Page 2
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Funktion/Verwendung Spannungs- und Durchgangstester zur automatischen Messung von Wechsel- (AC) und Gleichspannungen (DC). Mit dem Gerät kann ein Einzelphasentest und ein Drehfeldtest mit Anzeige der Phasenrichtung durchgeführt werden.
Page 3
AC-tiveMaster • Das Gerät darf nicht länger als 30 Sekunden an Spannungen angelegt werden. • Fassen Sie das Gerät nur an den Handgriffen an. Die Mess- spitzen dürfen während der Messung nicht berührt werden. • Arbeiten Sie nach Möglichkeit nicht alleine.
Page 4
Einsetzen der Batterien AC-tiveMaster Das Gerät ist nach Einsetzen der Batterien direkt betriebsbereit. Es verfügt über keinen gesonderten Ein-/Aus-Schalter und ist somit immer aktiv. Ab einer Messspannung von 50V arbeitet das Gerät im Notbetrieb auch ohne Batterie. Meßspitze - Meßspitze + Taschenlampe LED`s für...
Page 5
AC-tiveMaster Funktionsprüfung / Selbsttest • Testen Sie den Spannungsprüfer an bekannten Spannungs- quellen • Verbinden Sie die Meßspitzen (1) und (2). Die LED für den Durchgangstest (8) leuchtet und ein Signal ertönt. • Drücken Sie die Taste „AUTOTEST“. Bei erfolgreichem Test leuchten alle LED`s (4) und die LED für den Durchgangstest...
Page 6
EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info...
Page 7
AC-tiveMaster Technische Daten Spannungsbereich 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC LED Au ösung ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Toleranz -30%…0% des Ablesewertes Spannungserkennung automatisch Polaritätserkennung gesamter Bereich Bereichserkennung automatisch Ansprechzeit <...
Page 8
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Function/Application Voltage and continuity tester for automatic measurement of AC (alternating current) and DC (direct current) voltages. The device can be used to perform a single-phase test and a rotating eld test while also indicating the phase direction.
Page 9
AC-tiveMaster • The device must not be connected to voltages for longer than 30 seconds. • Hold the device by the grip sections only. Do not touch the test prods during measurement. • If possible, do not work alone. • Use the device only in the correct overvoltage category (without protective cover CAT II 1000 V;...
Page 10
Insertion of batteries AC-tiveMaster The device is ready for use immediately once the batteries have been inserted. It does not have a separate ON/OFF switch and is therefore always active. As from a measuring voltage of 50 V, the device operates in emergency mode even without batteries.
Page 11
AC-tiveMaster Functional test/Self-test • Test the voltage tester by applying it to familiar voltage sources • Connect test prods (1) and (2). The LED for the continuity test (8) lights up and a signal sounds. • Press the „AUTOTEST“ button. If the test is successful, all the LEDs (4) light up along with the LED for the continuity test (8) and a signal sounds.
Page 12
EU. This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment. Further safety and supplementary notices at: www.laserliner.com/info...
Page 13
AC-tiveMaster Technical data Voltage range 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC LEDs ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Tolerance -30% to 0% of the reading Voltage detection Automatic Polarity detection Entire range...
Page 14
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Functie / toepassing Spanning- en doorgangstester voor de automatische meting van wissel- (AC) en gelijkspanningen (DC). Met dit apparaat kunnen een enkelfasetest en een draaiveldtest met weergave van de faserichting worden uitgevoerd.
Page 15
AC-tiveMaster • Het apparaat mag niet langer dan 30 seconden tegen spanning worden aangelegd. • Pak het apparaat alleen vast aan de handgrepen. De meet- punten mogen tijdens de meting niet worden aangeraakt. • Werk bij voorkeur niet alleen. • Het apparaat mag alleen in de correcte overspannings- categorie worden toegepast (zonder beschermkap CAT II 1.000 V, met beschermkap CAT III 1.000 V + CAT IV 600 V)
Page 16
Plaatsen van de batterijen AC-tiveMaster Het apparaat is direct na het plaatsen van de batterijen klaar voor gebruik. Het apparaat heeft geen aparte aan-/uitschakelaar en is dus altijd actief. Vanaf een meetspanning van 50 V werkt het apparaat in noodbedrijf ook zonder batterij.
Page 17
AC-tiveMaster Functietest / zelftest • Test de spanningtester op bekende spanningsbronnen • Verbind de meetpunten (1) en (2). De led voor de door- gangstest (8) brandt en een signaal klinkt. • Druk daarvoor op de toets ‚AUTOTEST‘. In geval van een succesvolle test branden alle leds (4) evenals de led voor de doorgangstest (8) en klinkt een signaal.
Page 18
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: www.laserliner.com/info...
Page 19
AC-tiveMaster Technische gegevens Spanningsbereik 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Ledresolutie ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Tolerantie -30%…0% van de a eeswaarde Spanningsherkenning automatisch Polariteitsherkenning over het complete bereik Bereiksherkenning...
Page 20
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Funktion/anvendelse Spændings- og gennemgangstester til automatisk måling af veksel- (AC) og jævnspændinger (DC). Med apparatet kan man udføre en enfasetest og en drejefelttest (fasefølgetest) med angivelse af faseretning.
Page 21
AC-tiveMaster • Apparatet må kun holdes i grebene. Man må ikke røre ved målespidserne under målingen. • Sørg så vidt muligt for aldrig at arbejde alene. • Apparatet må kun anvendes i den rigtige overspændings- kategori (uden beskyttelseshætte CAT II 1000 V; med beskyttelseshætte CAT III 1000 V + CAT IV 600 V)
Page 22
Indsættelse af batterier AC-tiveMaster Apparatet er klar til brug, så snart batterierne er indsat. Apparatet har ingen separat Tænd/Sluk- kontakt og er dermed altid aktivt. Fra og med en målespænding på 50V kan apparatet også arbejde uden batteri i nøddrift.
Page 23
AC-tiveMaster Funktionstest / selvtest • Afprøv spændingstesteren på kendte spændingskilder • Tilslut målespids (1) og (2). LED for gennemgangstesten (8) lyser, og der lyder et signal. • Tryk på knappen „AUTOTEST“. Hvis testen er vellykket, lyser alle LED‘erne (4) samt LED‘en for gennemgangstesten (8), samtidig med at der lyder et signal.
Page 24
år. EU-bestemmelser og bortskaffelse Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU. Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater. Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: www.laserliner.com/info...
Page 25
AC-tiveMaster Tekniske data Spændingsområde 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC LED-opløsning ±12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Tolerance -30%…0% af a æsningsværdien Spændingsdetektering automatisk Polaritetsdetektering totalt område områdedetektering automatisk Responstid < 0,1s LED Frekvensområde...
Page 26
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Fonction/Utilisation Testeur de tension et de passage pour mesurer automatiquement les tensions alternatives (CA) et continues (CC). Cet instrument permet d‘effectuer un test d‘une phase unique et un test du champ magnétique rotatif avec af chage de la direction de la phase.
Page 27
AC-tiveMaster • L‘instrument ne doit pas être en contact pendant plus de 30 secondes avec les tensions. • Ne tenir l‘instrument qu‘au niveau des poignées. Ne pas toucher les pointes de mesure pendant la mesure. • Dans la mesure du possible, ne pas travailler seul.
Page 28
Mise en place des piles AC-tiveMaster L‘appareil est immédiatement opérationnel après avoir mis les piles en place. Il ne dispose pas d‘un interrupteur Marche/Arrêt séparé et est ainsi toujours activé. L‘instrument fonctionne en mode de secours également sans pile à partir d‘une tension mesurée de 50 V.
Page 29
AC-tiveMaster Test de fonctionnement / Autotest • Tester l‘instrument de tension aux sources de tension connues • Relier les pointes de mesure (1) et (2). La DEL du test de passage (8) est allumée et un signal retentit. • Appuyer sur la touche „AUTOTEST“. Si le test est couronné...
Page 30
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info...
Page 31
AC-tiveMaster Caractéristiques techniques Plage de tension 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V CA/CC Résolution des DEL ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V CA/CC Tolérance -30 % à 0 % de la valeur lue...
Page 32
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Funcionamiento y uso Comprobador de tensión y de paso para mediciones automá- ticas de tensiones alternas (AC) y continuas (DC). Este aparato es apto para realizar pruebas de fase en un polo y de campo giratorio con indicación del sentido de fase.
Page 33
AC-tiveMaster • El aparato no puede estar en contacto con la tensión más de 30 segundos. • Agarre el aparato únicamente por los mangos. No se puede tocar las puntas durante las mediciones. • Si es posible no trabaje nunca sólo.
Page 34
Colocación de las pilas AC-tiveMaster El aparato está preparado para funcionar directamente después de colocarle las pilas. No dispone de interruptor de encendido y apagado, por lo que siempre está activo. A partir de una tensión de medición de 50 V el aparato trabaja en el modo de emergencia también sin batería.
Page 35
AC-tiveMaster Control de funcionamiento y autotest • Pruebe el funcionamiento del comprobador en una fuente de tensión conocida. • Conecte las puntas de medición (1) y (2). El LED para la prueba de paso (8) se enciende y suena una señal acústica.
Page 36
UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: www.laserliner.com/info...
Page 37
AC-tiveMaster Datos técnicos Rango de tensión 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Resolución LED ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Tolerancia -30%…0% del valor de lectura Detección de tensión automática Detección de polaridad todo el rango Detección de rango...
Page 38
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. Funzione/Utilizzo Tester di tensione e di continuità per la misurazione automatica di tensioni alternate (AC) e continue (DC). Con questo apparecchio si può...
Page 39
AC-tiveMaster • L‘apparecchio non deve essere appoggiato per più di 30 secondi alle tensioni. • Afferrare l‘apparecchio solo dai manici. Non toccare le punte di misura durante la misurazione. • Se possibile, non lavorare mai da soli. • Utilizzare l‘apparecchio solo con la classe di sovratensione corretta (CAT II 1000 V senza cappuccio protettivo;...
Page 40
Inserimento delle batterie AC-tiveMaster L‘apparecchio è subito pronto per l‘uso dopo che sono state inserite le batterie e, poiché non ha un interruttore di accensione/spegnimento, è anche sempre attivo. A partire da una tensione di misura di 50V, l‘apparecchio non ha nemmeno bisogno della batteria quando è...
Page 41
AC-tiveMaster Veri ca del funzionamento / Autotest • Veri care il funzionamento del tester di tensione su sorgenti di tensione conosciute • Collegare le punte di misura (1) e (2). Il LED per la prova di continuità (8) si accende e viene emesso un segnale acustico.
Page 42
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: www.laserliner.com/info...
Page 43
AC-tiveMaster Dati tecnici Campo di tensione 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Risoluzione LED ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Tolleranza da -30% a 0% del valore di lettura Rilevamento di tensione automatico Rilevamento di polarità...
Page 44
Przeczyta dok adnie instrukcj obs ugi i za czon broszur „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Post powa zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywa te materia y. Dzia anie/zastosowanie Tester napi cia i przebicia do automatycznego pomiaru napi cia przemiennego (AC) i sta ego (DC). Za pomoc tego urz dzenia mo na wykona test pojedynczej fazy i pola wiruj cego ze wskazaniem kierunku fazy.
Page 45
AC-tiveMaster • Przed otwarciem pokrywy komory baterii od czy urz dzenie od wszystkich róde pr du. • Nie pod cza urz dzenia do napi cia na d u ej ni 30 sekund. • Chwyta urz dzenie jedynie za uchwyty. Podczas pomiaru nie dotyka ko cówek pomiarowych.
Page 46
Wk adanie baterii AC-tiveMaster Bezpo rednio po w o eniu baterii urz dzenie jest gotowe do pracy. Nie ma ono w cznika i jest stale aktywne. Od napi cia pomiarowego 50V urz dzenie pracuje w trybie awaryjnym tak e bez baterii.
Page 47
AC-tiveMaster Kontrola dzia ania/autotest • Tester napi cia sprawdza na znanych ród ach napi cia • Po czy ko cówki pomiarowe (1) i (2). wieci dioda testu przebicia (8) i rozlega si sygna . • Nacisn przycisk „AUTOTEST”. Gdy wynik testu jest pomy lny, wiec wszystkie diody (4) oraz dioda testu przebicia (8) i rozlega si sygna .
Page 48
UE. Produkt ten jest urz dzeniem elektrycznym i zgodnie z europejsk dyrektyw dotycz c z omu elektrycznego i elektronicznego nale y je zbiera i usuwa oddzielnie. Dalsze wskazówki dotycz ce bezpiecze stwa i informacje dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info...
Page 49
AC-tiveMaster Dane techniczne Zakres napi cia 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Rozdzielczo diod ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Tolerancja -30%…0% warto ci odczytu Wykrywanie napi cia automatyczne Wykrywanie biegunów...
Page 50
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet. Toiminta/Käyttö Jännite- ja jatkuvuustesteri vaihto- (AC) ja tasajännitteiden (DC) automaattiseen mittaukseen. Laitteella voidaan tehdä yksinapainen vaihetesti ja kiertokenttätesti vaihesuunnan näytöllä. Ilmaisu tapahtuu LEDeillä ja äänimerkillä. Turvaohjeet •...
Page 51
AC-tiveMaster Symbolit Varoitus vaarallisesta sähköjännitteestä: Suojaamattomat, jännitteelliset osat kotelon sisällä saattavat aiheuttaa sähköiskuvaaran. Varoitus vaarakohdasta Suojausluokka II: Testerissä on vahvistettu tai kaksinkertainen eristys. Ylijännitekategoria II: Yksivaiheinen tavalliseen pistorasiaan kytkettävä laite, esim.: kotitalouskoneet, kannettavat työkalut. Ylijännitekategoria III: Kiinteisiin asennuksiin sisältyvät apuvälineet ja sellaiset tapaukset, joissa asetetaan erityisvaatimuksia apuvälineiden...
Page 52
Paristojen asettaminen AC-tiveMaster Laite on paristojen asettamisen jälkeen käyttövalmis. Laitteessa ei ole on/off-kytkintä. Laite on siis aina aktiivisena. Yli 50 V mittausjännitteillä laite toimii varatilassa myös ilman paristoa. Mittapää - Mittapää + Taskulamppu LEDit jännite LED yksinapainen vaihetesti Jännitevaroitus > 50 V LED kiertokenttä...
Page 53
AC-tiveMaster Toiminnan tarkastus/Itsetesti • Testaa jännitetesteri tunnetulla jännitelähteellä • Yhdistä mittapäät (1) ja (2). Jatkuvuus-LED (8) syttyy ja äänimerkki kuuluu. • Paina AUTOTEST-painiketta. Jos testi onnistuu, kaikki LEDit (4) sekä jatkuvuus-LED (8) syttyvät ja äänimerkki kuuluu. Jännitteen testaus Laitteen käyttämiseksi suojausluokassa KAT III 1 000 V tai KAT IV 600 V, työnnä...
Page 54
EY-määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikka- laitteita koskevan EY-direktiivin mukaan. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: www.laserliner.com/info...
Page 55
AC-tiveMaster Tekniset tiedot Jännitealue 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC LED näyttö ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Toleranssi -30 %…0 % näyttöarvosta Jännitteen tunnistus automaattisesti Napaisuuden tunnistus koko alue Alueen tunnistus...
Page 56
Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação. Função / Utilização Veri cador de tensão e passagem para a medição automática de tensão alternada (AC) e contínua (DC). Com o aparelho pode ser executado um teste de fase individual e um teste de campo rotativo com indicação do sentido da fase.
Page 57
AC-tiveMaster • O aparelho não pode ser ligado à tensão durante mais do que 30 segundos. • Agarre no aparelho só pelas pegas. As pontas de medição não podem ser tocadas durante a medição. • Sempre que possível, não trabalhe sozinho.
Page 58
Inserção das pilhas AC-tiveMaster O aparelho está directamente operacional após a inserção das pilhas. Dispõe de um botão separado para ligar/desligar e, consequentemente, está sempre activado. A partir de 50 V de tensão de medição, no modo de emergência o aparelho também trabalha sem pilha.
Page 59
AC-tiveMaster Teste de funcionamento / Auto-teste • Teste o veri cador de tensão em fontes de tensão conhecidas • Conecte as pontas de medição (1) e (2). O LED do teste de passagem (8) acende e soa um sinal acústico.
Page 60
UE. Este produto é um aparelho eléctrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a Directiva europeia sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados. Mais instruções de segurança e indicações adicionais em: www.laserliner.com/info...
Page 61
AC-tiveMaster Dados técnicos Gama de tensão 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Resolução LED ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Tolerância -30%…0% do valor de leitura Detecção de tensão automática Detecção de polaridade Gama completa Detecção de gama...
Page 62
Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Förvara underlagen väl. Funktion/användning Spännings- och genomgångsprovare för automatisk mätning av växel- (AC) och likspänningar (DC). Med hjälp av den går det att göra ett enskild fas-test och ett roterande fält-test med indikering av fasriktningen.
Page 63
AC-tiveMaster • Arbeta helst inte ensam. • Använd enheten endast i rätt överspänningskategori (utan skyddshätta CAT II 1 000 V; med skyddshätta CAT III 1 000 V + CAT IV 600 V) Symboler Varning för farlig elektrisk spänning: Vid oskyddade spänningsförande komponenter inne i en byggnad kan en tillräcklig fara...
Page 64
Isättning av batterier AC-tiveMaster Apparaten är klar att användas direkt efter att batteri- erna satts in. Den har ingen speciell PÅ-/AV-omkopplare och är därför alltid aktiv. Från en mätspänning på 50 V arbetar enheten även utan batteri i nöddrift. Mätspets - Mätspets +...
Page 65
AC-tiveMaster Funktionskontroll /egentest • Testa spänningsprovaren i kända spänningskällor • Anslut mätspetsarna (1) och (2). Lysdioden för genomgångstestet (8) lyser och en signal ljuder. • Tryck på knappen “AUTOTEST“. Vid godkänt test tänds alla lysdioderna (4) och lysdioden för genomgångstestet (8) och en signal ljuder.
Page 66
Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU. Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt det euro- peiska direktivet för uttjänta el- och elektro- nikapparater. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: www.laserliner.com/info...
Page 67
AC-tiveMaster Tekniska data Spänningsområde 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Lysdioder, upplösning ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Tolerans -30 till 0 % av avläsningsvärdet Spänningsiden ering Automatisk Polaritetsidenti ering Hela området Områdesidenti ering...
Page 68
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinform asjon“. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt. Funksjon/bruk Spennings- og gjennomgangstester for automatisk måling av veksel- (AC) og likespenning (DC). Apparatet kan brukes til å utføre enfasetester og dreiefelttester med visning av faseretning.
Page 69
AC-tiveMaster • Unngå å arbeide alene. • Apparatet skal kun brukes i riktig overspenningskategori (uten beskyttelseshette CAT II 1000 V; med beskyttelseshette CAT III 1000 V + CAT IV 600 V) Symboler Advarsel mot farlig elektrisk spenning: Gjennom ubeskyttede, spenningsførende komponenter inne i huset kan det utgå...
Page 70
Innsetting av batterier AC-tiveMaster Apparatet er klart til bruk umiddelbart etter at batteriene er satt inn. Den har ingen separat på/av-bryter og er således alltid aktiv. Fra en målespenning på 50V arbeider apparatet i nøddrift også uten batteri. Målespiss - Målespiss +...
Page 71
AC-tiveMaster Funksjonstest/selvtest • Test spenningstesteren på kjente spenningskilder • Lag forbindelse mellom målespissene (1) og (2). LED-en for gjennomgangstest (8) lyser, og du hører et lydsignal. • Trykk på knappen „AUTOTEST“. Hvis testen er vellykket, lyser alle LED-ene (4) samt LED-en for gjennomgangstest (8), og du hører et lydsignal.
Page 72
EU-krav og kassering Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri samhandel innenfor EU. Dette produktet er et elektroapparat og må kildesorteres og avfallsbehandles tilsvarende ifølge det europeiske direktivet for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggs- informasjon på: www.laserliner.com/info...
Page 73
AC-tiveMaster Tekniske data Spenningsområde 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC LED-trinn ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Toleranse -30...0 % av avlesningsverdien Spenningsdetektering automatisk Polaritetsfastsettelse hele området Områdedetektering automatisk Reaksjonstid < 0,1 s LED Frekvensområde...
Page 74
Kullan m k lavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Di er Aç klamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. çinde yer alan talimatlar dikkate al n z. Bu belgeleri özenle saklay n z. Fonksiyon / Kullan m Alternatif (AC) ve do ru (DC) voltajlar n otomatik ölçümü için Voltaj ve Süreklilik Ak m Test Cihaz .
Page 75
AC-tiveMaster • Cihaz 30 saniyeden fazla voltaja tutulmamal d r. • Cihaz sadece kulplar ndan tutunuz. Ölçüm uçlar na ölçüm esnas nda kesinlikle dokunmamal s n z. • Mümkün oldu unca yaln z çal may n. • Cihaz sadece do ru A r Gerilim Kategorisi‘nde kullan n z (koruyucu kapaks z: CAT II 1000 V;...
Page 76
Pillerin tak lmas AC-tiveMaster Cihaz, piller tak ld ktan sonra do rudan çal maya haz rd r. Cihaz n ayr bir açma/kapama alteri bulunmay p her zaman etkindir. 50V‘luk bir ölçüm voltaj ndan sonra cihaz acil durum konumunda pilsiz de çal maktad r.
Page 77
AC-tiveMaster Fonksiyon Kontrolü/Otomatik Test • Voltaj kontrol cihaz n bilinen voltaj kaynaklar nda test edin • Ölçüm uçlar n (1) ve (2) birle tirin. Süreklilik testi LED‘i (8) yanar ve bir sinyal duyulur. • „AUTOTEST“ tu una bas n z. Ba ar l bir test sonucunda tüm LED‘ler (4) ve süreklilik testi LED‘i (8) yanarlar ve bir sinyal...
Page 78
Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birli i‘nin At k Elektrik ve Elektronik E yalar Direktifi uyar nca ayr olarak toplanmal ve bertaraf edilmelidir. Di er emniyet uyar lar ve ek direkti er için: www.laserliner.com/info...
Page 79
AC-tiveMaster Teknik özellikler Gerilim aral 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC LED Çözülümü ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Tolerans Ölçüm de erinden -30%…0% Voltaj tan mas otomatik Polarite tan mas tüm alan...
Page 80
Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Все документы хранить в надежном месте. Назначение / применение Индикатор напряжения и протекания тока для автоматического измерения переменного (AC) и постоянного (DC) напряжения. Прибор...
Page 81
AC-tiveMaster • Перед открытием крышки батарейного отсека прибор необходимо отсоединить от всех источников тока. • Время замера, т.е. включение прибора под напряжение, не должно превышать 30 секунд. • Держать прибор можно только за специальные ручки. Во время замера нельзя прикасаться к измерительным наконечникам.
Page 82
Установка батарей AC-tiveMaster Прибор готов к эксплуатации сразу после установки батарей. У него нет отдельного выключателя (Вкл./ Выкл.), и поэтому он всегда готов к работе. При измерительном напряжении от 50 В в аварийном режиме прибор может работать и без батареи.
Page 83
AC-tiveMaster Функциональная проверка / самодиагностика • Индикатор напряжений необходимо сначала протестировать с помощью источников с известным напряжением • Подсоединить измерительные наконечники (1) и (2). Горит светодиод контроля протекания тока (8) и звучит аудиосигнал. • Нажать кнопку самодиагностики „AUTOTEST“. После успешной...
Page 84
Данное изделие представляет собой электрический прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов и утилизации в разобранном виде в соответствии с европейской директивой о бывших в употреблении электрических и электронных приборах. Другие правила техники безопасности и дополнительные инструкции см. по адресу: www.laserliner.com/info...
Page 85
AC-tiveMaster Технические характеристики Диапазон напряжений 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 В AC/DC Разрешение светодиода ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 В AC/DC Допуски -30%…0% измеренного значения Обнаружение напряжения автоматически Определение полярности весь диапазон Определение диапазона...
Page 86
Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Зберігайте ці документи акуратно. Функція / застосування Тестер напруги з функцією перевірки цілісності електричного кола для автоматичного виміру напруги змінного (AC) і постійного...
Page 87
AC-tiveMaster • Беріть прилад лише за ручки. Забороняється торкатися вимірювальних щупів під час вимірювання. • Якщо можливо, не працюйте на самоті. • Використовувати прилад лише у належній категорії імпульсної витримуваної напруги (категорії перенапруги) (без захисного кожуха — кат. II 1000 В; із захисним кожухом — кат. III 1000 В...
Page 88
Вставлення батарейок AC-tiveMaster Після вставлення батарейок прилад відразу готовий до експлуатації. Він не має спеціального вимикача і тому завжди увімкнений. При виміряній напрузі вище 50 В прилад працює в аварійному режимі та без акумулятора. Мінусовий вимірювальний щуп Плюсовий вимірювальний щуп...
Page 89
AC-tiveMaster Перевірка функціонування/самотестування • Перевірте тестер напруги на знайомому джерелі напруги • З‘єднайте вимірювальні щупи (1) і (2). Загориться СД- індикатор цілісності електричного кола (8) і пролунає звуковий сигнал. • Натисніть кнопку «AUTOTEST» (САМОТЕСТУВАННЯ). Якщо тестування пройде успішно, загоряться усі світлодіоди (4) і...
Page 90
нормам щодо вільного обігу товарів в межах ЄС. Згідно з європейською директивою щодо електричних і електронних приладів, що відслужили свій термін,цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації окремо від інших відходів. Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті: www.laserliner.com/info...
Page 91
AC-tiveMaster Технічні характеристики Діапазон напруг 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 В змінного/постійного струму Розподільча здатність + 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, світлодіодної індикації 690 В змінного/постійного струму Похибка -30%…0% відліку показань Розпізнання напруги автоматичне Розпізнання полярності...
Page 92
Kompletn si p e t te návod k obsluze a p iložený sešit „Pokyny pro záruku a dodate né pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tyto podklady dob e uschovejte. Funkce / použití Zkouše ka nap tí a spojitosti pro automatické m ení nap tí st ídavého (AC) a stejnosm rného proudu (DC).
Page 93
AC-tiveMaster • P ístroj berte do ruky jen za držadla. P i m ení se nesmíte dotýkat m icích hrot . • Nepracujte pokud možno sami. • P ístroj se smí používat jen ve správné kategorii p ep tí (bez ochranné...
Page 94
Vložení baterií AC-tiveMaster P ístroje je po vložení baterií p ímo p ipraven k provozu. Nemá žádný vypína a je tudíž vždy aktivní. Od m eného nap tí 50 V pracuje p ístroj v nouzovém režimu i bez baterie. M icí hrot - M icí...
Page 95
AC-tiveMaster Funk ní test /autotest • Vyzkoušejte zkouše ku nap tí na známých zdrojích nap tí • Spojte m icí hroty (1) a (2). Rozsvítí se dioda pro test spojitosti (8) a zazní signál. • Stiskn te tla ítko „AUTOTEST“. P i úsp šném testu se rozsvítí...
Page 96
EU. Tento výrobek je elektrický p ístroj a musí být odd len vyt íd n a zlikvidován podle evropské sm rnice pro použité elektrické a elektronické p ístroje. Další bezpe nostní a dodatkové pokyny najdete na: www.laserliner.com/info...
Page 97
AC-tiveMaster Technické parametry Rozsah nap tí 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC LED rozlišení ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Tolerance -30 %…0 % ode ítané hodnoty Detekce nap tí automatická...
Page 98
Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Hoidke neid dokumente hästi. Funktsioon / kasutamine Pinge- ja ühendustester vahelduv- (AC) ning alalispingete (DC) automaatseks mõõtmiseks. Seadmega saab testida üksikut faasi ja pöördvälja koos faasisuundade näitamisega. Näidud väljastatakse LED-displei ja akustilise signaali kaudu.
Page 99
AC-tiveMaster • Hoidke seadmest kinni üksnes käepidemetest. Mõõtmise ajal ei tohi mõõteotsakuid puudutada. • Võimalusel ärge töötage üksinda. • Kasutage seadet üksnes õiges ülepingekategoorias (kaitsekübarata CAT II 1000 V; kaitsekübaraga CAT III 1000 V + CAT IV 600 V) Sümbolid Hoiatus ohtliku elektripinge eest: Seadme sisemuses võib kaitsmata, pinge all olevate...
Page 100
Patareide sisestamine AC-tiveMaster Seade on pärast patareide sissepanekut vahetult töövalmis. Tal puudub eraldi Sisse-/Välja-lüliti ja on seega alati aktiivne. Alates mõõtepingest 50V töötab seade avariirežiimil ka ilma patareita. Mõõteotsak - Mõõteotsak + Taskulamp Pingenäidu LEDidÜhepooluselise faasikontrolli Pingehoiatus > 50V LEDVasaku / parema pöördvälja...
Page 101
AC-tiveMaster Talitluse kontroll/ enesetest • Testige pingetestrit tuntud pingeallikatel • Ühendage mõõteotsakud (1) ja (2) külge. Süttib ühenduse olemasolu testi LED (8) ja kõlab signaal. • Vajutage klahvi „AUTOTEST“. Testi edukuse korral süttivad kõik LEDid (4), ühenduse olemasolu testi LED (8) ning kõlab signaal.
Page 102
Me soovitame kohaldada üheaastast kalibreerimisintervalli. ELi nõuded ja utiliseerimine Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks EL-i piires. Käesolev toode on elektriseade ja tuleb vastavalt Euroopa direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta eraldi koguda ning kõrvaldada. Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil: www.laserliner.com/info...
Page 103
AC-tiveMaster Tehnilised andmed Pingevahemik 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC LED resolutsioon ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Tolerants -30%…0% lugemist Pinge tuvastus automaatne Polaarsuse tuvastus kogu vahemik Vahemiku tuvastus automaatne Rakendumisaeg <...
Page 104
L dzam piln b iepaz ties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto materi lu „Garantija un papildu nor des“. Lev rot taj s ietvertos nor d jumus. Saglab t instrukciju un nor des. Funkcija / pielieto šana Str vas un caurpl smas detektors mai str vas (AC) un l dzstr vas (DC) noteik šanai.
Page 105
AC-tiveMaster • Ier ci nepievienot spriegumam ilg k par 30 sekund m. • Sa emt ier ci vien gi aiz rokturiem. Str vas m r šanas laik neaiztikt smailos elementus. • P c iesp jas neekspluat t m rier ci vienatn .
Page 106
Bateriju ievietošana AC-tiveMaster Kad ievietotas baterijas, detektors ir gatavs ekspluat cijai. Tam nav atseviš a iesl gšanas/izsl gšanas sl dža, l dz ar to tas vienm r ir iesl gts. S kot ar m r mo spriegumu 50 V, ier ce darbojas t.s. av rijas rež...
Page 107
AC-tiveMaster Funkcijas p rbaude / pa štests • Str vas detektoru p rbauda pie zin miem str vas avotiem • Savieno m rsmailes (1) un (2). Caurpl smas p rbaudes LED (8) deg, un atskan sign ls. • Nospiež tausti u „AUTOTEST“. P c sekm gas p rbaudes iedegas visas LED (4) un caurpl smas p rbaudes LED (8), un atskan akustisks sign ls.
Page 108
Ler ce atbilst attiec gajiem normat viem par br vu pre u apriti ES. Konkr tais ražojums ir elektroiek rta. T utiliz jama atbilst gi ES Direkt vai par elektrisko un elektronisko iek rtu atkritumiem. Vair k droš bas un citas nor des skat t: www.laserliner.com/info...
Page 109
AC-tiveMaster Tehniskie dati Str vas diapazons 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC LED spilgtums ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Tolerance -30%…0% no nolas t s v rt bas Str vas detekt šana autom tiska Polarit tes detekt šana...
Page 110
Perskaitykite vis pateikiam dokument „Nuorodos d l garantijos ir papildoma informacija“. Laikykit s ia esan i instrukcijos nuostat . R pestingai saugokite šiuos dokumentus. Veikimas ir paskirtis tampos ir srov s tek jimo tikriklis, skirtas automatiškai matuoti kintam (AC) ir nuolatin (DC) srov . Šiuo prietaisu galima patikrinti vien atskir faz arba fazi sek , rodant faz s krypt .
Page 111
AC-tiveMaster • Prietais laikykite tik už ranken . Matuojant draudžiama liesti matuojamuosius smaigalius. • Jei manoma, stenkit s dirbti ne vienas. • Naudokite prietais tik esant teisingai virš tampio kategorijai (be apsauginio dangtelio CAT II 1000 V; su apsauginiu dangteliu CAT III 1000 V + CAT IV 600 V)
Page 112
Baterij d jimas AC-tiveMaster Prietais galima naudoti iš karto d jus baterijas. Jis neturi atskiro jungimo/išjungimo jungiklio, taigi visada yra parengtas eksploatacijai. Kai matuojamoji tampa viršija 50 V, tai avariniu režimu prietaisas dirba taip pat be baterijos. Matavimo smaigalys - Matavimo smaigalys + Kišeninis žibintuv lis...
Page 113
AC-tiveMaster Veikmo kontrol / Savikontrol • Patikrinkite tampos tikrikl prie žinom tampos šaltini • Sujunkite matavimo smaigalius (1) ir (2). • Švie ia srov s tek jimo tikrinimo šviesos diodas (8) ir pasigirsta akustinis signalas. Paspauskite jungikl „AUTO- TEST“. Kai tikrinimo rezultatas teigiamas, užsidega visi šviesos diodai (4) ir srov s tek jimo tikrinimo šviesos...
Page 114
ES. Šis produktas yra elektros prietaisas ir pagal Europos S jungos Direktyv d l elektros ir elektronin s rangos atliek , turi b ti surenkamas atskirai ir utilizuojamas aplink tausojamuoju b du. Daugiau saugos ir kit papildom nuorod rasite: www.laserliner.com/info...
Page 115
AC-tiveMaster Techniniai duomenys tampos diapazonas 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V kintanti arba nuolatin tampa Šviesos diodo ryškumas ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V kintanti arba nuolatin tampa Paklaida -30%…0% nuo matuojamo dydžio tampos atpažinimas...
Page 116
Citi i integral instruc iunile de exploatare i caietul înso itor „Indica ii privind garan ia i indica ii suplimentare“. Urma i indica iile din cuprins. P stra i aceste documente cu stricte e. Func ie / Utilizare Tester de tensiune i tranzit pentru m surarea automat a curentului alternativ (AC) i a celui continuu (DC).
Page 117
AC-tiveMaster • Aparatul nu trebuie s r mân mai mult de 30 de secunde conectat la o surs de tensiune. • ine i aparatul numai de mânerul destinat în acest scop. Vârfurile de m sur nu trebuie s e atinse în timpul m sur torii.
Page 118
Introducerea bateriilor AC-tiveMaster Dup introducerea bateriilor, aparatul este gata de utilizare. Nu dispune de nici un întrerup tor Pornit/ Oprit i de aceea este întotdeauna activ. De la o tensiune de m surare de 50V aparatul func ioneaz în regim auxiliar de asemenea f r baterie.
Page 119
AC-tiveMaster Veri care func ionare / autotest • Veri ca i testerul de tensiune în surse cunoscute de energie • Conecta i vârfurile de m surare (1) i (2). LED-ul pentru testul de tranzit (8) lumineaz i este emis un semnal.
Page 120
UE. Acest produs este un aparat electric i trebuie colectat separat i debarasat în conformitate cu normativa european pentru aparate uzate electronice i electrice. Pentru alte indica ii privind siguran a i indica ii suplimentare vizita i: www.laserliner.com/info...
Page 121
AC-tiveMaster Date tehnice Interval tensiune 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Declan are led ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Toleran -30%…0% din valoarea citit Recunoa terea tensiunii automat Recunoa terea polarit ii întregul interval...
Page 122
Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Съхранявайте добре тези документи. Функция/Използване Тестер за напрежение и проходимост за автоматично измерване на променливи (AC) и постоянни напрежения (DC). С уреда може да се извърши еднофазен тест и тест на трифазно поле...
Page 123
AC-tiveMaster • Хващайте прибора само за ръкохватките. Измерителните накрайници не трябва да се докосват по време на измерването. • По възможност не работете сами. • Използвайте устройството само с правилната категория свръхнапрежение (без защитна капачка CAT II 1000 V; със защитна капачка CAT III 1000 V + CAT IV 600 V) Символи...
Page 124
Поставяне на батериите AC-tiveMaster Устройството е готово за работа веднага след поставяне на батериите. То не разполага с отделен превключвател Вкл/Изкл и поради това винаги е активно. От измервателно напрежение 50V нагоре приборът работи в авариен режим също и без батерия.
Page 125
AC-tiveMaster Функционална проверка / самопроверка • Проверете тестера за напрежение на известни източници на напрежение • Свържете измерителните накрайници Meßspitzen (1) и (2). LED за теста за проходимост (8) свети и прозвучава сигнал. • Натиснете бутона „AUTOTEST“ (САМОПРОВЕРКА). При успешен тест всички LED (4) светят и LED за теста за...
Page 126
за свободно движение на стоки в рамките на ЕС. Този продукт е електрически уред и трябва да се събира и изхвърля съгласно европейската директива относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). Още инструкции за безопасност и допълнителни указания ще намерите на адрес: www.laserliner.com/info...
Page 127
AC-tiveMaster Технически характеристики Напрежителен диапазон 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC LED разделителна ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, способност 690 V AC/DC Толеранс -30%…0% от отчитаната стойност Откриване на напрежение автоматично Откриване на полярност...
Page 128
Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Φυλάσσετε με προσοχή αυτά τα έγγραφα. Λειτουργία / Τρόπος χρήσης Δοκιμαστικό τάσης και συνέχειας για αυτόματη μέτρηση εναλλασσόμενης (AC) και συνεχούς τάσης (DC). Με τη συσκευή μπορεί...
Page 129
AC-tiveMaster • Η συσκευή δεν επιτρέπεται να συνδέεται για περισσότερο από 30 δευτερόλεπτα σε τάσεις. • Πιάνετε τη συσκευή μόνο από τις χειρολαβές. Δεν επιτρέπεται να αγγίζετε τις ακίδες μέτρησης στη διάρκεια της μέτρησης. • Εάν είναι εφικτό, μην εργάζεστε μόνος.
Page 130
Τοποθέτηση των μπαταριών AC-tiveMaster Η συσκευή είναι αμέσως έτοιμη για χρήση μετά την τοποθέτηση των μπαταριών. Δε διαθέτει ξεχωριστό διακόπτη On/Off και συνεπώς είναι πάντα ενεργοποιημένη. Μετά από μέτρηση τάσης 50V η συσκευή λειτουργεί σε λειτουργία ανάγκης χωρίς μπαταρία. Ακίδα μέτρησης - Ακίδα...
Page 131
AC-tiveMaster Έλεγχος λειτουργίας/ αυτοέλεγχος • Δοκιμάστε τη συσκευή ελέγχου τάσης σε γνωστές πηγές τάσης • Συνδέστε τις ακίδες μέτρησης (1) και (2). Η LED για τον έλεγχο συνέχειας (8) ανάβει και ακούγεται ένας ήχος σήματος. • Πιέστε το πλήκτρο „AUTOTEST“. Εάν ο έλεγχος είναι επιτυχής, ανάβουν...
Page 132
την ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ. Το παρόν προϊόν είναι μία ηλεκτρική συσκευή και πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να απορρίπεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών. Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας και πρόσθετες υποδείξεις στην ιστοσελίδα: www.laserliner.com/info...
Page 133
AC-tiveMaster Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιοχή τάσης 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Ανάλυση LED ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Ανοχή -30%…0% της εμφανιζόμενης τιμής Αναγνώριση τάσης αυτόματα Αναγνώριση πολικότητας σε όλη την περιοχή...