Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

ActiveFinder Pro
DE
04
EN
08
12
NL
DA
16
20
FR
ES
24
IT
28
32
PL
FI
36
40
PT
SV
44
NO
48
52
TR
RU
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
SL
HU
SK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LaserLiner ActiveFinder Pro

  • Page 1 ActiveFinder Pro...
  • Page 3 ActiveFinder Pro...
  • Page 4 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Infor- mationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthal- tenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben. Funktion/Verwendung Kontaktloses Prüfgerät zur Lokalisierung von elektrischen Spannungen (230 VAC) in Kabeln, Steckdosen, Lampenfassungen, Sicherungen,...
  • Page 5 ActiveFinder Pro • Das Messgerät ersetzt keine zweipolige Prüfung der Spannungs- freiheit. • Das Gerät misst die Anwesenheit von elektrostatischen Feldern in ausreichender Stärke. Ist diese Feldstärke zu gering kann noch Spannung vorhanden sein, obwohl kein Warnsignal angezeigt wird. Die folgende Liste der Einflussfaktoren auf die Feldstärke erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit: Abschirmungen,...
  • Page 6 Symbole Abbildung B: Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung: Durch ungeschützte, spannungsführende Bauteile im Gehäuse- inneren kann eine ausreichende Gefahr ausgehen, Personen dem Risiko eines elektrischen Schlags auszusetzen. Abbildung C: Schutzklasse II: Das Prüfgerät verfügt über eine verstärkte oder doppelte Isolierung. Abbildung D: Überspannungskategorie IV: Geräte für den Einsatz an oder in der Nähe der Einspeisung in die elektrische Installation von Gebäuden, und zwar von der Hauptverteilung aus in Richtung...
  • Page 7 ActiveFinder Pro Beachten Sie, dass trotz Ausbleiben der Anzeige noch immer Spannung vorhanden sein kann. Durch Unterschiede der Bauart der Anschlussbuchse oder der Art der Isolierung (Dicke und Typ) kann die Funktionalität beeinflusst werden. Hinter Paneelen und metallischen Abdeckungen kann keine Spannung erkannt werden.
  • Page 8 Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device.
  • Page 9 ActiveFinder Pro • The device measures the presence of electrostatic fields of sufficient strength. If the field strength is too low voltage may still be applied although no warning signal is given. The following list of factors that influence the field strength does not claim to be complete:...
  • Page 10 Symbols Fig. B: Warning about hazardous electrical voltage: Unprotected live components inside the device housing are capable of posing a risk of electric shock. Fig. C: Protection class II: The test device has reinforced or double insulation. Fig. D: Overvoltage category IV: Devices such as electricity meters, overcurrent circuit breakers and ripplecontrol units, which are inten- ded for use at or near the infeed into the electrical installation of buildings, and specifically from the main distribution to the supply...
  • Page 11 ActiveFinder Pro Please be aware that even if a visual signal is not displayed, voltage may still be present. Differences in the design of the connection socket or the nature of the insulation (thickness and type) can affect functionality. Voltage cannot be detected behind panels and metal covers.
  • Page 12 Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure 'Garantieen aanvullende aanwijzingen' evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documen-tatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft. Functie / toepassing Contactloos testapparaat voor de lokalisering van elektrische span- ningen (230 VAC) in kabels, contactdozen, lampfittingen, zekeringen,...
  • Page 13 ActiveFinder Pro • Het meettoestel vervangt geen tweepolige controle van de spanningsvrijheid. • Het apparaat meet of elektrostatische velden met voldoende sterkte voorhanden zijn. Wanneer deze veldsterkte te gering is, kan nog spanning voorhanden zijn ook al wordt geen waarschuwingssignaal weergegeven.
  • Page 14 Symbolen Afbeelding B: Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning: door onbeschermde, spanningvoerende onderdelen in de behuizing bestaat gevaar voor elektrische schokken. Afbeelding C: Veiligheidsklasse II: het controleapparaat beschikt over een versterkte of dubbele isolatie. Afbeelding D: Overspanningscategorie IV: apparaten bedoeld voor de toepassing aan of in de buurt van de voeding in de elektrische installatie van gebouwen en vanaf de hoofdverdeler gezien in de richting van het net bijv.
  • Page 15 ActiveFinder Pro Let op! Ook als geen weergave verschijnt, kan desondanks spanning voorhanden zijn. De functie van het apparaat kan worden beïnvloed door de bouwwijze van de aansluitbus of de isolatie (dikte en type). Achter panelen en metalen afdekkingen kan geen spanning worden gedetecteerd.
  • Page 16 Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer. Funktion/anvendelse Kontaktfri måleapparat til lokalisering af elektriske spændinger (230 VAC) i kabler, stikkontakter, lampefatninger, sikringer,...
  • Page 17 ActiveFinder Pro • Enheden måler tilstedeværelsen af elektrostatiske felter med tilstrækkelig styrke. Hvis denne feltstyrke er for lav, kan der stadig være spænding, selvom der ikke vises et advarselssignal. Følgende liste over faktorer, der påvirker feltstyrken, er ikke udtømmende: Afskærmning, kabelisolering (type, styrke), måleafstand, isolering mellem bruger og jordniveau, specielle typer stik, testerens tilstand og batterierne.
  • Page 18 Symboler Figur B: Advarsel mod farlig elektrisk spænding: Ubeskyttede, spændingsførende komponenter i husets indre kan være tilstrækkeligt farlige til at udsætte personer for risiko for elektrisk stød. Figur C: Beskyttelsesklasse II: Prøveapparatet har forstærket eller dobbelt isolering. Figur D: Overspændingskategori IV: Apparater til anvendelse på...
  • Page 19 ActiveFinder Pro Vær opmærksom på, at der godt kan være spænding, selv om dette ikke indikeres af apparatet. Funktionaliteten kan påvirkes af konstruktionsforskelle i stikforbindelsen eller isoleringsmåden (tykkelse og type). Apparatet kan ikke detektere spændinger bag paneler og metalafskærmninger. Lommelygte Tryk på...
  • Page 20 Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à...
  • Page 21 ActiveFinder Pro • L’appareil mesure la présence de champs électrostatiques ayant une intensité suffisante. Si l’intensité du champ est trop faible, il peut y avoir encore de la tension bien qu’aucun signal d’avertissement ne s’affiche. La liste suivante des facteurs influant sur l’intensité du champ ne prétend pas être exhaustive : blindages, isolant des câbles...
  • Page 22 Symboles Illustration B: Avertissement de la présence d‘une tension électrique dangereuse : À cause de composants non protégés et sous tension à l‘intérieur du boîtier, il peut y avoir un danger suffisant d‘exposition des personnes au risque d‘une décharge électrique. Illustration C: Classe de protection II : L‘appareil de contrôle dispose d‘une isolation renforcée ou double.
  • Page 23 Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur http://laserliner.com/info/?an=AHD...
  • Page 24 Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
  • Page 25 ActiveFinder Pro • El sensor no sustituye a la comprobación en fase en dos polos para verificar la ausencia de tensión. • DEl aparato mide la existencia de campos electrostáticos de suficiente intensidad. Si esa intensidad de campo es demasiado baja, aún puede existir tensión, aunque no se emita ninguna...
  • Page 26 Símbolos Imagen B: Aviso de tensión eléctrica peligrosa: por componentes conductores de tensión sin aislamiento en el interior de la carcasa pueden darse las condiciones de riesgo sufientes para exponer a las personas al riesgo de una descarga eléctrica. Imagen C: Clase de protección II: el comprobador dispone de aislamiento reforzado o doble.
  • Page 27 ActiveFinder Pro Tenga en cuenta que aún puede existir tensión aunque el indicador permanezca apagado. Los distintos tipos de zócalos de conexión o de aislamiento (grosor y tipo) pueden influir sobre el funcionamiento del aparato. No se puede detectar ninguna tensión detrás de paneles o de cubiertas metálicas.
  • Page 28 Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato “Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia”, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi. Funzione/Utilizzo Tester senza contatto per la localizzazione di tensioni elettriche (230 VAC) in cavi, prese di corrente, portalampade, fusibili e in...
  • Page 29 ActiveFinder Pro • Questo apparecchio misura la presenza di campi elettromagnetici di sufficiente intensità. Se l’intensità di questi campi è troppo bassa, nonostante non compaia alcun segnale di avvertimento potrebbe essere presente ancora della tensione. Il seguente elenco di fattori che influiscono sull’intensità del campo non...
  • Page 30 Simboli Figura B: Simbolo di pericolo per tensioni elettriche: elementi costruttivi sotto tensione e non protetti negli interni di edifici possono presentare un serio pericolo per l‘incolumità delle persone (scosse elettriche). Figura C: Classe di protezione II: l‘apparecchio è dotato di un isolamento doppio e rafforzato.
  • Page 31 ActiveFinder Pro Attenzione! L‘assenza del segnale di indicazione non esclude la presenza di tensione. Il corretto funzionamento dell‘apparecchio può infatti essere compromesso da strutture differenti della presa di collegamento o dal tipo di isolamento (spessore e tipo). Non viene rilevata la presenza di tensione dietro a pannelli o rivestimenti metallici.
  • Page 32 Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi.
  • Page 33 ActiveFinder Pro • Przyrząd pomiarowy nie zastępuje dwubiegunowej kontroli braku napięcia. • Urządzenie mierzy obecność pól elektrostatycznych o odpowiednim natężeniu. Jeśli natężenie pola jest za małe, może występować jeszcze napięcie, chociaż nie wyświetla się sygnał ostrzegawczy. Poniższa lista czynników wpływających na natężenie pola może nie być...
  • Page 34 Symboli Rysunek B: Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym: z uwagi niechronione części budowlane pod napięciem we wnętrzu obudowy może pochodzić niebezpieczeństwo narażenia człowieka na porażenie prądem elektrycznym. Rysunek C: Klasa ochrony II: Urządzenie kontrolne posiada wzmocnioną lub podwójną izolację. Rysunek D: Kategoria przepięciowa IV: Urządzenia przeznaczone do stosowania w złączach instalacji elektrycznej budynku lub w pobliżu złącza, patrząc od głównej rozdzielnicy w kierunku sieci, np.
  • Page 35 ActiveFinder Pro Proszę pamiętać, że mimo braku sygnału może jeszcze być napięcie. Z uwagi na różnice w konstrukcji puszki przyłączeniowej lub rodzaj izolacji (grubość i typ) może być wywierany wpływ na funkcjonalność. Nie można rozpoznać napięcia za panelami i metalowymi osłonami.
  • Page 36 Lue käyttöohje, oheinen lisälehti ”Takuu- ja muut ohjeet” sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Toiminnot ja käyttö Kosketukseton mittalaite sähköjännitteen (230 V AC) toteamiseen kaapeleista, pistorasioista, lamppurasioista, sulakkeista, kytkentä- kaapeista ja komponenteista.
  • Page 37 ActiveFinder Pro • Laite mittaa riittävän voimakkaat sähköstaattiset kentät. Jos kentän voimakkuus on liian pieni, osissa voi olla jännite vaikkei varoitusta näytetä. Seuraava lista kentän voimakkuuteen vaikuttavista tekijöistä ei ole täydellinen: suojaukset, kaapelin eristys (laji, paksuus), mittausetäisyys, eristys käyttäjän tai maadoituksen suhteen, pistorasian rakenne, testerin ja paristojen kunto.
  • Page 38 Merkit Kuva B: Varoitus vaarallisesta sähköjännitteestä: Suojaamatto-mat, sähköä johtavat rakenneosat saattavat aiheuttaa kotelon sisällä vaaran, jolloin henkilöllä on riski saada sähköisku. Kuva C: Suojausluokka II: Tarkistuslaitteessa on vahvistettu tai kaksinkertainen eristys. Kuva D: Ylijänniteluokka IV: Luokkaan kuuluvia sähkölaitteita käyte- tään asennuksen liittymiskohdassa ennen pääkeskusta, tällaisia laitteita on esim.
  • Page 39 ActiveFinder Pro Huomaa, että jännitettä voi vielä olla, vaikka ilmoitusta jännitteestä ei näy. Liittimien rakenne-erot ja eriste (paksuus ja tyyppi) voivat vaikuttaa laitteen toimintaan. Paneelien ja metallilevyjen takaa jännitettä ei voi tunnistaa. Valaisin Kytke valo päälle painamalla näppäintä 5. Ohjeet huoltoa ja hoitoa varten Puhdista kaikki osat nihkeällä...
  • Page 40 Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo "Indicações adicionais e sobre a garantia", assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo se o entregar a alguém.
  • Page 41 ActiveFinder Pro • O aparelho de medição não substitui o teste bipolar da isenção de tensão. • O aparelho mede a presença de campos eletrostáticos com uma intensidade suficiente. Se esta intensidade de campo for demasiado baixa, pode ainda existir tensão, embora não seja transmitido um sinal de aviso.
  • Page 42 Símbolos Ilustração B: Aviso de tensão elétrica perigosa: os componentes sob tensão não protegidos no interior da caixa podem constituir um perigo suficiente para colocar pessoas sob o risco de um choque elétrico. Ilustração C: Classe de proteção II: o aparelho dispõe de um isolamento reforçado ou duplo.
  • Page 43 ActiveFinder Pro Por favor observe que é possível que ainda haja tensão mesmo que não haja indicação. Diferenças do tipo de construção da tomada de ligação ou do tipo de isolamento (espessura e tipo) podem influenciar a funcionalidade. Atrás de painéis e coberturas metálicas não é...
  • Page 44 Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet “Garanti- och tilläggsanvisningar“ samt aktuell information och anvisningar på internetlänken i slutet av den här instruktionen. Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja enheten om den lämnas vidare. Funktion/användning Trådlös testapparat för lokalisering av elektriska spänningar (230 VAC) i kablar, eluttag, lampsocklar, säkringar, kopplingsskåps- och...
  • Page 45 ActiveFinder Pro • Instrumentet mäter förekomsten av elektrostatiska fält med tillräcklig styrka. Om fältstyrkan är för liten kan det ändå finns en spänning, även om ingen varningssignal visas. Följande lista med faktorer som påverkar fältstyrkan gör inte anspråk på att vara fullständig: Avskärmningar, kabelisolering (typ, styrka),...
  • Page 46 Symboler Bild B: Varning för farlig elektrisk spänning: Genom oskyddade spänningsförande byggkomponenter inne i huset kan en tillräcklig fara uppstå att personer utsätts för risken att få en elektrisk stöt. Bild C: Skyddsklass II: Testapparaten är försedd med en förstärkt eller dubbel isolering. Bild D: Överspänningskategori IV: Enheter för användning på...
  • Page 47 ActiveFinder Pro Observera att det alltid kan finnas spänning trots att en indikation på detta uteblir. På grund av skillnader i konstruktion på kontakter eller olika slags isolering (tjocklek och typ) kan funktionaliteten påverkas. Bakom paneler och lock av metall kan ingen spänning upptäckas.
  • Page 48 Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon» samt den aktuelle informasjonen og opplysningene i internett-linken ved enden av denne bruksanvisningen. Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom instrumentet gis videre. Funksjon / bruk Kontaktløst kontrollinstrument til lokalisering av elektriske spenninger (230 VAC) i kabler, stikkontakter, lampesokler, sikringer, koplingsskap- og anleggsdeler.
  • Page 49 ActiveFinder Pro • Instrumentet måler forekomsten av elektrostatiske felt i tilstrekkelig styrke. I denne feltstyrken kan det ennå foreligge spenning, selv om det ikke gis noe varselsignal. Den følgende listen av faktorene som øver innflytelse på feltstyrken stiller ingen krav om fullstendighet: Avskjerminger, kabelisolering (type, styre), måleavstand, isolering...
  • Page 50 Symboler Bilde B: Advarsel mot farlig elektrisk spenning: Apparatet inneholder ubeskyttede, spenningsførende komponenter som kan utsette personer for risiko for elektrisk støt. Bilde C: Beskyttelsesklasse II: Testapparatet er utstyrt med forsterket eller dobbel isolasjon. Bilde D: Overspenningskategori IV: Apparater vestemt til bruk på...
  • Page 51 ActiveFinder Pro Vær oppmerksom på at det kan foreligge spenning selv om apparatet ikke indikerer det. Variasjoner i kontaktens konstruksjon eller isoleringen (tykkelse og type) kan påvirke funksjonaliteten. Det er ikke mulig å detektere spenning bak paneler og metalldeksler. Lommelykt For å...
  • Page 52 Kullanım kılavuzunu, ekinde bulunan 'Garanti ve Ek Uyarılar' defterini ve de bu kılavuzun sonunda bulunan İnternet link‘i ile ulaşacağınız aktüel bilgiler ve uyarıları eksiksiz okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belge saklanmak zorundadır ve cihaz elden çıkarıldığında beraberinde verilmelidir. Fonksiyon / Kullanım Kablolarda, prizlerde, ampul duylarında, sigortalarda ve şalt dolaplarında ve ünite parçalarında elektrik akımların (230 V AC)
  • Page 53 ActiveFinder Pro • Bu ölçüm cihazı çift kutuplu gerilimsizlik denetimi yerine geçmez. • Cihaz, yeterli güçteki elektrostatik alanların bulunup bulunmadığını ölçmektedir. Alan gücü çok düşükse, uyarı sinyali verilmese bile gerilim mevcut olabilir. Aşağıda yer alan, alan gücünü etkileyen faktörlerin listesinin eksiksiz olduğuna dair garantisi yoktur: Perdeleme, kablo izolasyonu (tür, güç), ölçüm aralığı;...
  • Page 54 Semboller Şekil B: Tehlikeli elektrik gerilim uyarısı: Cihazın içinde bulunan, korunmayan, elektrik taşıyan bileşenler, kişilere elektrik çarpmasına neden olabilecek tehlikelere neden olabilir. Şekil C: Koruyucu sınıf II: Test cihazı, artırılmış ya da iki katlı bir yalıtıma sahiptir. Şekil D: Aşırı gerilim kategorisi IV: Binaların elektrik tesisatları beslemelerine doğrudan veya yakınen, daha doğrusu ana dağıtımdan elektrik şebekesi yönüne doğru kullanılması...
  • Page 55 ActiveFinder Pro Cihaz işaret vermediği halde hala gerilim bulunması ihtimalinin bulunduğuna dikkat ediniz. Bağlantı kutusunun yapısal özellikleri veya yalıtımı türüne (kalınlık ve malzemesi) bağlı olarak işlevsellik etkilenebilir. Panel ve metalik kaplamaların ardından geçen elektrik gerilimleri tespit edilemez. El feneri El fenerini açıp kapamak için 5 numaralı tuşa basınız.
  • Page 57 ActiveFinder Pro...
  • Page 58 ActiveFinder Pro SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...