinerhaken (2) etwa eine Handbreit unterhalb der rechten Hüfte befindet Gerät ausbalancieren FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 25: Gerät Ausbalancieren

    Gerät ausbalancieren Lasche am Karabinerhaken (1) Mähköpfe und Grasschneideblätter drücken und Tragöse (2) aus dem sollen leicht auf dem Boden Haken ziehen aufliegen Zum Erreichen der Pendellage folgende Schritte ausführen: FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 26: Motor Starten / Abstellen

    Gashebels ist man wieder im Funktion des Stopptasters und der voreingestellten Bereich Zündung Wird der Stopptaster betätigt, wird die Zündung ausgeschaltet und der Motor wird abgestellt. Nach dem Loslassen FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 27 Heißer Motor (Heißstart) Sobald der Motor läuft Drehknopf für Startgas (6) bleibt in Stellung F Bei Temperaturen unter + 10 °C Das Gerät in Stellung g mindestens 10 Sekunden warmlaufen lassen. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 28: Gerät Transportieren

    Kraftstoff gefüllt ist Drehknopf für Startgas abhängig Stopptaster betätigen – der Motor von der Motortemperatur einstellen stoppt – den Stopptaster loslassen – Motor erneut starten der Stopptaster federt zurück FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 29: Betriebshinweise

    Gerät mit leerem schwenken Spannbügel nach innen schwenken Kraftstofftank an einem trockenen Ort, nicht in der Nähe von Zündquellen, bis zum nächsten Einsatz aufbewahren. Bei längerer Stilllegung – siehe "Gerät aufbewahren". FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 30: Luftfilter Reinigen

    Motorgerät vom Fachhändler in die Aussparung (4) im instand setzen lassen. Filtergehäuse greifen und den Filz- Filter (5) herausnehmen Filz-Filter (5) austauschen – behelfsweise ausklopfen oder ausblasen – nicht auswaschen FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 31: Zündkerze

    Kappe ablegen der Zündkerze beseitigen Mögliche Ursachen sind: zu viel Motoröl im Kraftstoff – verschmutzter Luftfilter – ungünstige Betriebsbedingungen – Kappe (1) aufsetzen, die Schraube (2) eindrehen und festziehen FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 32: Gerät Aufbewahren

    Deshalb die Anleitung für den Mähkopf Auswuchtgerät "Sonderzubehör" gut aufbewahren. auf Unwucht prüfen und auswuchten oder vom Fachhändler Bei Bedarf den Mähkopf abbauen durchführen lassen – STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 33: Prüfung Und Wartung Durch Den Benutzer

    Schneidmesser auch ein Hand unbedingt den Motor abstellen – abgelängter Faden eingehängt werden. sonst besteht Verletzungsgefahr! Mähkopf abbauen Messer erneuern, wie in bebilderter Anleitung gezeigt Mähkopf wieder anbauen FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 34: Prüfung Und Wartung Durch Den Fachhändler

    Verschleiß oder spürbar ständig erhöhten Vibrationen prüfen lassen. Saugkopf im Kraftstofftank jährlich prüfen und bei Bedarf wechseln lassen Der Saugkopf soll im Tank in einem in der Abbildung gezeigten Bereich liegen. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 35: Wartungs- Und Pflegehinweise

    100 Betriebsstunden ersetzen Sichtprüfung Ansaugöffnung für Kühlluft reinigen Zylinderrippen reinigen durch Fachhändler entkoken nach 139 Betriebsstunden, Auslasskanal anschließend alle 150 Betriebsstunden, durch Fachhändler Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen (außer Einstellschrauben) FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 36 Festsitz prüfen Metall-Schneidwerkzeug schärfen Sicherheitsaufkleber ersetzen nur wenn die Motorleistung spürbar nachlässt STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler siehe im Kapitel "Prüfung und Wartung durch den Fachhändler", Abschnitt "Antivibrationselemente" FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 37: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Schneidwerkzeuge (alle Arten) – werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt Befestigungsteile für – werden können, ist damit ein Schneidwerkzeuge (Laufteller, Fachhändler zu beauftragen. Mutter, usw.) FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 38: Wichtige Bauteile

    Gashebel Stellrad 10 Stopptaster 11 Gashebelsperre 12 Zweihandgriffrohr 13 Schaft 14 Griffstütze 15 Tragöse 16 Gaszughalter 17 Zündkerzenstecker mit Kappe 18 Luftfilterdeckel 19 Gerätestütze 20 Rundumgriff 21 Bügel Maschinennummer FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 39: Technische Daten

    Schutz (für alle Mähwerkzeuge) FS 94 R, 94 RC-E Lageunempfindlicher Walzenvergaser Schürze mit integrierter Kraftstoffpumpe mit Mähkopf: 94 dB(A) Metall-Mähwerkzeug mit Metallwerkzeug: 93 dB(A) Kraftstofftankinhalt: 540 cm (0,54 l) FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 40: Reparaturhinweise

    Ersatzteilkennzeichen K (auf kleinen der K-Faktor nach RL 2006/42/EG = Teilen kann das Zeichen auch allein 2,0 m/s stehen). REACH REACH bezeichnet eine EG Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 41: Entsorgung

    Zur Ermittlung des gemessenen und des garantierten Schallleistungspegels wurde nach Richtlinie 2000/14/EG, Anhang V, unter Anwendung der Norm ISO 10884 verfahren. Gemessener Schallleistungspegel 107 dB(A) Garantierter Schallleistungspegel 109 dB(A) FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 42 STIHL Vertriebs AG Fax: +90 216 394 00 44 Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030 TSCHECHISCHE REPUBLIK Andreas STIHL, spol. s r.o. Chrlická 753 664 42 Modřice FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 43 La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra- duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 44: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Canalisation de l'air comment l'utiliser en toute sécurité – ou aspiré : utilisation en participer à un stage de formation. hiver Chauffage de poignées FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 45 (foulard, moteur. et accessoires d'origine STIHL. Leurs casquette, casque etc.). caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour ce produit, et pour satisfaire aux exigences de l'utilisateur. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 46 – danger de mort par suite de individuelle. carburant. brûlures ! FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 47 « Utilisation du harnais » et En partant de la position g du « Équilibrage ». bouton de starter, ce bouton doit revenir dans la position de marche FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 48 – actionner le bouton d'arrêt / le Faire attention aux obstacles : souches curseur combiné en direction de 0. d'arbres, racines – pour ne pas risquer de trébucher ! FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 49 ! spécialisé. En cas de nausée, de maux de tête, de troubles de la vue (par ex. rétrécissement du champ de vision) ou FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 50 – risque de blessures de matières inflammables ou de plantes l'outil de coupe et sur les végétaux très graves ! ou broussailles sèches ! Consulter coupés. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 51 Utiliser exclusivement des pièces de S'assurer que le silencieux est dans un faire des pauses. rechange de haute qualité. Sinon, des – état impeccable. accidents pourraient survenir et la FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 52 Il est permis d'utiliser ce dit de l'utiliser capot protecteur avec avec des outils des couteaux à herbe. de coupe métalliques. Il est interdit d'utiliser ce capot protecteur avec des têtes faucheuses. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 53 – risque de synthétique ou un fil de coupe sur la tête blessure ! faucheuse, procéder exclusivement suivant les instructions des folios. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 54 à herbe – risque de projection d'éclats de l'outil – risque de blessure ! Lorsque le couteau à herbe est nettement émoussé, il faut le réaffûter conformément aux prescriptions. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 55: Combinaisons Autorisées D'outil De Coupe, De Capot Protecteur, De Poignée Et De Harnais

    Combinaisons autorisées d'outil de coupe, de capot protecteur, de poignée et de harnais Outil de coupe Capot protecteur Poignée Harnais FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 56: Montage Du Guidon

    Couteau à herbe 260-2 (Ø 260 mm) Couteau à herbe 230-4 (Ø 230 mm) Couteau à herbe 230-8 (Ø 230 mm) AVERTISSEMENT Il est interdit d'utiliser des couteaux à herbe non métalliques. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 57 En posant le câble de commande des gaz, veiller à ce qu'il ne soit pas plié et ne forme pas de courbes trop serrées – la gâchette d'accélérateur doit pouvoir être actionnée facilement ! FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 58: Montage De La Poignée Circulaire

    à la livraison de la machine ou est Contrôler le réglage du câble de livrable à titre d'accessoire optionnel. commande des gaz – voir « Contrôle et maintenance par le revendeur spécialisé ». FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 59 « Fixation de la poignée circulaire ne puisse plus poignée circulaire ». tourner sur le tube – si la protection n'est pas montée : serrer au besoin les contre-écrous. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 60: Montage De L'anneau De Suspension

    (2) M6x14 ; couteau rogneur est autorisé ajuster l'anneau de suspension ; ajuster l'anneau de suspension ; exclusivement pour des couteaux à serrer la vis. herbe. serrer la vis. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 61: Montage De L'outil De Coupe

    Glisser le disque de pression (1) sur l'arbre (2). Appliquer le capot protecteur (1) ou (2) sur le réducteur ; visser et serrer les vis (3). FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 62 Pour le montage et le démontage des outils de coupe, il faut bloquer l'arbre (2) à l'aide du mandrin de calage (6). Le mandrin de calage est compris dans le FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 63 Montage d'un outil de coupe métallique S'il tourne facilement sur le filetage, intérieure du capot protecteur. l'écrou doit être remplacé. Conserver précieusement l'emballage et le folio joint à l'outil de coupe métallique. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 64: Carburant

    HP Ultra garantit les plus hautes qualité inférieure risquent de détériorer performances du moteur et sa plus le moteur, les bagues d'étanchéité, les grande longévité. conduites et le réservoir à carburant. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 65: Ravitaillement En Carburant

    Le mélange vieillit – ne préparer le mélange que pour quelques semaines à l'avance. Ne pas stocker le mélange pendant plus de 30 jours. Sous l'effet de la lumière, des rayons du soleil ou de FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 66: Utilisation Du Harnais

    (2) se trouve environ à une largeur de paume en dessous de la hanche droite ; équilibrer la machine. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 67: Équilibrage

    Appuyer sur la languette du couteaux à herbe doivent mousqueton (1) et sortir l'anneau de légèrement porter sur le sol. suspension (2) du mousqueton. Pour obtenir la position d'équilibre, procéder comme suit : FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 68: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    « Fonctionnement du bouton d'arrêt et de l'allumage ». Molette de réglage – pour limitation de la course de la gâchette d'accélérateur – voir « Fonction de la molette de réglage » FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 69 Moteur très chaud (démarrage à chaud) d'accélérateur on se retrouve dans tube ! la plage de régimes préalablement laisser le bouton de starter (6) dans réglée. la position F. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 70 La machine est prête à l'utilisation. Faire chauffer la machine pendant au sur la bougie ; moins 10 secondes en position g. répéter la procédure de mise en route du moteur. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 71: Transport De L'appareil

    ; Couteaux à herbe 230 mm redémarrer le moteur. Décrocher l'étrier de fixation du protecteur de transport ; faire pivoter l'étrier de fixation vers l'extérieur ; FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 72: Instructions De Service

    : laisser le moteur refroidir. Veiller à ce que le réservoir à carburant soit complètement vide et, jusqu'à la prochaine utilisation, ranger le dispositif à un endroit sec, à l'écart de FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 73: Nettoyage Du Filtre À Air

    AVERTISSEMENT Si l'outil de coupe ne s'arrête pas au ralenti, malgré le réglage correct, faire réparer la machine par le revendeur spécialisé. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 74: Bougie

    – carburant ; filtre à air encrassé ; – mettre le capuchon (1) en place, conditions d'utilisation – visser et serrer la vis (2). défavorables. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 75: Rangement

    C'est pourquoi il faut conserver précieusement l'emballage. Équilibrage Après le 5 réaffûtage, environ, contrôler le balourd avec l'équilibreuse STIHL « Accessoire optionnel » – au besoin, rééquilibrer FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 76: Entretien De La Tête Faucheuse

    La tête faucheuse est livrée avec un folio conserver ces instructions spécifiques à illustré montrant la procédure à suivre cette tête faucheuse. pour le remplacement des couteaux. Au besoin, démonter la tête faucheuse. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 77: Contrôle Et Maintenance Par L'utilisateur

    ; faire régler le câble de commande des gaz par le revendeur spécialisé. STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 78 Le faire vérifier s'il présente des traces d'usure visibles ou si une élévation permanente du taux de vibrations devient perceptible. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 79: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Réglage de l'écartement des électrodes Bougie Remplacement toutes les 100 heures de fonctionnement Contrôle visuel Orifice d'aspiration d'air de refroidissement Nettoyage Ailettes du cylindre Nettoyage par le revendeur spécialisé FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 80 Seulement si la puissance du moteur baisse sensiblement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Voir le chapitre « Contrôle et maintenance par le revendeur spécialisé », section « Éléments antivibratoires » FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 81 Toutes les opérations énumérées au rechange de mauvaise qualité. chapitre « Instructions pour la maintenance et l'entretien » doivent être FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 82 19 Patte d'appui 20 Poignée circulaire 21 Protection (pour garder une distance de sécurité entre l'outil de travail ou de coupe et les pieds et jambes de l'utilisateur) Numéro de machine FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 83 : 94 dB(A) positions avec pompe à carburant avec outil de coupe intégrée métallique : 93 dB(A) Capacité du réservoir à carburant : 540 cm (0,54 l) FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 84 RL 2006/42/CE est de 2,5 dB(A) ; pour ne portent parfois que ce symbole). le taux de vibrations, le facteur K selon la directive RL 2006/42/CE est de 2,0 m/s FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 85 été effectué suivant une procédure conforme à la directive 2000/14/C.E., annexe V, et appliquant la norme ISO 10884. Niveau de puissance acoustique mesuré 107 dB(A) FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 86 Onderhouds- en reinigingsvoorschriften Slijtage minimaliseren en schade voorkomen Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 87: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Als het motorapparaat niet wordt winterstand gebruikt, het apparaat zo neerleggen dat niemand in gevaar kan worden gebracht. Het motorapparaat zo Handgreepverwarming opbergen dat onbevoegden er geen toegang toe hebben. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 88 Kleding en uitrusting opschonen, in hoog struikgewas en bij het knippen van wildgroei, struiken, gevaar door vallende takken. struikgewas, bosschages, kleine bomen De voorgeschreven kleding en uitrusting of dergelijke. dragen. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 89 "Apparaat vervoeren". Hierdoor wordt het risico verkleind dat gashendelblokkering en de de tankdop door de motortrillingen gashendel terugveren in de losloopt en er benzine wegstroomt. werkstand F FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 90 Voor noodgevallen bij gebruik van De linkerhand op de beugelhandgreep, draagstellen: het snel loskoppelen en de rechterhand op de neerzetten van het apparaat oefenen. bedieningshandgreep – geldt ook voor linkshandigen. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 91 Let op bij gladheid, regen, sneeuw, op Bij misselijkheid, hoofdpijn, hellingen, in oneffen terrein enz. – kans gezichtsstoornissen (bijv. kleiner op uitglijden! wordend blikveld), gehoorverlies, duizeligheid, afnemende concentratie, FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 92 (bijv. op scheurtjes en letten beslist de motor afzetten – kans op vervorming). Bramen en andere letsel! zichtbare materiaalopeenhopingen FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 93 STIHL vrijgegeven bougies – zie en reparatiewerkzaamheden uitvoeren "Technische gegevens" – monteren. die in de handleiding staan beschreven. Alle andere werkzaamheden laten Bougiekabel controleren (goede isolatie, uitvoeren door een geautoriseerde vaste aansluiting). dealer. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 94 – worden gebruikt. geen metalen snijgarnituren gebruiken. De beschermkap mag samen met grassnijbla- den worden gebruikt. De beschermkap mag niet in combinatie met maaikoppen worden gebruikt. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 95 De maaidraden niet vervangen door maaidraden. metaaldraad of andere soorten draden – kans op letsel! WAARSCHUWING In plaats van de maaidraad geen metaaldraad of ander draad gebruiken – kans op letsel! FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 96 WAARSCHUWING Bij onjuist gebruik kan het grassnijblad worden beschadigd – kans op letsel door weggeslingerde onderdelen! Het grassnijblad, als het merkbaar bot is geworden volgens voorschrift slijpen. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 97: En Draagstel

    Nederlands Vrijgegeven combinaties van zaaggarnituur, beschermkap/aanslag, handgreep en draagstel Snijgarnituur Beschermkap Handgreep Draagriem FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 98: Dubbele Handgreep Monteren

    (Ø 230 mm) Grassnijblad 260-2 (Ø 260 mm) Grassnijblad 230-4 (Ø 230 mm) Grassnijblad 230-8 (Ø 230 mm) WAARSCHUWING Cirkelzaagbladen van een ander materiaal dan metaal zijn niet toegestaan. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 99 (3) vastdraaien draaien Draagbeugel uitlijnen Gaskabel bevestigen Bouten vastdraaien LET OP De gaskabel niet knikken of in een scherpe bocht leggen – de gaskabel moet goed gangbaar zijn! FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 100: Beugelhandgreep Monteren

    De beugel wordt met het apparaat met elkaar in lijn brengen meegeleverd of is als speciaal Afstelling van de gaskabel toebehoren leverbaar. controleren – zie "Controle en onderhoud door de gebruiker" FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 101 De bouten zo vast aandraaien, dat de beugelhandgreep niet meer om Verder bij "Beugelhandgreep de steel/maaiboom kan worden bevestigen" verdraaid – als er geen beugel is gemonteerd: indien nodig de moeren borgen FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 102: Draagoog Monteren

    De beschermkap (B) zonder schort en het draagoog aanbrengen mes is alleen vrijgegeven voor Bout (2) M6x14 in de boring draaien Bout M5x14 aanbrengen grassnijbladen. Draagoog uitlijnen Draagoog uitlijnen Bout vastdraaien Bout vastdraaien FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 103 (4) op de lijst van de beschermkap (1) schuiven tot deze vastklikt Mes (5) in de bovenste geleidegroef van het schort schuiven en in lijn brengen met de eerste bevestigingsboring Bout aanbrengen en vastdraaien FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 104: Snijgarnituur Monteren

    Voor het monteren en demonteren van Voor de bevestiging van snijgarnituren snijgarnituren moet de as (2) met behulp moet de drukschotel op de aandrijfkop van de blokkeerpen (7) worden zijn gemonteerd. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 105 Metalen snijgarnituur monteren WAARSCHUWING Het bijlageblad en de verpakking voor Op de pijl voor de draairichting aan de het metalen snijgarnituur goed bewaren. binnenzijde van de beschermkap letten. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 106: Brandstof

    Benzine of motorolie van een Een te gemakkelijk draaiende moer mindere kwaliteit kunnen de motor, vervangen. keerringen, leidingen en benzinetank beschadigen. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 107 STIHL MotoMix kan echter tot zo'n uitlaatgaskatalysator mag voor het 2 jaar probleemloos worden bewaard. gebruik van het brandstofmengsel alleen STIHL tweetaktmotorolie 1:50 De jerrycan met brandstofmengsel worden gebruikt. voor het tanken goed schudden FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 108: Tanken

    De riemlengte zo afstellen dat de karabijnhaak (2) ongeveer een handbreedte onder de rechterheup ligt Apparaat uitbalanceren Tankdop aanbrengen Tankdop tot aan de aanslag rechtsom draaien en met de hand zo vast mogelijk aandraaien FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 109: Apparaat Uitbalanceren

    De lip op de karabijnhaak (1) indrukken en het draagoog (2) uit de haak trekken Maaikoppen en grassnijbladen moeten net de grond raken Voor het verkrijgen van de pendelstand de volgende handelingen uitvoeren: FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 110: Motor Starten/Afzetten

    Werking van de stopschakelaar en het contact Zodra de stopschakelaar wordt ingedrukt, wordt het contact uitgeschakeld en de motor afgezet. Na FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 111 F?staan Het apparaat in stand g minimaal 10 seconden laten warmdraaien. Bij temperaturen boven + 10 °C Het apparaat in stand g ca. 5 seconden laten warmdraaien. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 112: Apparaat Vervoeren

    – ook als de balg met motor stopt – de stopschakelaar benzine is gevuld loslaten – de stopschakelaar veert terug Draaiknop voor startgas afhankelijk van de motortemperatuur instellen Motor opnieuw starten FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 113: Gebruiksvoorschriften

    Spanbeugel naar binnen zwenken plaats, niet in de buurt van ontstekingsbronnen, opbergen tot het moment dat het apparaat weer wordt gebruikt. Bij langdurige stilstand – zie "Apparaat opslaan". FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 114: Luchtfilter Reinigen

    Vilten filter (5) vervangen – als afstelling bij stationair toerental niet stil tijdelijke maatregel uitkloppen of blijft staan, het motorapparaat door een uitblazen – niet uitwassen geautoriseerde dealer laten repareren. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 115: Bougie

    Bij een niet vastgedraaide of ontbrekende aansluitmoer (1) kunnen vonken worden gevormd. Als in een licht Bougiesteker (3) lostrekken brandbare of explosieve omgeving De bougie losdraaien wordt gewerkt, kunnen brand of FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 116: Apparaat Opslaan

    Daarom de verpakking bewaren. Uitbalanceren Ca. 5-maal aanscherpen, hierna het snijgarnituur met behulp van het STIHL balanceerapparaat "speciaal toebehoren" op onbalans controleren en uitbalanceren of dit FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 117: Onderhoud Maaikop

    Daarom de worden gehaakt. handleiding voor de maaikop goed De messen op die wijze vervangen bewaren. als afgebeeld in de handleiding Indien nodig de maaikop uitbouwen De maaikop weer monteren FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 118 Motor afzetten Gaskabel door de geautoriseerde dealer laten afstellen. STIHL adviseert de STIHL dealer FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 119 Carburateur Stationair toerental instellen elektrodeafstand afstellen Bougie elke 100 bedrijfsuren vervangen Visuele controle Aanzuigopening voor koellucht reinigen laten reinigen door geautoriseerde Cilinderribben dealer FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 120 Metalen snijgarnituur slijpen/aanscherpen Veiligheidssticker vervangen Alleen als het motorvermogen merkbaar afneemt STIHL adviseert de STIHL dealer Zie hoofdstuk "Controle en onderhoud door de geautoriseerde dealer", paragraaf "Antivibratie-elementen" FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 121 Onderhoudswerkzaamheden Alle in het hoofdstuk "Onderhouds- en reinigingsvoorschriften" vermelde werkzaamheden moeten regelmatig worden uitgevoerd. Voorzover deze onderhoudswerkzaamheden niet door de gebruiker zelf kunnen worden FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 122: Belangrijke Componenten

    Stelknop 10 Stopschakelaar 11 Gashendelblokkering 12 Dubbele handgreep 13 Steel 14 Handgreepsteun 15 Draagoog 16 Gaskabelhouder 17 Bougiesteker met kapje 18 Luchtfilterdeksel 19 Apparatensteun 20 Beugelhandgreep 21 Beugel Machinenummer FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 123: Technische Gegevens

    FS 94 R, 94 RC-E maaigarnituren) Onafhankelijk van de stand werkende met maaikop: 94 dB(A) Schort draai-schuifcarburateur met Metalen maaigarnituur met metalen snijgarnituur: 93 dB(A) geïntegreerde benzinepomp Inhoud benzinetank: 540 cm (0,54 l) FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 124: Reparatierichtlijnen

    2,5 dB(A); voor de trillingswaarde teken voorkomen.). bedraagt de K-factor volgens RL 2006/42/EG = 2,0 m/s REACH REACH staat voor een EG voorschrift voor de registratie, classificatie en vrijgave van chemicaliën. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 125: Milieuverantwoord Afvoeren

    Voor het bepalen van het gemeten en het gegarandeerde geluidvermogensniveau werd volgens richtlijn 2000/14/EG, bijlage V, onder toepassing van de norm ISO 10884, gehandeld. Gemeten geluidvermogensniveau 107 dB(A) Gegarandeerd geluidvermogensniveau 109 dB(A) FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 126 Controllo e manutenzione da parte dell’utente Le presenti Istruzioni d’uso sono tutelate dai diritti d'autore. Tutti i diritti sono riservati, specialmente quelli di riproduzione, tra- duzione ed elaborazione con sistemi elettronici. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 127: Per Queste Istruzioni D'uso

    Tenere lontani bambini, curiosi e animali. Direzione aria di aspira- Se non si usa l’apparecchiatura, riporla zione: esercizio invernale in modo che nessuno venga messo in pericolo. Metterla al sicuro dall’uso non autorizzato. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 128 Non è consentito di usare stente (per es. di pelle). essere adatto allo scopo l’apparecchiatura per altri scopi – e non d’impaccio. Abito pericolo d’infortunio! aderente; la tuta, non il camice. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 129 Attenzione alle perdite! Se esce ustioni! semi-accelerazione deve scattare carburante, non avviare il motore – indietro dalla posizione g nella pericolo mortale per ustioni! posizione di esercizio F FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 130 Per il caso di emergenza con spallacci cortecce, erba secca, carburante) – addossati: esercitarsi a scaricare pericolo d’incendio! rapidamente l’apparecchiatura. Durante l’esercizio non gettare l’apparecchiatura a terra, per evitare di danneggiarla. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 131 – pericolo di scivolare! questi sintomi possono essere causati, Attenzione agli ostacoli: ceppi, radici – fra l’altro, da eccessive concentrazioni di pericolo d’inciampare! gas di scarico – pericolo d’infortunio! FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 132 – pericolo di lesioni! sterpaglia – disintasare la zona incendiare materiali facilmente dell’attrezzo o del riparo. infiammabili. Sono facilmente infiammabili anche le piante e le sterpaglie secche, specialmente con FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 133 Una freccia sul riparo per attrezzi di originali STIHL. Le loro caratteristiche pause – taglio indica la direzione di rotazione sono perfettamente adatte dell’attrezzo. all’apparecchiatura e soddisfano le esigenze dell’utente. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 134 Testa falciante con lame di plastica – telli trituratori e STIHL PolyCut seghe circolari. Per falciare bordi erbosi privi di vegetazione (senza pali, recinzioni, alberi e ostacoli simili). FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 135 Non usare fili metallici o funi al posto del In caso di evidente perdita del filo, filo falciante – pericolo di lesioni! affilare la lama secondo le prescrizioni. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 136: Combinazioni Ammesse Fra Attrezzo Di Taglio, Riparo, Impugnatura, Tracolla

    Combinazioni ammesse fra attrezzo di taglio, riparo, impugnatura, tracolla Attrezzo di taglio Riparo Impugnatura Tracolla semplice FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 137: Montaggio Dell'impugnatura A Manubrio

    Lama tagliaerba 260-2 (Ø 260 mm) Lama tagliaerba 230-4 (Ø 230 mm) Lama tagliaerba 230-8 (Ø 230 mm) AVVERTENZA Non sono ammesse lame tagliaerba prodotte con materiali non metallici. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 138 Avvitare e stringere la vite (1) Centrare il manico tubolare Fissaggio del tirante gas Serrare le viti AVVISO Non piegare il tirante né posarlo con raggi stretti – il grilletto deve essere scorrevole! FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 139: Montaggio Dell'impugnatura Circolare

    Infilare i dadi quadri (1) nella dell'apparecchiatura o è disponibile staffa (2) – fare coincidere i fori come accessorio a richiesta. Controllare l’impostazione del tirante gas – ved. "Controllo e manutenzione da parte dell’utente" FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 140 Continuare come in "Fissaggio girata intorno allo stelo – se non vi è dell’impugnatura circolare" montata la staffa: bloccare con i dadi se necessario FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 141: Montaggio Dell'occhiello Di Trasporto

    Avvitare la vite M5x14 solo ammesso per le lame tagliaerba. allineare l’occhiello serrare la vite Versione di metallo L’occhiello è compreso nella fornitura dell'apparecchiatura o è disponibile come accessorio a richiesta. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 142: Montaggio Dell'attrezzo Di Taglio

    Calzare il piattello (1) sull’albero (2) AVVISO Posizionare il riparo (1) o (2) sul Per bloccare gli attrezzi di taglio è riduttore necessario il piattello sul riduttore. Avvitare e serrare le viti (3) FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 143 Usare il riparo adatto all’attrezzo di taglio – ved. "Montaggio dei dispositivi di protezione". Montare la testa falcicante con attacco filettato Conservare con cura il foglietto illustrativo della testa falciante. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 144 (9) sull’albero e serrarlo unilaterale. I taglienti della lama tagliaerba (3) AVVERTENZA devono essere orientati in senso orario. Sostituire il dado diventato lasco FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 145: Carburante

    Rapporto di miscelazione serbatoio carburante. con olio STIHL per motori a due tempi 1:50; 1:50 = 1 parte di olio + 50 parti di benzina FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 146: Rifornimento Del Carburante

    Prima del rifornimento, agitare vigorosamente la tanica AVVERTENZA Nella tanica può crearsi pressione – aprirla con cautela. pulire bene di tanto in tanto il serbatoio carburante e la tanica FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 147: Addossamento Della Tracolla

    (accessorio a richiesta). Introdurre il carburante Addossare la tracolla semplice (1) Regolare la lunghezza finché il moschettone (2) non si trova a circa un palmo sotto l’anca destra Bilanciare l’apparecchiatura FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 148: Bilanciamento Dell'apparecchiatura

    (1) e sfilare Teste falcianti e lame tagliaerba l’occhiello (2) dal gancio devono appoggiare per terra in modo leggero Per ottenere il punto di oscillazione, procedere come segue: FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 149: Avviamento/Arresto Del Motore

    Funzione del pulsante Stop e dell’accensione Azionando il pulsante Stop, si disinserisce l’accensione e si spegne il motore. Dopo il rilascio, il pulsante Stop scatta tornando automaticamente in FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 150 Non appena il motore gira La manopola per semi- Con temperature inferiori a +10 °C accelerazione (6) rimane nella Lasciare scaldare l’apparecchiatura per posizione F almeno 10 secondi nella posizione g. FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 151 Il motore è ingolfato L’apparecchiatura è pronta per Spostare la leva farfalla di l‘impiego. avviamento su F – avviare finché il motore non gira FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 152: Trasporto Dell'apparecchiatura

    Sganciare la staffa di serraggio dal riparo di trasporto agganciare la staffa di serraggio sul riparo di trasporto Girare la staffa verso l’esterno Girare la staffa verso l’interno FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 153: Istruzioni Operative

    Nelle pause più lunghe – ved. "Conservazione dell’apparecchiatura",. Sostituire il filtro di feltro (5) – come rimedio provvisorio, sbatterlo o soffiarlo – non lavarlo FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 154: Impostazione Del Carburatore

    In caso di dado non correttamente avvitato o assente (1) sussiste il rischio di scintille. Se si lavora in ambienti Estrarre il raccordo candela (3) infiammabili o esplosivi, sussiste il Svitare la candela FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 155: Conservazione Dell'apparecchiatura

    Ripassare per circa 5 volte, poi controllare gli attrezzi di taglio con l’equilibratrice STIHL "Accessorio a richiesta" e controbilanciarli oppure fare eseguire l’equilibratura dal rivenditore – STIHL consiglia il rivenditore STIHL FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 156: Manutenzione Della Testa Falciante

    AVVERTENZA Se necessario, smontare la testa Per allestire a mano la testa falciante, falciante spegnere assolutamente il motore – altrimenti vi è il pericolo di lesioni! FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 157: Controllo E Manutenzione Da Parte Dell'utente

    Spegnere il motore La succhieruola deve trovarsi nel Fare impostare il tirante gas dal serbatoio nel punto indicato in figura. rivenditore. STIHL consiglia il rivenditore STIHL FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 158: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    139 ore di esercizio, Condotto di scarico poi ogni 150 ore di esercizio, da parte del rivenditore Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di Stringere registro) FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 159 Autoadesivi per la sicurezza Sostituzione Solo se la potenza del motore diminuisce sensibilmente STIHL consiglia il rivenditore STIHL. nel cap. "Controllo e manutenzione da parte del rivenditore", ved. par. “Elementi AV” FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 160: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    – affidarle ad un rivenditore. frizione – filtro (aria, carburante) – dispositivo di avviamento – FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 161: Componenti Principali

    14 Supporto impugnatura 15 Occhiello di trasporto 16 Supporto tirante gas 17 Raccordo candela con cappuccio 18 Coperchio filtro aria 19 Stabilizzatore 20 Impugnatura circolare 21 Staffa Numero di matricola FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 162: Dati Tecnici

    Carburatore a cilindro insensibile Attrezzo falciante metallico all’inclinazione con pompa carburante con testa falciante 94 dB(A) integrata con attrezzo metallico: 93 dB(A) Capacità serbatoio carburante: 540 cm (0,54 l) FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 163: Avvertenze Per La Riparazione

    Per il livello di pressione acustica e per quello di potenza acustica, il valore K- secondo RL 2006/42/CE = 2,5 dB(A); per l’accelerazione vibratoria il valore K- secondo RL 2006/42/CE corrisponde a = 2,0 m/s FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 164: Smaltimento

    CE/2000/14, Allegato V, in applicazione della norma ISO 10884. Livello di potenza acustica misurato 107 dB(A) Livello di potenza acustica garantito 109 dB(A) FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 165 FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 166 FS 94, FS 94 R, FS 94 C, FS 94 RC...
  • Page 168 0458-593-9421-A D F n I www.stihl.com *04585939421A* 0458-593-9421-A...

Ce manuel est également adapté pour:

Fs 94 rFs 94 cFs 94 rcFs 94 rc-e

Table des Matières