Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktu- ellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
Page 5
ActiveMaster • Vergewissern Sie sich vor jeder Messung, dass der zu prüfende Bereich (z.B. Leitung), das Prüfgerät und das verwendete Zubebör (z.B. Anschlussleitung) in einwandfreiem Zustand sind. Testen Sie das Gerät an bekannten Spannungsquellen (z.B. 230 V-Steckdose zur AC-Prüfung oder Autobatterie zur DC-Prüfung).
Page 6
Sicherheitshinweise Umgang mit elektromagnetischen Störungen • Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die Sicherheit und elektromagnetische Verträglichkeit gemäß Niederspannungsrichtlinie-Richtlinie 2014/35/EU ein, welche durch die RED-Richtlinie 2014/53/EU abgedeckt wird. • Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in Flugzeugen, an Tankstellen, oder in der Nähe von Personen mit Herzschritmachern, sind zu beachten.
Page 7
ActiveMaster Gerätebeschreibung (siehe Abbildung F) Meßspitze - LED für Durchgang Meßspitze + Selbsttest Taschenlampe Taschenlampe Ein / Aus LED`s für Spannungs- Batteriefach anzeige LED für +DC-Spannung LED für einpolige LED für -DC-Spannung Phasenprüfung 12 + 13 Spannungswarnung LED für AC-Spannung >...
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektro- gerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: http://laserliner.com/info/?an=AAE...
Page 9
ActiveMaster Technische Daten Spannungsbereich 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC LED Auflösung ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Toleranz -30%…0% des Ablesewertes Spannungserkennung automatisch Polaritätserkennung gesamter Bereich Bereichserkennung automatisch Ansprechzeit < 0,1s LED...
Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device.
Page 11
ActiveMaster • Before taking any measurements, make sure that both the area to be tested (e.g. a line), the test device and the accessories used (e.g. connection cable) are in proper working order. Test the device by connecting it to known voltage sources (e.g.
Page 12
Safety instructions Dealing with electromagnetic radiation • The measuring device complies with electromagnetic compatibility regulations and limits in accordance with the EMC Directive 2014/30/EU which is covered by the Radio Equipment Directive 2014/53/EU. • Local operating restrictions – for example, in hospitals, aircraft, petrol stations or in the vicinity of people with pacemakers –...
Page 13
ActiveMaster Device description (see Fig. F) Test prod - LED for continuity Test prod + Self-test Flashlight Flashlight ON/OFF LEDs for indicating Battery compartment the voltage LED for +DC voltage LED for single-pole LED for -DC voltage phase test 12 + 13 Voltage warning >...
Page 14
This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU. This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment. Further safety and supplementary notices at: http://laserliner.com/info/?an=AAE...
Page 15
ActiveMaster Technical data Voltage range 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC LEDs ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Tolerance -30% to 0% of the reading Voltage detection Automatic Polarity detection Entire range...
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure 'Garantie- en aanvullende aanwijzingen' evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft.
Page 17
ActiveMaster • Waarborg vóór iedere meting dat het te controleren bereik (bijv. leiding), het testapparaat en het toegepaste toebehoren (bijv. aansluitleiding) in optimale staat verkeren. Test het apparaat op bekende spanningsbronnen (bijv. 230 V-contactdoos voor de AC-controle of de autoaccu voor de DC-controle).
Page 18
Veiligheidsinstructies Omgang met elektromagnetische straling • Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de elektromagnetische compatibiliteit volgens de EMC-richtlijn 2014/30/EU die wordt afgedekt door de radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED). • Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in vliegtuigen, op pompstations of in de buurt van personen met een pacemaker, moeten in acht worden genomen.
Page 19
ActiveMaster Apparaatbeschrijving (zie afbeelding F) Meetpunt - Led voor doorgang Meetpunt + Zelftest Zaklamp Zaklamp aan / uit Leds voor Batterijvakje spanningsweergave Led voor + DC-spanning Led voor eenpolige Led voor -DC-spanning fasetest 12 + 13 Spanningswaarschuwing Led voor AC-spanning >...
Page 20
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvul- lende instructies onder: http://laserliner.com/info/?an=AAE...
Page 21
ActiveMaster Technische gegevens Spanningsbereik 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Ledresolutie ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Tolerantie -30%…0% van de afleeswaarde Spanningsherkenning automatisch Polariteitsherkenning over het complete bereik Bereiksherkenning automatisch Aanspreektijd <...
Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet- linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer.
Page 23
ActiveMaster • Inden hver måling skal man sikre sig, at både det område, der skal testes (fx en ledning), og testapparatet samt det anvendte tilbehør (fx tilslutningsledning) er i fejlfri stand. Apparatet skal testes på kendte spændingskilder (fx 230 V-stik til AC-test eller bilbatteri til DC-test).
Page 24
Sikkerhedsanvisninger Omgang med elektromagnetisk stråling • Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for elektromagnetisk kompatibilitet iht. EMC-direktivet 2014/30/EU, som er omfattet af RUD-direktivet 2014/53/EU. • Lokale anvendelsesrestriktioner, f.eks. på hospitaler, i fly eller i nærheden af personer med pacemaker, skal iagttages. Risikoen for farlig påvirkning eller fejl i eller pga.
Page 25
ActiveMaster Beskrivelse af apparatet (se figur F) Målespids - Selvtest Målespids + Lommelampe Tænd/Sluk Lommelampe Batterirum LED‘er til spændings- LED til +DC-spænding visning LED til -DC-spænding LED til enpolet fasetest Spændingsadvarsel > 50V 12 + 13 LED til drejefelt venstre/ LED til AC-spænding...
Page 26
EU-bestemmelser og bortskaffelse (se figur I) Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU. Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater. Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: http://laserliner.com/info/?an=AAE...
Page 27
ActiveMaster Tekniske data Spændingsområde 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC LED-opløsning ±12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Tolerance -30%…0% af aflæsningsværdien Spændingsdetektering automatisk Polaritetsdetektering totalt område områdedetektering automatisk Responstid < 0,1s LED Frekvensområde...
Page 28
Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez l‘instrument.
Page 29
ActiveMaster • S‘assurer avant toute mesure que la zone à contrôler (par ex. la ligne), l‘instrument de contrôle et les accessoires (par ex. la ligne de raccordement) utilisés sont en parfait état. Tester l‘instrument aux sources de tension connues (par ex. une prise de 230 V pour le contrôle du courant alternatif ou à...
Page 30
Consignes de sécurité Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques • L’appareil de mesure respecte les directives et les valeurs limites de la compatibilité électromagnétique selon la directive CEM 2014/30/UE, qui est couverte par la directive des équipements radio (RED) 2014/53/UE. •...
Page 31
ActiveMaster Description de l’appareil (voir illustration F) Pointe de mesure - Autotest Pointe de mesure + Lampe de poche Allumée / Éteinte Lampe de poche Compartiment à piles DEL d‘affichage de la tension DEL pour la tension CC+ DEL de contrôle unipolaire...
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur http://laserliner.com/info/?an=AAE...
Page 33
ActiveMaster Données techniques Plage de tension 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V CA/CC Résolution des DEL ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V CA/CC Tolérance -30 % à 0 % de la valeur lue...
Page 34
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
Page 35
ActiveMaster • Asegúrese antes de cada medición de que la zona a comprobar (p. ej. cable), el aparato y los accesorios a utilizar (p. ej. cable de conexión) están en perfecto estado. Pruebe el aparato en puntos de tensión conocidos (p. ej. enchufe de 230 V para la compro- bación AC y la batería del coche para la comprobación DC).
Page 36
Instrucciones de seguridad Manejo de radiación electromagnética • El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva europea 2014/30/UE de CEM, cubierta por la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). • Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos.
Page 37
ActiveMaster Descripción de equipos (ver imagen F) Punta de medición LED de paso negativa (-) Autotest Punta de medición Linterna On/Off positiva (+) Compartimento de pilas Linterna LED para tensión DC+ LEDs para tensiones LED para tensión DC- LED para control de fase...
Page 38
UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info/?an=AAE...
Page 39
ActiveMaster Datos técnicos Rango de tensión 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Resolución LED ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Tolerancia -30%…0% del valor de lectura Detección de tensión automática Detección de polaridad todo el rango Detección de rango...
Page 40
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato "Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia", nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
Page 41
ActiveMaster • Prima di qualsiasi misurazione assicurarsi che l‘area da controllare (p.e. la linea), l‘apparecchio e gli accessori utilizzati (p.e. linea di collegamento) siano in perfetto stato. Controllare l‘apparecchio su sorgenti di tensione conosciute (p.e. prese da 230 V per il controllo della corrente alternata o la batteria della macchina per la verifica della corrente continua).
Page 42
Indicazioni di sicurezza Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica • Il misuratore rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità elettromagnetica ai sensi della direttiva CEM 2014/30/UE, che viene ricoperta dalla direttiva RED 2014/53/UE. • Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker.
Page 43
ActiveMaster Descrizione dello strumento (vedi figura F) Punta di misura - Autotest Punta di misura + Minitorcia on/off Minitorcia Vano batterie LED indicatore di tensione LED indicatore di tensione +DC LED per la prova di fase unipolare LED indicatore di tensione -DC Avviso di tensione >...
Page 44
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE. Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: http://laserliner.com/info/?an=AAE...
Page 45
ActiveMaster Dati tecnici Campo di tensione 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Risoluzione LED ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Tolleranza da -30% a 0% del valore di lettura Rilevamento di tensione automatico Rilevamento di polarità...
Page 46
Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi. Działanie/zastosowanie Tester napięcia i przebicia do automatycznego pomiaru napięcia przemiennego (AC) i stałego (DC).
Page 47
ActiveMaster • Przed każdym pomiarem upewnić się, że testowany obszar (np. przewód), urządzenie pomiarowe oraz stosowane akcesoria (np. przewód przyłączeniowy) są w nienagannym stanie. Sprawdzić urządzenie na znanym źródle napięcia (np. gniazdo 230 V w celu sprawdzenia napięcia przemiennego lub akumulator samochodowy w celu sprawdzenia napięcia stałego).
Page 48
Zasady bezpieczeństwa Postępowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym • Przyrząd pomiarowy odpowiada przepisom i wartościom granicznym kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie z dyrektywą EMC 2014/30/UE, która pokrywa się z dyrektywą RED 2014/53/UE. • Należy zwracać uwagę na lokalne ograniczenia stosowania np. w szpitalach, w samolotach, na stacjach paliw oraz w pobliżu osób z rozrusznikami serca.
Page 50
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE. Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego i elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie. Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje dodatkowe patrz: http://laserliner.com/info/?an=AAE...
Page 51
ActiveMaster Dane techniczne Zakres napięcia 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Rozdzielczość diod ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Tolerancja -30%…0% wartości odczytu Wykrywanie napięcia automatyczne Wykrywanie biegunów cały zakres Wykrywanie zakresu...