Page 2
If ingested, seek immediate medical attention. When not in use, store the sleepbuds™ in the charging case with the charging lid closed, and keep out of the reach of children and pets.
Page 3
I M P ORTA N T SA F ET Y I N STR UCT IO NS Contains small parts which may be a choking hazard. Not suitable for children under age 3. This product contains magnetic material. Consult your physician on whether this might affect your implantable medical device.
Page 4
The low power radio-frequency devices must be susceptible with the interference from legal communications or ISM radio wave radiated devices. DON’T attempt to remove the rechargeable batteries from this product. Contact your local Bose retailer or other qualified professional for removal.
Page 5
Removal of the rechargeable batteries in this product should be conducted only by a qualified professional. Please contact your local Bose retailer or see http://products.bose.com/static/compliance/index.html for further information.
Page 6
Taiwan Importer: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Phone Number: +886-2-2514 7676 Mexico Importer: Bose de México, S. de R.L. de C.V. , Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Phone Number: +5255 (5202) 3545...
Power on ..........................13 Power off ..........................14 SECURE FIT Choose the correct StayHear®+ Sleep tips ............15 Fit the sleepbuds™ in your ear ................... 15 Check your StayHear®+ Sleep tip size ..............16 Change the StayHear®+ Sleep tips ................17 BATTERY Charge the sleepbuds™...
Page 8
ADVANCED FEATURES Reset the charging case ....................25 Update the charging case ................... 25 CARE AND MAINTENANCE Clean the sleepbuds™ and charging case ............. 26 Replacement parts and accessories ................ 26 Limited warranty ......................26 TROUBLESHOOTING Try these solutions first ....................27 Other solutions ........................
– Select the type of notifications, such as phone calls or text messages, that play through your sleepbuds™. • Find answers to frequently asked questions. • Keep your sleepbuds™ up to date and try new features with the latest software. E N G...
Basic tips • The Bose Sleep app alerts you if you increase the volume above a certain level. For increased awareness, set the volume below this level. Doing this improves your ability to hear certain sounds in your surroundings while wearing the sleepbuds™.
USB cable * The USB power supply and AC power adapters may vary slightly. Use the AC power adapter for your region. NOTE: If any part of your product is damaged, do not use it. Contact Bose customer service. Visit: global.Bose.com/Support/Sleepbuds...
SLEEP BUD ™ CO N TR O L S OPEN THE CHARGING CASE With the Bose® logo facing you, slide the lid of the charging case away from you to open. Indicators on the inside rim of the case glow to show the current battery level and charging status of the case and sleepbuds™...
SLEEP BUD ™ CO NTR O L S POWER OFF Place the sleepbuds™ in the charging case. For information on how to properly store the sleepbuds™, see “Charge the sleepbuds™ ” on page 18. When a sleepbud has been placed in the case correctly, its corresponding charging indicator blinks white (see “Sleepbud™...
The StayHear+ Sleep tip lets the sleepbud™ rest comfortably and securely in your ear. The tip wing fits just under your ear ridge. 1. Place the sleepbud™ in your ear with the Bose® logo facing outwards. 2. Rotate the sleepbud™ back, locking it in place.
In addition, try the following: • Try speaking aloud. Your voice should sound muffled in both ears. • Shake your head. The sleepbuds™ should stay secure. If your current tip size doesn’t feel secure, select another size. NOTE: For help changing the tips, see page 17.
NOTE: Make sure to insert the left sleepbud™ into the left tip and the right sleepbud™ into the right tip (see page 15). 3. Make sure that the sleepbud™ is correctly oriented in the tip. The Bose® logo on the sleepbud™ should face outwards and be right-side up, and both charging contacts should be visible through the back of the tip.
You can check the sleepbud™ battery level while using or charging the sleepbuds™. While using the sleepbuds™ In the Bose® Sleep app, check the center of the home screen to see the current battery percentage of the sleepbuds™. NOTE: If the sleepbuds™ have different battery percentages, the home screen shows the lowest percentage.
NOTE: When the case is fully charged and operating on battery power, you can charge the sleepbuds™ once. A single charge of the sleepbuds™ allows up to 16 hours of use. E N G...
20 minutes or when they have been left in a case with a depleted battery for a week. To wake the sleepbuds™, connect the case to power (see page 20), then place the sleepbuds™ in the case (see page 18) and remove them.
SL EEP BUD ™ STATU S SLEEPBUD™ CHARGING INDICATORS Shows the charging status of each sleepbud™. The charging indicators are located on the inside rim of the charging case next to the sleepbuds™. Left charging Right charging indicator indicator INDICATOR ACTIVITY...
60% – 80% 80% – 100% Charging error. Reset the charging case (see page 25). If the error persists, contact Bose customer service. NOTES: • When charging, the last lit battery indicator blinks white. When the charging case is fully charged, all battery indicators glow solid white.
B LU E TO OT H CO NN E CT I O NS Bluetooth wireless technology lets you control the sleepbuds™ using the Bose® Sleep app on your mobile device. Before you can control the sleepbuds™, you must download the app and connect your device with the sleepbuds™.
USB connector. Press until you feel a click. UPDATE THE CHARGING CASE The Bose® Sleep app alerts you if an update is available for your charging case. To access the update, download the Bose Updater on your computer.
Your sleepbuds™ and charging case may require periodic cleaning. COMPONENT CLEANING PROCEDURE 1. Remove the tips from the sleepbuds™ (see page 17) and set the sleepbuds™ aside. 2. In a small cup or glass, make a solution of one part warm water to one part white vinegar.
(see page 22). • Charge the charging case (see page 20) and sleepbuds™ (see page 18). • Move your mobile device closer to the sleepbuds™ (within 30 ft. or 9 m) and away from any interference or obstructions. • Make sure that your device supports Bluetooth® Low Energy (also called Bluetooth Smart).
Page 28
TR OUBL ES H O OTI N G SYMPTOM SOLUTION Make sure the sleepbuds™ are properly placed in the charging case (see page 18). Check the charging case battery indicators to make sure that the case battery isn’t depleted (see page 23).
Page 29
TR OUBL ES H O OTI N G SYMPTOM SOLUTION Make sure that both sleepbuds™ fit securely in your ears (see page 15). Make sure that you’re using the right size StayHear®+ Sleep tip for each sleepbud™ (see page 16). You may need a different size for each ear.
Page 30
• NO use los auriculares sleepbuds mientras conduce o en ningún momento en el que la imposibilidad de oír los ruidos del entorno pueda presentar un peligro para usted o para otras personas. Si realiza una actividad que requiere prestar atención a su entorno (p.ej., cuidar niños, conducir, andar en bicicleta o caminar en o cerca de...
Page 31
IN ST RU CCION ES I M P ORTA N TE S D E S E G U RI DA D Contiene piezas pequeñas que pueden representar un riesgo de asfixia. No es indicado para niños de menos de tres años de edad. Este producto contiene material magnético.
Page 32
Los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia deben ser susceptibles a la interferencia de las comunicaciones legales o de los dispositivos de ondas de radio ISM. NO intente quitar las baterías recargables de este producto. Contacte al distribuidor local de Bose u otro profesional calificado para quitar la batería.
Page 33
La extracción de las baterías recargables de este producto debe ser realizada por un profesional calificado. Póngase en contacto con el distribuidor Bose de su zona o vea http://products.bose.com/static/compliance/index.html para información adicional.
Page 34
Importador en Taiwán: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwán Teléfono: +886 -2 -2514 7676 Importador en México: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Teléfono: +5255 (5202) 3545 Tensión de entrada: 5V...
Page 35
Encender ..........................13 Apagar ..........................14 AJUSTE SEGURO Elegir las almohadillas StayHear®+ Sleep .............. 15 Colocar los auriculares sleepbuds™ en la oreja ........... 15 Verificar el tamaño de la almohadilla StayHear®+ Sleep ......... 16 Cambiar las almohadillas StayHear®+ Sleep ............17 BATERÍA Cargar los auriculares sleepbuds™...
Page 36
Restaurar el estuche de carga ................... 25 Actualizar el estuche de carga .................. 25 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpiar los auriculares sleepbuds™ y el estuche de carga ......26 Repuestos y accesorios ....................26 Garantía limitada ......................26 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Intente primero con estas soluciones ..............
A P LI CACI ÓN BOS E ® S L E E P Descargue la aplicación gratis Bose Sleep, que necesita para controlar los auriculares sleepbuds™, seleccionar el enmascaramiento sonoro, controlar el despertador, ajustar el volumen y las configuraciones avanzadas.
Sugerencias básicas • La aplicación Bose Sleep lo alerta si aumenta el volumen por arriba de cierto nivel. Para una mayor atención, defina el volumen por debajo de este nivel. Esto mejora su habilidad de oír ciertos sonidos en su entorno mientras usa los auriculares sleepbuds™.
* La fuente de alimentación USB y los adaptadores de alimentación de CA pueden variar levemente. Use el adaptador de alimentación de CA correspondiente a su región. NOTA: Si cualquier parte del producto está dañada, no lo use. Comuníquese con el servicio al cliente de Bose. Visite global.Bose.com/Support/Sleepbuds E S P...
CON TR OLES D E LOS AUR IC U L AR E S SL E E P B U DS ™ ABRIR EL ESTUCHE DE CARGA Con el logotipo de Bose® mirando hacia usted, deslice la cubierta del estuche de carga hacia afuera para abrir.
Para más información sobre cómo guardar correctamente los auriculares sleepbuds™, vea “Cargar los auriculares sleepbuds™” en la página 18. Cuando uno de los auriculares sleepbuds se ha colocado correctamente en el estuche, el indicador de carga correspondiente parpadea de color blanco (vea “Indicadores de carga de los auriculares sleepbuds™”...
La almohadilla StayHear+ Sleep permite que el auricular sleepbud™ se ajuste cómodamente a la oreja. El ala de la almohadilla se ajusta debajo del borde de la oreja. 1. Coloque el auricular sleepbud™ en la oreja con el logotipo de Bose® mirando hacia afuera.
• Pruebe hablar en voz alta. Su voz deberá sonar amortiguada en ambos oídos. • Sacuda la cabeza. Los auriculares sleepbuds™ deberían quedarse en su sitio. Si el tamaño de la almohadilla actual no se siente cómodo, seleccione otro tamaño.
15). 3. Asegúrese de que el auricular sleepbud™ está correctamente orientado en la almohadilla. El logotipo de Bose® en el auricular sleepbud™ debe mirar hacia afuera y debe estar hacia arriba y ambos contactos de carga deben estar visibles por detrás de la almohadilla.
BAT E R Í A CARGAR LOS AURICULARES SLEEPBUDS™ Los auriculares sleepbuds™ se cargan mientras están en el estuche de carga. 1. Alinee los contactos de carga en el auricular sleepbud™ derecho con las clavijas de carga en la parte derecha del estuche.
Verificar el nivel de carga de la batería de los auriculares sleepbuds™ Puede verificar el nivel de carga de la batería de los auriculares sleepbuds™ mientras los usa o cuando carga los auriculares sleepbuds™. Mientras se están usando los auriculares sleepbuds™...
BAT E R Í A CARGAR EL ESTUCHE El estuche de carga guarda y carga los auriculares sleepbuds™ cuando no los está usando. NOTAS: • Mantenga el estuche conectado a una fuente de alimentación de CA (red eléctrica) cuando sea posible para asegurarse de que los auriculares sleepbuds™ están siempre completamente cargados.
23. PROTECCIÓN DE LA BATERÍA La función de protección de la batería mantiene la carga de los auriculares sleepbuds™ cuando retira el dispositivo del rango de conexión o permite que la batería del estuche se descargue.
ESTA D O D E LOS AUR IC UL AR E S S L E E P B U DS ™ INDICADORES DE CARGA DE LOS AURICULARES SLEEPBUDS™ Muestra el estado de carga de cada auricular sleepbud™. Los indicadores de carga se encuentran en el borde interior del estuche de carga junto a los auriculares sleepbuds™.
Error de carga. Restaurar el estuche de carga (vea la página 25). Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio al cliente de Bose. NOTAS: • Cuando se carga, el último indicador de la batería iluminado parpadea de color blanco.
CON EXI ON ES B LU E TOOT H La tecnología inalámbrica Bluetooth le permite controlar los auriculares sleepbuds™ usando la aplicación Bose® Sleep en su dispositivo móvil. Antes de que pueda controlar los auriculares sleepbuds™, debe descargar la aplicación y conectar el dispositivo a los auriculares sleepbuds™.
USB. Presione hasta que sienta un clic. ACTUALIZAR EL ESTUCHE DE CARGA La aplicación Bose® Sleep lo alerta si se encuentra una actualización disponible para el estuche de carga. Para acceder a la actualización, descargue la aplicación Bose Updater en la computadora.
Limpie solamente con un hisopo de algodón suave y seco o Estuche de carga equivalente. REPUESTOS Y ACCESORIOS Los repuestos y accesorios se pueden pedir al Servicio de atención al cliente de Bose. Visite: global.Bose.com/Support/Sleepbuds GARANTÍA LIMITADA Los auriculares sleepbuds™ están cubiertos por una garantía limitada. Visite nuestro sitio Web en global.Bose.com/warranty para obtener más detalles sobre la garantía limitada.
• Cargue el estuche de carga (vea la página 20) y los auriculares sleepbuds™ (vea la página 18). • Acerque el dispositivo móvil a los auriculares sleepbuds™ (dentro de 9 m) y lejos de interferencias u obstrucciones. • Asegúrese de que el dispositivo es compatible con Bluetooth® de bajo consumo (también conocido como Bluetooth Smart).
Page 56
Asegúrese de que no haya residuos o cera cubriendo los contactos de carga en los auriculares sleepbuds™ o las clavijas de carga en el estuche. Si los auriculares sleepbuds™ han estado expuestos a altas o bajas temperaturas, espere a que los auriculares sleepbuds™ regresen a la temperatura ambiente y vuelva a intentar cargarlos.
Page 57
Asegúrese de que los auriculares sleepbuds™ están correctamente deficiente orientados en las almohadillas StayHear+ Sleep. El logotipo de Bose® en el auricular sleepbud™ debe mirar hacia afuera y debe estar hacia arriba y ambos contactos de carga deben estar visibles por detrás de la almohadilla (vea la página 17).
Page 58
Instructions importantes relatives à la sécurité 1. Pour éviter toute ingestion accidentelle, tenez les écouteurs sleepbuds™ à l’écart des enfants en bas âge et des animaux. Les écouteurs sleepbuds™ sont munis d’une batterie zinc-argent qui peut s’avérer dangereuse pour la santé...
Page 59
INSTRUC TI ON S I M P ORTA N T ES RE L ATI VE S À L A S É C UR I TÉ Certaines pièces présentent un risque de suffocation. Ne les laissez pas à la portée des enfants de moins de 3 ans. Ce produit contient des composants magnétiques.
Page 60
ID FCC : A94424611 IC : 3232A-424611 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la directive 2014/53/UE et des autres directives européennes applicables. L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse : www.Bose.com/compliance Bande de fréquences comprise entre 2 400 et 2 480 MHz.
Page 61
Le retrait de la batterie rechargeable de cet appareil doit être confié à un professionnel qualifié. Contactez votre revendeur Bose local ou consultez le site http://products.bose.com/static/compliance/index.html pour plus d’informations. ...
Page 62
Importateur pour Taiwan : Bose Taiwan, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan N° de téléphone : +886 -2 -2514 7676 Importateur pour le Mexique : Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. N° de téléphone : +5255 (5202) 3545 Tension nominale : 5 V...
Page 63
BATTERIE Chargement des écouteurs sleepbuds™ ..............18 Temps de charge ..................... 19 Vérification du niveau de la batterie des écouteurs sleepbuds™ ..19 Chargement du boîtier ....................20 Temps de charge ..................... 20 Vérification du niveau de la batterie du boîtier de charge ..... 21 Protection de la batterie ....................
Page 64
Réinitialisation du boîtier de charge ............... 25 Mise à jour du boîtier de charge ................25 ENTRETIEN Nettoyage des écouteurs sleepbuds™ et du boîtier de charge ....26 Pièces de rechange et accessoires ................26 Garantie limitée........................ 26 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Essayez tout d’abord les solutions suivantes ............
– Sélectionnez le type de notifications, notamment les appels téléphoniques ou les messages de texte, sur vos écouteurs sleepbuds™. • Trouvez les réponses aux questions fréquemment posées. • Tenez à jour vos écouteurs sleepbuds™ et testez de nouvelles fonctions en installant la dernière version du logiciel. F R A...
SANS VOUS COUP ER D E CE Q UI VO US E N TO U R E Les écouteurs sleepbuds™ sont conçus pour masquer les bruits et les nuisances sonores pendant votre sommeil. Ils peuvent donc vous empêcher d’entendre d’autres sons, notamment des alarmes, des systèmes d’avertissement, des personnes et des animaux.
* Le bloc d’alimentation USB et les adaptateurs secteurs peuvent varier légèrement. Utilisez l’adaptateur approprié à votre pays. REMARQUE : si l’un de ces éléments est endommagé, ne l’utilisez pas. Contactez le service client de Bose. Consultez la page global.Bose.com/Support/Sleepbuds F R A...
COM M AN D ES D ES ÉCO U TE UR S SL E E P B UDS ™ OUVERTURE DU BOÎTIER DE CHARGE Placez le logo Bose® face à vous, puis faites glisser le couvercle du boîtier de charge dans le sens opposé pour l’ouvrir.
Pour plus d’informations sur le rangement des écouteurs sleepbuds™, reportez-vous à la section « Chargement des écouteurs sleepbuds™ », page 18. Lorsqu’un écouteur sleepbuds est correctement placé dans le boîtier, le voyant de charge correspondant clignote en blanc (reportez-vous à la section « Voyants de charge des écouteurs sleepbuds™...
REMARQUE : pour tester les embouts StayHear+ Sleep, reportez-vous à la page 16. Chaque écouteur sleepbuds™ et embout StayHear+ Sleep porte la marque L ou R. Veillez à insérer l’écouteur sleepbuds™ gauche dans l’embout gauche et l’écouteur sleepbuds™ droit dans l’embout droit.
Vous pouvez aussi effectuer les tests suivants : • Essayez de parler fort. Votre voix doit vous paraître étouffée dans les deux écouteurs. • Secouez la tête. Les écouteurs sleepbuds™ ne doivent pas tomber. Si votre embout ne semble pas adapté, choisissez une autre taille.
15). 3. Vérifiez que l’écouteur sleepbuds™ est correctement orienté dans l’embout. Le logo Bose® sur l’écouteur sleepbuds™ doit être orienté vers l’extérieur côté droit vers le haut, et les deux contacts de charge doivent être visibles à l’arrière de l’embout.
BAT TE R IE CHARGEMENT DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™ Les écouteurs sleepbuds™ se chargent lorsqu’ils se trouvent dans le boîtier. 1. Alignez les contacts de charge de l’écouteur sleepbuds™ droit sur les ergots du côté droit du boîtier. Contacts de charge Ergots de charge 2.
Lors de la charge des écouteurs sleepbuds™ Lorsque vous placez un écouteur sleepbuds™ dans le boîtier de charge, le voyant de charge correspondant clignote en fonction de l’état de charge (reportez-vous à la page 22).
BAT TE R IE CHARGEMENT DU BOÎTIER Le boîtier de charge permet de ranger et de charger vos écouteurs sleepbuds™ lorsque vous ne les utilisez pas. REMARQUES : • Dans la mesure du possible, laissez le boîtier connecté à la prise secteur afin que vos écouteurs sleepbuds™...
PROTECTION DE LA BATTERIE Les fonctions de protection de la batterie conservent la batterie des écouteurs sleepbuds™ lorsque ceux-ci ne sont pas connectés, ou laissent la batterie du boîtier se vider. Les écouteurs sleepbuds™ s’éteignent si vous ne les connectez pas pendant 20 minutes ou si vous les laissez une semaine dans un boîtier dont la batterie est vide.
ÉTAT D ES ÉCOU T E UR S S L E E P B U DS ™ VOYANTS DE CHARGE DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™ Ces voyants indiquent l’état de charge de chaque écouteur sleepbuds™. Les voyants de charge se trouvent sur le bord intérieur du boîtier de charge, près des écouteurs sleepbuds™.
80 % - 100 % Erreur de charge. Réinitialisez le boîtier (reportez-vous à la page 25). Si le problème persiste, contactez le service client de Bose. REMARQUES : • Pendant la charge, le dernier voyant de batterie allumé clignote en blanc. Une fois le boîtier complètement chargé, les cinq voyants de batterie s’allument en blanc.
CON N EXI ONS B LU E TO OT H La technologie sans fil Bluetooth vous permet de contrôler les écouteurs sleepbuds™ à l’aide de l’application Bose® Sleep sur votre périphérique mobile. Avant de contrôler les écouteurs sleepbuds™, vous devez télécharger l’application et connecter votre périphérique aux écouteurs sleepbuds™.
USB. Appuyez jusqu’à ce que vous sentiez un déclic. MISE À JOUR DU BOÎTIER DE CHARGE L’application Bose® Sleep vous informe lorsqu’une mise à jour est disponible pour votre boîtier de charge. Pour accéder à la mise à jour, téléchargez le programme de mise à...
EN T R ET I E N NETTOYAGE DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™ ET DU BOÎTIER DE CHARGE Il peut être nécessaire de nettoyer vos écouteurs sleepbuds™ et leur boîtier de charge à intervalles réguliers. COMPOSANT PROCÉDURE DE NETTOYAGE 1. Retirez les embouts des écouteurs sleepbuds™ (reportez-vous à la page 17) et mettez-les de côté.
Si vous avez des problèmes avec vos écouteurs sleepbuds™, essayez les solutions suivantes : • Placez les écouteurs sleepbuds™ dans le boîtier de charge (reportez-vous à la page 14) et retirez-les (reportez-vous à la page 13). • Fermez et ouvrez le boîtier de charge, puis vérifiez les voyants d’état (reportez-vous à...
Page 84
StayHear®+ Sleep Les écouteurs (reportez-vous à la page 17). sleepbuds™ ne se Vérifiez que les contacts de charge sur les écouteurs sleepbuds™ ou chargent pas que les ergots de charge du boîtier ne sont pas recouverts de cire ou de débris.
Page 85
Vérifiez que les écouteurs sleepbuds™ sont correctement orientés qualité médiocre dans l’embout StayHear+ Sleep. Le logo Bose® sur l’écouteur sleepbuds™ doit être orienté vers l’extérieur côté droit vers le haut, et les deux contacts de charge doivent être visibles à l’arrière de l’embout (reportez-vous à la page 17).
Page 86
제거하거나 볼륨을 조정하여 알람과 경고 신호를 포함한 주변의 소리를 들을 수 있도록 하십시오. • sleepbuds를 물에 담그지 마십시오. sleepbuds를 흐르는 물(예: 수돗물 등)에 노출하지 마십시오. 샤워 또는 목욕, 또는 수영, 수상스키, 서핑 등 수상 스포츠 활동을 할 경우 sleepbuds를 착용하지 마십시오. 한 국 어...
Page 87
중 요 안전 지 침 질식 위험이 발생할 수 있는 소형 부품을 포함하고 있습니다. 3세 미만의 어린이가 사용하기에 부적합합니다. 이 제품에는 자석 재질이 포함되어 있습니다. 사용자의 몸에 이식한 의료 기기에 줄 수 있는 영향에 관해서는 의사에게 문의하십시오. • 본 제품에 물을 떨어뜨리거나 물이 튀기지 않도록 하십시오. 제품 위에나 근처에 꽃병 등 물이 담긴...
Page 88
FCC ID: A94424611 IC: 3232A-424611 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Bose Corporation은 이 제품이 지침서 2014/53/EU 및 기타 모든 적용 가능한 EU 지침의 필수 요건과 관련 조항을 준수하고 있음을 여기에서 선언합니다. 표준 부합 신고서 전문은 www.Bose.com/compliance에서 확인하십시오. 작동 주파수 밴드: 2400 ~ 2480MHz.
Page 89
X: 이 부품에 사용된 동종 재질 중 최소한 하나에 함유된 이 유해 물질이 GB/T 26572에서 규정한 제한 요구사항을 초과함을 의미합니다. 대만 유해 물질 제한 지침표 장비 이름: Bose® noise-masking sleepbuds™, 형식명: 424611 제한 물질 및 해당 화학 기호 폴리브롬화 폴리브롬화...
Page 90
대만 수입업체: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan 전화 번호: +886-2-2514 7676 멕시코 수입업체: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. 전화 번호: +5255 (5202) 3545 입력...
Page 91
충전 케이스 개방 ........................ 12 전원 켜기 ..........................13 전원 끄기 ..........................14 단단한 고정 올바른 StayHear®+ Sleep 팁 선택 ................15 sleepbuds™ 착용 ....................... 15 StayHear®+ Sleep 팁 크기 확인 ..................16 StayHear®+ Sleep 팁 교체....................17 배터리 sleepbuds™ 충전 ....................... 18 충전...
Page 92
고급 기능 충전 케이스 재설정 ......................25 충전 케이스 업데이트 ......................25 관리 및 유지보수 sleepbuds™ 및 충전 케이스 청소 .................. 26 교체용 부품 및 액세서리 ....................26 제한 보증 ..........................26 문제 해결 이 방법을 먼저 시도하십시오 ................... 27 기타...
Page 93
– sleepbuds™ 이름을 지정합니다. – s l e e p b u d s™를 통해 재생되는 통화, 텍스트 메시지와 같은 알림 유형을 선택합니다. • 자주 묻는 질문에 대한 답변을 찾습니다. • 최신 소프트웨어로 sleepbuds™를 최신으로 유지하고 새로운 기능을 시도합니다. 한 국 어...
착용 중, 소리 인식 능력이 의심된다면 다음 팁을 시도해보십시오. 기본 팁 • 특정 볼륨 이상으로 올릴 경우 Bose Sleep 앱이 경고합니다. 인식도를 높이려면 이 볼륨 밑으로 볼륨을 설정합니다. 이 방법으로 sleepbuds™ 착용 중 주변 특정 소음을 듣는 능력을 개선할 수 있습니다.
Page 95
USB 전원 공급장치* AC 전원 어댑터* 대형(흑색) 및 소형(백색) 참고: 중형(회색) 팁은 sleepbuds™에 부착되어 있습니다. USB 케이블 * USB 전원 공급장치와 AC 전원 어댑터는 약간씩 다를 수 있습니다. 설치 지역에 맞는 전원 어댑터를 사용하십시오. 제 품 일 부 가 손 상 된 경 우 사 용 하 지 마 십 시 오 . B o s e 고 객 서 비 스 센 터 에...
SLEEPBUDS™ 착용 StayHear+ Sleep 팁으로 인해 sleepbud™가 귀 안에 편안하고 안정되게 놓입니다. 팁 날개가 귀이랑 바로 아래에 결합됩니다. 1. Bose® 로고가 바깥쪽을 향하도록 sleepbud™를 귀 안에 넣습니다. 2. sleepbud™를 뒤로 돌려 제 위치에 고정합니다. 3. 팁 날개를 눌러 귀이랑 밑에 밀어 넣습니다.
너무 작음 추가로 다음을 시도하십시오. • 큰 소리로 말하십시오. 양쪽 귀에 목소리가 줄어서 들려야 합니다. • 머리를 흔드십시오. sleepbuds™가 단단히 고정되어 있어야 합니다. 현재 팁 크기가 단단하게 고정되지 않은 것 같으면 다른 크기를 선택합니다. 참고: 팁 교환에 대한 도움말은 17페이지를 참조하십시오.
Sleepbud 노즐 구멍 참고: 왼쪽 sleepbud™는 왼쪽 팁에, 오른쪽 sleepbud™는 오른쪽 팁에 꽂아야 합니다(15페이지 참조). 3. 팁에서 sleepbud™의 방향이 정확해야 합니다. sleepbud™의 Bose® 로고가 바깥쪽을 향하고 오른편이 위를 향해야 하며 양 충전 접점이 팁 뒷면을 통해 보여야 합니다. 한 국 어...
참고: sleepbud™를 케이스에 놓았을 때 충전 표시등이 깜박이지 않을 경우 sleepbud™가 케이스에 잘못 놓였거나 케이스 배터리가 방전된 것입니다. 케이스에 sleepbuds™를 다시 놓은 후 케이스를 충전합니다(20페이지 참조). 문제가 계속되면 28페이지의 “Sleepbuds™가 충전되지 않을 경우”를 참조하십시오. 3. 1 및 2단계를 반복하여 왼쪽 sleepbud™를 충전합니다.
사용 또는 충전하는 동안 sleepbud™ 배터리 잔량을 확인할 수 있습니다. sleepbuds™를 사용하는 동안 Bose® Sleep 앱에서 홈 화면의 중앙을 보면 sleepbuds™의 현재 배터리의 잔량(%)을 확인할 수 있습니다. 참고: sleepbuds™의 배터리 잔량이 서로 다를 경우 홈 화면은 최저 잔량(%)을 보여줍니다.
케이스 충전 충전 케이스는 sleepbuds™를 사용하는 동안 sleepbuds™를 보관하면서 충전합니다. 참고: • sleepbuds™의 완전 충전 상태를 유지할 수 있도록 케이스는 가능한 한 AC(주전원)에 연결해 놓습니다. 여행 중에는 케이스 배터리를 사용하여 sleepbuds™를 충전할 수 있습니다. • 충전할 때는 sleepbuds™가 실온인 5°C - 45°C 사이에 있어야 합니다.
배터리 보호 배터리 보호 기능은 장치를 연결 범위 밖으로 가져가거나 케이스 배터리가 방전될 경우 sleepbud™ 배터리를 보존합니다. sleepbuds™는 20분 동안 장치에 연결하지 않았거나 방전된 배터리 상태로 일주일간 케이스에 놓아두었을 경우 꺼집니다. sleepbuds™를 깨우려면 케이스를 전원에 연결(20페이지 참조)한 후 케이스에 sleepbuds™를 놓았다가(18페이지 참조) 제거합니다.
SLEEP B UD™ 상 태 SLEEPBUD™ 충전 표시등 각 sleepbud™의 충전 상태를 표시합니다. 충전 표시등은 sleepbuds™ 옆의 충전 케이스 안쪽 림에 위치해 있습니다. 왼쪽 충전 오른쪽 충전 표시등 표시등 표시등 동작 충전 상태 백색이 깜박이는 경우 충전 중 백색이 켜져 있는 경우...
40% – 60% 60% – 80% 80% – 100% 충전 오류. 충전 케이스를 재설정합니다(25페이지 참조). 오류가 지속되는 경우 Bose 고객 서비스 센터로 문의하십시오. 참고: • 충전할 때 마지막으로 켜진 배터리 표시등은 백색을 깜박입니다. 충전 케이스가 완전 충전되면 모든 배터리 표시등이 백색을 켭니다.
BLUETOOTH 장 치 연 결 Bluetooth 무선 기술을 사용하면 모바일 장치의 Bose® Sleep 앱을 사용하여 sleepbuds™를 조작할 수 있습니다. sleepbuds™를 조작할 수 있으려면, 먼저 앱을 다운로드하고 장치를 sleepbuds™와 연결해야 합니다. 모바일 장치 연결 Bose Sleep 앱을 다운로드하고 화면 연결 지침을 따릅니다.
충전 케이스를 재설정하려면 얇은 클립을 케이스 뒷면의 USB 커넥터 근처에 삽입합니다. 클릭되는 느낌이 날 때까지 누릅니다. 충전 케이스 업데이트 충전 케이스의 업데이트를 사용할 수 있을 경우 Bose® Sleep 앱이 경고합니다. 업데이트를 이용하려면 컴퓨터에 Bose Updater를 다운로드합니다. btu.Bose.com에서 확인하십시오. 한 국 어...
접점 충전 케이스 부드럽고 마른 면봉 등으로만 청소하십시오. 교체용 부품 및 액세서리 교체용 부품 및 액세서리는 Bose 고객 서비스 센터를 통해 주문하실 수 있습니다. global.Bose.com/Support/Sleepbuds에서 확인하십시오. 제한 보증 sleepbuds™는 제한 보증의 적용을 받습니다. 제한 보증에 대한 자세한 내용은 당사 웹사이트 global.Bose.com/warranty에서 확인하십시오.
10 이상과 호환되는 모든 장치와 Android 5.0 이상과 호환되는 모든 장치는 Bluetooth Low Energy를 지원합니다. • sleepbud™ 소프트웨어가 최신인지 Bose® Sleep 앱을 확인합니다. • sleepbuds™를 조작하기 위해 Bose® Sleep 앱을 사용하고 있어야 합니다. 다른 앱은 안 됩니다(24페이지 참조). • 다른 장치의 연결을 시도합니다(24페이지 참조).
Page 112
각 sleepbud™의 충전 접점이 각 StayHear®+ Sleep 팁을 통해 보이는지 Sleepbuds™가 확인합니다(17페이지 참조). 충전되지 않을 경우 sleepbuds™의 충전 접점 또는 케이스의 충전 핀을 덮은 이물질이나 귀지 찌꺼기가 있는지 확인합니다. sleepbuds™가 고온 또는 저온에 노출된 경우 sleepbuds™를 실온으로 되돌린 후 충전을 다시 시도합니다.
Page 113
문 제 해 결 증상 해결책 양 sleepbuds™ 모두 귀에 잘 고정되었는지 확인합니다(15페이지 참조). 각 sleepbud™에 맞는 올바른 크기의 StayHear®+ Sleep 팁을 사용하고 있는지 확인합니다(16페이지 참조). 귀에 따라 다른 크기가 필요할 수도 있습니다. 음질이 불량한 경우 StayHear+ Sleep 팁에서 sleepbud™의 방향이 정확해야 합니다.