Télécharger Imprimer la page
Bose SLEEPBUDS Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SLEEPBUDS:

Publicité

Liens rapides

MARQUE:
REFERENCE:
CODIC:
BOSE
SLEEPBUDS
4592263
NOTICE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bose SLEEPBUDS

  • Page 1 MARQUE: BOSE REFERENCE: SLEEPBUDS CODIC: 4592263 NOTICE...
  • Page 2 Notice d’utilisation NOISE-MASKING SLEEPBUDS ™...
  • Page 3 Instructions importantes relatives à la sécurité 1. Pour éviter toute ingestion accidentelle, tenez les écouteurs sleepbuds™ à l’écart des enfants en bas âge et des animaux. Les écouteurs sleepbuds™ sont munis d’une batterie zinc-argent qui peut s’avérer dangereuse pour la santé...
  • Page 4 INSTRUC TI ON S I M P ORTA N T ES RE L ATI VE S À L A S É C UR I TÉ Certaines pièces présentent un risque de suffocation. Ne les laissez pas à la portée des enfants de moins de 3 ans. Ce produit contient des composants magnétiques.
  • Page 5 ID FCC : A94424611 IC : 3232A-424611 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la directive 2014/53/UE et des autres directives européennes applicables. L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse : www.Bose.com/compliance Bande de fréquences comprise entre 2 400 et 2 483,5 MHz...
  • Page 6 Mettez au rebut les piles usagées conformément aux réglementations locales. Ne les incinérez pas. Le retrait de la batterie rechargeable de cet appareil doit être confié à un professionnel qualifié. Contactez votre revendeur Bose local ou consultez le site http://products.bose.com/static/compliance/index.html pour plus d’informations.
  • Page 7 Importateur pour Taïwan : Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Numéro de téléphone à Taïwan : +886-2-2514 7676 Importateur pour le Mexique : Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Numéro de téléphone : +5255 (5202) 3545 Puissance en entrée : 5 V...
  • Page 8 BATTERIE Chargement des écouteurs sleepbuds™ ..............18 Temps de charge ..................... 19 Vérification des niveaux de charge des écouteurs sleepbuds™ ... 19 Chargement du boîtier ....................20 Temps de charge ..................... 20 Vérification du niveau de la batterie du boîtier de charge ..... 21 Protection de la batterie ....................
  • Page 9 Réinitialisation du boîtier de charge ............... 26 Mise à jour du boîtier de charge ................26 ENTRETIEN Nettoyage des écouteurs sleepbuds™ et du boîtier de charge ....27 Pièces de rechange et accessoires ................27 Garantie limitée........................ 27 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Essayez tout d’abord les solutions suivantes ............
  • Page 10 • Configurez des alarmes de réveil. • Donnez un nom à vos écouteurs sleepbuds™. • Trouvez les réponses aux questions fréquemment posées. • Tenez à jour vos écouteurs sleepbuds™ et testez de nouvelles fonctions en installant la dernière version du logiciel. F R A...
  • Page 11 SANS VOUS COUP ER D E CE Q UI VO US E N TO U R E Les écouteurs sleepbuds™ sont conçus pour masquer les bruits et les nuisances sonores pendant votre sommeil. Ils peuvent donc vous empêcher d’entendre d’autres sons, notamment des alarmes, des systèmes d’avertissement, des personnes et des animaux.
  • Page 12 * Le bloc d’alimentation USB et les adaptateurs secteurs peuvent varier légèrement. Utilisez l’adaptateur approprié à votre pays. REMARQUE : si l’un de ces éléments est endommagé, ne l’utilisez pas. Contactez immédiatement votre revendeur Bose agréé ou le service client de Bose. Consultez le site : worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds F R A...
  • Page 13 CON T R Ô L E S OUVERTURE DU BOÎTIER DE CHARGE Placez le logo Bose face à vous, puis faites glisser le couvercle du boîtier de charge dans le sens opposé pour l’ouvrir. Les voyants situés sur le bord intérieur du boîtier s’allument pour indiquer le niveau de batterie, ainsi que l’état de charge du boîtier et des écouteurs sleepbuds™...
  • Page 14 CON T RÔ L ES MISE SOUS TENSION Retirez les écouteurs sleepbuds™ du boîtier de charge. F R A...
  • Page 15 MISE HORS TENSION Placez les écouteurs sleepbuds™ dans le boîtier de charge. Pour plus d’informations sur le rangement des écouteurs sleepbuds™, reportez-vous à la section « Chargement des écouteurs sleepbuds™ », page 18. Lorsqu’un écouteur sleepbud™ est correctement placé dans le boîtier, le voyant de charge correspondant clignote en blanc (reportez-vous à...
  • Page 16 REMARQUE : pour tester les embouts StayHear+ Sleep, reportez-vous à la page 16. Chaque écouteur sleepbuds™ et embout StayHear+ Sleep porte la marque L ou R. Veillez à insérer l’écouteur sleepbuds™ gauche dans l’embout gauche et l’écouteur sleepbuds™ droit dans l’embout droit.
  • Page 17 Vous pouvez aussi effectuer les tests suivants : • Essayez de parler fort. Votre voix doit vous paraître étouffée dans les deux écouteurs. • Secouez la tête. Les écouteurs sleepbuds™ ne doivent pas tomber. Si votre embout ne semble pas adapté, choisissez une autre taille.
  • Page 18 2. Alignez la ligne près de l’ouverture du nouvel embout StayHear+ Sleep avec la rainure sur la canule de l’écouteur sleepbud™. Insérez la canule dans l’ouverture. Appuyez délicatement sur la base de l’embout à l’arrière de l’écouteur sleepbuds™ pour maintenir ce dernier en place.
  • Page 19 BAT TE R IE CHARGEMENT DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™ Les écouteurs sleepbuds™ se chargent lorsqu’ils se trouvent dans le boîtier. 1. Alignez les contacts de charge de l’écouteur sleepbuds™ droit sur les ergots du côté droit du boîtier. Contacts de charge Ergots de charge 2.
  • Page 20 REMARQUE : une charge complète vous offre jusqu’à 16 heures d’autonomie. Vérification des niveaux de charge des écouteurs sleepbuds™ Vous pouvez vérifier le niveau de charge de la batterie des écouteurs sleepbuds™ lorsque vous utilisez ou chargez les écouteurs sleepbuds™. Lors de l’utilisation des écouteurs sleepbuds™...
  • Page 21 BAT TE R IE CHARGEMENT DU BOÎTIER Le boîtier de charge permet de ranger et de charger vos écouteurs sleepbuds™ lorsque vous ne les utilisez pas. REMARQUES :  • Dans la mesure du possible, laissez le boîtier connecté à la prise secteur afin que vos écouteurs sleepbuds™...
  • Page 22 Les écouteurs sleepbuds™ s’éteignent lorsque vous les laissez dans le boîtier pendant une semaine. Pour réactiver les écouteurs sleepbuds™, connectez le boîtier au secteur (reportez- vous à la page 20), puis retirez les écouteurs sleepbuds™ du boîtier. F R A...
  • Page 23 ÉTAT D ES ÉCOU T E UR S S L E E P B U DS ™ VOYANTS DE CHARGE DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™ Ces voyants indiquent l’état de charge de chaque écouteur sleepbud™. Les voyants de charge se trouvent sur le bord intérieur du boîtier de charge, près des écouteurs sleepbuds™.
  • Page 24 60 % - 80 % 80 % - 100 % Erreur de charge. Procédez comme suit : • Retirez les écouteurs sleepbuds™ du boîtier de charge (reportez- vous à la page 13), puis replacez-les de nouveau dans le boîtier (reportez-vous à la page 18). • Réinitialisez le boîtier (reportez-vous à la page 26).
  • Page 25 ÉTAT D ES ÉCOU TE U RS S L E E P B UDS™ REMARQUES :  • Pendant la charge, le dernier voyant de batterie allumé clignote en blanc. Une fois le boîtier complètement chargé, les cinq voyants de batterie s’allument en blanc. •...
  • Page 26 Bluetooth sur votre périphérique déconnecte tous les autres périphériques. RECONNEXION D’UN PÉRIPHÉRIQUE MOBILE Lors de la mise sous tension des écouteurs sleepbuds™, le périphérique récemment connecté se reconnecte automatiquement aux écouteurs sleepbuds™. REMARQUE : le périphérique doit se trouver dans le champ de portée (9 m ou 30 pieds) et être sous tension.
  • Page 27 USB. Appuyez jusqu’à ce que vous sentiez un déclic. MISE À JOUR DU BOÎTIER DE CHARGE L’application Bose Sleep vous informe lorsqu’une mise à jour est disponible pour votre boîtier de charge. Pour accéder à la mise à jour, téléchargez le programme de mise à...
  • Page 28 EN T R ET I E N NETTOYAGE DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™ ET DU BOÎTIER DE CHARGE Il peut être nécessaire de nettoyer vos écouteurs sleepbuds™ et leur boîtier de charge à intervalles réguliers. COMPOSANT PROCÉDURE DE NETTOYAGE Retirez délicatement les embouts des écouteurs sleepbuds™, et lavez-les avec de l’eau additionnée d’un détergent doux.
  • Page 29 • Placez les écouteurs sleepbuds™ dans le boîtier de charge (reportez-vous à la page 14) et retirez-les (reportez-vous à la page 13). • Fermez et ouvrez le boîtier de charge, puis vérifiez les écouteurs sleepbuds™ et les voyants d’état du boîtier de charge (reportez-vous à la page 22).
  • Page 30 Connectez le boîtier au secteur (reportez-vous à la page 20), Impossible puis retirez les écouteurs sleepbuds™ du boîtier. de connecter Placez les écouteurs sleepbuds™ dans le boîtier de charge et vérifiez les écouteurs les voyants de charge des écouteurs sleepbuds™ (reportez-vous à la sleepbuds™ au page 22).
  • Page 31 (reportez-vous à la page 17). Dans l’application Bose Sleep, augmentez le volume du son de masquage actuellement défini. Placez les écouteurs sleepbuds™ dans le boîtier de charge et vérifiez Absence de son les voyants de charge des écouteurs sleepbuds™ (reportez-vous à la page 22).
  • Page 32 F R A...
  • Page 33 ©2018 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 États-Unis AM803896 Rév. 00...
  • Page 34 NOISE-MASKING SLEEPBUDS ™...
  • Page 35 Download the Bose® Sleep app to set up your sleepbuds™.
  • Page 36 Connect the charging case to power.
  • Page 37 A. Remove the sleepbuds™ from the charging case so that the app can find them. B. Follow the in-app connection instructions.
  • Page 38 Case charging lights Sleepbuds™ opladningslamper Etui-opladningslamper Sleepbuds™-Ladelämpchen Etui-Ladelämpchen Oplaadlampjes Sleepbuds™ Oplaadlampjes etui Luces de estado de carga de los Sleepbuds™ Luces de estuche de carga Sleepbuds™-latausvalot Kotelon latausvalot Indicateurs de charge Sleepbuds™ Indicateurs de charge de l’étui Indicatori di carica Sleepbuds™...
  • Page 39 Case reset button USB connector Etui-opladningsknap USB-stik Etui-Reset-Taste USB-Anschluss Resetknop etui USB-aansluiting Botón para restablecer el estuche Conector USB Kotelon nollauspainike USB-liitäntä Touche de réinitialisation de l’étui Connecteur USB Pulsante di reset custodia Connettore USB Hordtok alaphelyzetbe állító gombja USB-csatlakozó Tilbakestillingsknapp for etui USB-kontakt Przycisk resetowania futerału...
  • Page 40 Téléchargez l’application Bose® Sleep pour configurer vos écouteurs sleepbuds™. Raccordez l’étui de recharge à une prise de courant. A. Retirez les écouteurs sleepbuds™ de l’étui de recharge de façon à ce que l’application puisse les détecter. B. Suivez les instructions de l’application.
  • Page 41 worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds...