Page 2
Der Verwendungszweck ist die zerstörungsfreie Ermittlung des Materialfeuchtegehaltes in Holz, Estrich und Gipsputz. ON/OFF HOLD 3 sec Automatische Abschaltung nach 2 Minuten. 6LR61 9V MODE HOLD grün gelb MoistureFinder MODE HOLD ON/OFF Ausgewählte Nass/Trocken Materialkennlinie LED-Anzeige Material einstellen / Batterieladung 12 stellige LED: umschalten Aktueller Messwert 0…4 LED‘s...
Page 3
MoistureFinder Anwendungshinweise – leitende Gummikontakte vollständig auf das Messgut aufle- gen und ggf. leicht andrücken um einen guten Kontakt zu erreichen – Oberfläche des Messguts sollte frei von Staub und Schmutz sein – Mindestabstand von 5 cm zu Metalgegenständen einhalten –...
Page 4
Materialfeuchte ermitteln max. 30 mm Aufgrund der unterschiedlichen Beschaffenheit und Zusammen- setzung der Materialien, sind spezifische Anwendungshinweise bei der Feuchtebestimmung zu beachten: Zementestrich (Screed): Das Gerät misst auch durch Fliesen, Linolium, Vinyl und Holz, jedoch werden die Messwerte beeinflusst. Der resultierende Wert ist somit als relativer Wert zu betrachten um Feuchtigkeit und Feuchtigkeitsverläufe zu lokalisieren.
Page 5
MoistureFinder Richtwerte für die Verwendung von Holz in % relative Materialfeuchte: – Verwendung im Außenbereich: 12% … 19% – Verwendung in nicht beheizten Räumen: 12% … 16% – In beheizten Räumen (12 °C … 21 °C): 9% … 13% – In beheizten Räumen (> 21 °C): 6% …...
Page 6
ON/OFF HOLD 3 sec Automatic switch-off after 2 minutes. 6LR61 9V MODE HOLD green yellow MoistureFinder MODE HOLD ON/OFF Selected material Wet/dry characteristic LED display Material setup / switchover Battery charge 12-position LED:...
Page 7
MoistureFinder Application notices – place the conducting contacts completely on the material to be measured, pressing slightly if necessary to achieve good contact – measured surface should be free of dust and dirt – keep at least a 5 cm distance from metal objects –...
Page 8
Determining material moisture max. 30 mm Due to the differing constitution and composition of materials, specific application notices are to be followed for their moisture assessment: Screed: This device also measures through tiles, linoleum, vinyl and wood but these coverings will influence the measure- ments.
Page 9
MoistureFinder Material relative moisture reference values, in %, for use with wood: – Outdoor usage: 12% … 19% – Use in unheated rooms: 12% … 16% – In heated rooms (12 °C … 21 °C): 9% … 13% – In heated rooms (> 21 °C): 6% …...
Page 10
ON/OFF HOLD 3 sec Automatische uitschakeling na 2 minuten. 6LR61 9V MODE HOLD groen rood geel MoistureFinder MODE HOLD ON/OFF Geselecteerde Nat/droog materiaal- Ledweergave Materiaal karakteristiek instellen / 12 leds: omschakelen Batterijlading 0…4 leds...
Page 11
MoistureFinder Toepassingsaanwijzingen – geleidende rubbercontacten volledig op het te meten materiaal leggen en eventueel iets aandrukken voor een goed contact – oppervlak van het meetproduct dient vrij van stof en vuil te zijn – minimale afstand van 5 cm tot metalen voorwerpen aanhouden –...
Page 12
Materiaalvocht bepalen max. 30 mm Op grond van de verschillen in hoedanigheid en samenstelling van de materialen moeten specifieke toepassingsaanwijzingen bij de bepaling van het vochtgehalte in acht genomen worden. Cementestrik (screed): het apparaat meet ook door tegels, linoleum, vinyl en hout, de meetwaarden worden daarbij echter beïnvloed.
Page 13
MoistureFinder Richtwaarden voor het gebruik van hout in % relatieve materiaalvochtigheid: – toepassing buitenshuis: 12% … 19% – toepassing in niet verwarmde ruimten: 12% … 16% – in verwarmde ruimten (12 °C ... 21 °C): 9% … 13% – in verwarmde ruimten (> 21 °C): ...
Page 14
ON/OFF HOLD 3 sec Automatisk slukning efter 2 minutter. 6LR61 9V MODE HOLD grøn rød MoistureFinder MODE HOLD ON/OFF Valgt materiale- Vådt/Tørt LED-display karakteristika Indstilling / 12-cifret LED-display: skift af Batteriladning 0…4 LED’er materiale Aktuel måleværdi...
Page 15
MoistureFinder Anvendelseshenvisninger – elektrisk ledende gummikontakter lægges fuldstændigt an mod det materiale, der skal måles, og påsættes med et regelmæssigt og let tryk, så der etableres god kontakt. – Overfladen af det målte materiale skal være fri for støv og smuds –...
Page 16
Beregning af materialefugtighed max. 30 mm På grund af den forskelligartede beskaffenhed og sammen- sætning af materialerne skal man iagttage de specifikke anvendelseshenvisninger ved fugtighedsbestemmelsen: Cementgulv (Screed): Apparatet kan også måle gennem fliser, linoleum, vinyl og træ; men måleværdierne vil være påvirket af disse materialer.
Page 17
2 min. EU-bestemmelser og bortskaffelse Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU. Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater. Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: www.laserliner.com/info...
Page 18
ON/OFF HOLD 3 sec Arrêt automatique après 2 minutes 6LR61 9V MODE HOLD vertes rouges jaunes MoistureFinder MODE HOLD MARCHE/ARRÊT Ligne caractéristique Mouillé/Sec du matériau Affichage par DEL Réglage du sélectionnée matériau / DEL à 12 barres :...
Page 19
MoistureFinder Remarques concernant l‘utilisation – Poser entièrement les contacts en caoutchouc conducteurs sur le matériau à mesurer et les enfoncer légèrement pour obtenir un bon contact – La surface du matériau à mesurer devrait être exempte de poussières et de saletés –...
Page 20
Calcul de l‘humidité du matériau max. 30 mm En raison de la nature et de la composition différentes des maté- riaux, il est nécessaire de tenir compte des remarques d‘utilisation spécifiques pour déterminer l‘humidité : Chape en ciment (Screed) : l‘instrument mesure également à...
Page 21
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info...
Page 22
ON/OFF HOLD 3 sec Autodesconexión a los 2 minutos. 6LR61 9V MODE HOLD verde rojo amarillo MoistureFinder MODE HOLD Húmedo/seco ON / OFF Línea característica de LED de indicación material seleccionada Ajustar / cambiar LED de 12 posiciones: el material Carga de la pila 0…4 LED‘s...
Page 23
MoistureFinder Instrucciones sobre la aplicación – Apoyar completamente los contactos de goma conductores sobre el material a medir y presionar, si es preciso, para conseguir un buen contacto. – La superficie del material a medir tiene que estar limpia de polvo y suciedad.
Page 24
Cálculo de la humedad del material max. 30 mm Debido a las diferentes propiedades y composición de los materiales es importante seguir las indicaciones específicas de aplicación para determinar la humedad: Solado de cemento (Screed): El aparato mide también a través de baldosas, linóleo, vinilo y madera, pero estos materiales influyen en la medición: en esos casos se debe considerar el valor obtenido como un valor relativo para localizar la humedad y su...
Page 25
MoistureFinder Valores orientativos para el uso de la madera en % de humedad relativa del material: – Uso en exteriores: 12% … 19% – Uso en salas sin calefacción: 12% … 16% – En salas con calefacción (12 °C … 21 °C): 9% …...
Page 26
ON/OFF HOLD 3 sec Spegnimento automatico dopo 2 minuti. 6LR61 9V MODE HOLD verdi rossi gialli MoistureFinder MODE HOLD ON/OFF Curve caratteristiche Bagnato/Asciutto selezionate Indicatore LED Impostazione / modifica materiale Carica delle batterie LED a 12 barre: Mantenimento...
Page 27
MoistureFinder Indicazioni d‘uso – Appoggiare completamente i contatti conduttori di gomma sull‘oggetto da misurare e, se necessario, fare una leggera pressione per migliorarne il contatto – La superficie del materiale da misurare deve essere priva di polvere e sporco. – Mantenere una distanza di almeno 5 cm dagli oggetti metallici.
Page 28
Rilevamento dell‘umidità del materiale max. 30 mm Poiché i materiali hanno una natura e una composizione diversa, bisogna osservare le specifiche indicazioni d‘uso per il rilevamento dell‘umidità. Massetto cementizio (Screed): L‘apparecchio può eseguire la misurazione anche attraverso piastrelle, linoleum, vinile e legno, i quali però...
Page 29
MoistureFinder Valori indicativi in % di umidità relativa per l‘utilizzo di legno: – Utilizzo in esterni: 12% … 19% – Utilizzo in stanze non riscaldate: 12% … 16% – In stanze riscaldate (12 °C … 21 °C): 9% … 13% –...
Page 30
ON/OFF HOLD 3 sec Automatyczne wyłączenie po 2 minutach. 6LR61 9V MODE HOLD zielone czerwone żółte MoistureFinder MODE HOLD Wskaźnik diodowy ON/OFF Wybrana krzywa mokre / suche charakterystyczna Ustawić / materiału 12 diod świecących: przełączyć...
Page 31
MoistureFinder Wskazówki odnośnie stosowania – przyłożyć przewodzące prąd styki gumowe całą powierzchnią do badanego materiału, docisnąć lekko i równomiernie, aby uzyskać dobry kontakt z podłożem – Powierzchnia badanego materiału powinna być wolna od pyłu i brudu. – Należy zachować minimalny odstęp 5 cm od przedmiotów metalowych –...
Page 32
Ustalenie wilgotności materiału max. 30 mm Z uwagi na różne właściwości i skład materiałów przestrzegać należy specyficznych wskazówek dotyczących zastosowania przy ustalaniu wilgotności: Jastrych cementowy (Screed): Urządzenie dokonuje pomiarów także przez płytki ceramiczne, linoleum, winyl i drewno, jednak materiały te wywierają wpływ na wartości pomiaru. Otrzymaną wartość...
Page 33
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE. Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego i elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie. Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i infor- macje dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info...
Page 34
ON/OFF HOLD 3 sec Automaattinen virran katkaisu 2 min kuluttua. 6LR61 9V MODE HOLD vihreä punainen keltainen MoistureFinder MODE HOLD Märkä / kuiva ON/OFF Valitun materiaalin Ledinäyttö käyrä Materiaalin 12-portainen asettaminen / Pariston lataustila ledinäyttö:...
Page 35
MoistureFinder Käyttöohjeet – Aseta johtavat kumikontaktit tarkasti mitattavaa pintaa vasten. Tarvittaessa paina niitä kevyesti, jotta ne saavat hyvän kosketuksen materiaaliin. – Materiaalin pinta ei saa olla pölyinen eikä likainen. – Välimatkan metalliin tulee olla vähintään 5 cm. – Metalliputket, sähkökaapelit ja raudoitusteräs saattavat vääristää...
Page 36
Materiaalin kosteuden tutkiminen max. 30 mm Koska eri materiaalit poikkeavat toisistaan ominaisuuksiltaan ja koostumukseltaan, on kosteuden määrittämisessä huomattava seuraavaa: Betonilattia (Screed): Laite mittaa myös laatoituksen, linoleumin, vinyylin ja puun läpi, mutta em. materiaalit saattavat kuitenkin vaikuttaa mittausarvoon. Saatua arvoa on siten pidettävä suuntaa antavana kosteuden määrittäjänä ja kosteuden etenemistä...
Page 38
ON/OFF HOLD 3 sec Desconexão automática após 2 minutos. 6LR61 9V MODE HOLD verdes vermelhos amarelos MoistureFinder MODE HOLD Indicador LED de ON/OFF Característica estado húmido/seco seleccionada Ajustar / dos materiais LED com Mudar 12 segmentos:...
Page 39
MoistureFinder Indicações de aplicação – Coloque os contactos de borracha condutores por completo sobre o material a medir e aplique com uma pressão leve e uniforme para alcançar um bom contacto – A superfície do material a medir deve estar livre de pó e sujidade –...
Page 40
Determinar a humidade no material max. 30 mm Devido à diferença de natureza e composição dos materiais devem ser tidas em conta indicações de aplicação específicas para determinar a humidade: Camada de cimento (Screed): o aparelho também mede através de ladrilhos, linóleo, vinil e madeira, mas os valores medidos são influenciados.
Page 41
MoistureFinder Valores de referência para a utilização de madeira em % de humidade relativa no material: – Utilização no exterior: 12% … 19% – Utilização em espaços não aquecidos: 12% … 16% – Em espaços aquecidos (12 °C … 21 °C): 9% …...
Page 42
ON/OFF HOLD 3 sec Automatisk avstängning efter 2 minuter. 6LR61 9V MODE HOLD grön röd MoistureFinder MODE HOLD Våt/torr LED-visning ON/OFF Vald materialkurva 12-siffrig LED: Ställa in/koppla Batteriladdning om material 0…4 LED Håller aktuellt grön = torrt Håll aktuellt...
Page 43
MoistureFinder Användningsanvisningar – ledande gummikontakter läggs helt på mätstycket och trycks ner med jämnt och lätt tryck så att det blir god kontakt – Mätstyckets yta bör vara fri från damm och smuts. – Bör hållas minst 5 cm till metallföremål.
Page 44
Bestämma fukthalt max. 30 mm På grund av materials olika beskaffenhet och sammansättning skall specifika användningsanvisningar beaktas vid fukt- bestämning: Cementgolvmassa (Screed): Apparaten mäter också genom kakel, linoleum, vinyl och trä, men mätvärdet kan påverkas. Det värde man får ska betraktas som ett relativt värde vad gäller att lokalisera fukt och fuktutbredning.
Page 45
MoistureFinder Riktvärden för användning av trä i % relativ fukthalt: – Användning utomhus: 12 till 19 % – Användning i ouppvärmda rum: 12 till 16% – I uppvärmda rum (12 till 21 °C): 9 till 13% – I uppvärmda rum (> 21 °C): 6 till 10% Exempel: 100 % fukthalt vid 1 kg vått trä...
Page 46
Bruksformålet er ikke-destruktiv kartlegging av materialfukt i tre, sementgulv og gipspuss. ON/OFF HOLD 3 sec Automatisk utkopling etter 2 minutter. 6LR61 9V MODE HOLD grønn rød MoistureFinder MODE HOLD LED-indikator ON/OFF Valgt material- for våt/tørr karakteristikk Stille inn / LED med veksle Batteristatus 12 posisjoner: materiale Aktuell måleverdi...
Page 47
MoistureFinder Instruksjoner for bruk – Plasser de ledende gummikontaktene helt oppå måleobjektet og påfør et lett og jevnt trykk for å sikre god kontakt. – Måleobjektets overflate skal være fri for støv og smuss. – Minste avstand til metallobjekter er 5 cm og skal overholdes.
Page 48
Måle materialfuktigheten max. 30 mm Fordi materialene har ulike egenskaper og sammensetning, må du ta hensyn til følgende særskilte instruksjoner ved måling av fuktigheten: Sementgulv (Screed): Apparatet måler også gjennom fliser, linoleum, vinyl og tre, men måleverdiene påvirkes. Resultatet skal derfor anses som en relativ verdi som gjør det mulig å lokalisere fuktighet og fuktganger.
Page 49
MoistureFinder Retningsgivende verdier for bruk av tre i % relativ materialfuktighet: – Bruk utendørs: 12–19 % – Bruk i uoppvarmede rom: 12 –16 % – Bruk i oppvarmede rom (12–21 °C): 9–13 % – Bruk i oppvarmede rom (>21 °C): 6–10 % Eksempel: 100 % materialfuktighet ved 1 kg vått tre = 500 g vann.
Page 50
ON/OFF HOLD 3 sec Cihaz kullanılmadığında 2 dakikadan sonra kendiliğinden kapanır. 6LR61 9V MODE HOLD yeşil kırmızı sarı MoistureFinder MODE HOLD Islak/Kuru LED ON/OFF Seçilen malzeme indikatörü karakteristiği Malzemeyi 12 parçalı LED ayarla / değiştir Batarya doluluğu göstergesi: Aktüel ölçüm...
Page 51
MoistureFinder Kullanım Talimatları – iletken kauçuk kontakları tamamen ölçülecek malzemenin üzerine yerleştirip, düzenli ve hafif bir baskı uygulayarak iyi bir temas sağlayın. – İncelenen malzemenin yüzeyi toz ve kirden arındırılmış olmalıdır. – Metal nesnelere en az 5 cm’lik bir mesafe korunmalıdır.
Page 52
Malzeme Neminin Saptanması max. 30 mm Malzemelerin farklı yapı ve bileşimlerinden dolayı, nem saptamasında özel uygulama talimatları dikkate alınmalıdır. Çimento şap (Screed): Cihaz, yer karoları, PVC, vinil ve ahşap malzemelerin üzerinden de ölçüm yapabilir, ancak ölçüm sonuçları bundan etkilenir. Bu şekilde elde edilen değerler, nemin varlığını...
Page 53
MoistureFinder Ahşap malzemelerde kullanım için % nispi malzeme nemi aralıkları: – Dış mekanda kullanım: %12 … %19 – Isıtılmayan kapalı mekanlarda kullanım: %12 … %16 – Isıtılan kapalı mekanlarda kullanım (12°C … 21°C): 9% … 13% – Isıtılan kapalı mekanlarda kullanım (> 21°C): %6 … %10 Örnek: 1 kg ıslak ahşapta % 100 malzeme nemi = 500 gr su.
Page 54
материала: определение содержания влаги в древесине, стяжке и гипсовой штукатурке без разрушения материала. ON/OFF HOLD 3 sec Автоматическое отключение через 2 минуты. 6LR61 9V MODE HOLD зеленый красный желтый MoistureFinder MODE HOLD Светодиодный ВКЛ./ВЫКЛ. Выбранная индикатор характеристика Настройка / материала влажности / сухости переключение 12-значный...
Page 55
MoistureFinder Инструкции по применению – контакты из электропроводящей резины уложить целиком на анализируемый материал, слегка прижать при необходимости для достижения хорошего контакта – на поверхности измеряемого материала не должно быть пыли и грязи – соблюдать минимальное расстояние 5 см до металлических...
Page 56
Определение влажности материала max. 30 mm Из-за различных свойств и состава материалов при определении влажности необходимо учитывать специфические инструкции по применению: Цементная стяжка (Screed): Прибор может выполнять замеры сквозь плитку, линолеум, винил и древесину, тем не менее, эти материалы влияют на результаты измерений. Таким образом, полученное...
Page 57
MoistureFinder Ориентировочные значения для работы с древесиной, в % относительной влажности материала: – Применение вне помещений: 12% … 19% – Применение в неотапливаемых помещениях: 12% … 16% – В отапливаемых помещениях (12°C … 21°C): 9% … 13% – В отапливаемых помещениях (> 21°C): 6% …...
Page 58
вмісту вологи в деревині, безшовній підлозі та гіпсовій штукатурці. ON/OFF HOLD 3 sec Автоматичне вимкнення через 2 хвилини. 6LR61 9V MODE HOLD зелений червоний жовтий MoistureFinder MODE HOLD СД-індикатор ON/OFF Обраний тип вологості й сухості матеріалу Задати / 12-сегментний змінити Заряд батареї СД-індикатор: матеріал...
Page 59
MoistureFinder Вказівки з використання – щільно прикладіть струмопровідні гумовані контакти до вимірюваного матеріалу та рівномірно й трохи притисніть, щоб отримати гарний контакт – На поверхні вимірюваного матеріалу не повинно бути пилу та бруду – відстань до металевих предметів має становити щонайменш 5 см...
Page 60
Визначення вологості матеріалу max. 30 mm Через різні властивості та склад матеріалів при визначенні вологості слід зважати на конкретні вказівки щодо використання приладу: Цементна стяжка (Screed): Прилад вимірює також крізь плитку, лінолеум, вініл та деревину, однак це позначається на виміряному значені. Тому отримане при цьому значення слід вважати...
Page 61
щодо вільного обігу товарів в межах ЄС. Згідно з європейською директивою щодо електричних і електронних приладів, що відслужили свій термін, цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації окремо від інших відходів. Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті: www.laserliner.com/info...
Page 62
ON/OFF HOLD 3 sec Automatické vypnutí po 2 minutách. 6LR61 9V MODE HOLD zelená červená žlutá MoistureFinder MODE HOLD Diodová indikace ON/OFF Zvolená mokra/sucha charakteristika Nastavení / materiálu 12 místné diodové změna zobrazení:...
Page 63
MoistureFinder Instrukce pro používání – Vodivé gumové kontakty úplně přiložte na měřený materiál a rovnoměrným a lehkým tlakem nasaďte, aby se vytvořil dobrý kontakt – Na povrchu měřeného materiálu by neměl být prach a nečistoty – Dodržujte minimální vzdálenost 5 cm od kovových předmětů...
Page 64
Zjištění vlhkosti materiálu max. 30 mm Z důvodu různé kvality a složení materiálů je třeba při určování vlhkosti dodržovat specifické instrukce pro použivání: Cementový potěr (Screed): Přístroj měří i přes dlaždice, linoleum, vinyl a dřevo, ale dojde k ovlivnění naměřených hodnot.
Page 65
MoistureFinder Směrné hodnoty pro použití dřeva v % relativní vlhkosti materiálu: – Venkovní použití: 12% … 19% – Použití v nevyhřívaných prostorách: 12% … 16% – Ve vyhřívaných prostorách (12 °C … 21 °C): 9% … 13% – Ve vyhřívaných prostorách (> 21 °C): 6% …...
Page 66
ON/OFF HOLD 3 sec Automaatne väljalülitumine 2 minuti möödudes. 6LR61 9V MODE HOLD roheline punane kollane MoistureFinder MODE HOLD Märg/kuiv LED-näidik ON/OFF Valitud materjali tunnusjoon 12-kohaline LED: Materjali seadistamine / Aku laetus 0…4 rohelist LEDi ümberlülitamine...
Page 67
MoistureFinder Rakendusjuhised – asetage elektrit juhtivad kummikontaktid täielikult mõõdetavale materjalile ja suruge hea kontakti saavutamiseks ühtlase ning kerge survega vastu – Mõõdetava materjali pealispind peab olema tolmu- ja mustusevaba. – Hoidke metallesemete suhtes 5 cm vahekaugust – Metalltorud, elektrijuhtmed ja terasarmatuur võivad võltsida mõõteväärtusi...
Page 68
Materjali niiskusesisalduse määramine max. 30 mm Materjalide erinevate omaduste ja koostiste tõttu tuleb järgida niiskuse kindlaksmääramisel spetsiifilisi rakendusjuhiseid: Tsementpõrandasegu (Screed): Seade mõõdab ka läbi keraamiliste plaatide, linoleumi, vinüüli ja puidu, aga seejuures esineb siiski mõõteväärtuste mõjutusi. Seetõttu tuleb niiskete kohtade ja niiskuse liikumise lokaliseerimiseks vaadelda tulemusväärtust suhtelise väärtusena.
Page 70
ģipša apmetumā. ON/OFF HOLD 3 sec Automātiska izslēgšanās pēc 2 minūtēm. 6LR61 9V MODE HOLD zaļi sarkani dzelteni MoistureFinder MODE HOLD slapjš/sauss ON/OFF Izvēlētā materiāla LED-rādījums raksturlīkne Iestatīt / 12 simbolu LED: mainīt Bateriju lādēšana materiālu 0…4 LED Aktuālais mērījums...
Page 71
MoistureFinder Lietošanas norādes – vadošos gumijas kontaktus pilnībā novieto uz mērāmā materiāla un, lai nodrošinātu teicamu saskari, vienmērīgi un viegli uzspiež – uz mērāmā materiāla virsmas nedrīkst būt ne putekļi, ne netīrumi – ievērot minimālo attālumu 5 cm līdz metāla priekšmetiem –...
Page 72
Materiāla mitruma noteikšana max. 30 mm Tā kā materiālu īpašības un sastāvs ir atšķirīgs, tad, mērot materiālu mitrumu, ievērojami īpaši aspekti: Cementa klons (Screed): Aparāts darbojas arī cauri flīzēm, linolejam, vinilam un kokam, tomēr iegūtais mērījums var nebūt precīzs. Līdz ar to, lai noteiktu mitrumu un mitruma norises, iegūtais rādītājs uzskatāms par relatīvu.
Page 73
MoistureFinder Orientējošie rādītāji koka izmantošanai relatīvā mitruma (%) izteiksmē: – izmantošana ārā: 12% … 19% – izmantošana neapkurinātās telpās: 12% … 16% – izmantošana apkurinātās telpās (12 °C … 21 °C): 9% … 13% – izmantošana apkurinātās telpās (> 21 °C): 6% …...
Page 74
ON/OFF HOLD 3 sec Automatiškai išsijungia po 2 minučių. 6LR61 9V MODE HOLD žalias raudonas geltonas MoistureFinder MODE HOLD Sausumo / drėgnumo ON/OFF Pasirinkti medžiagų rodmenų šviesos parametrai Pasirinkti diodai medžiagą / Baterijų įkrovimas 12 skaitmenų...
Page 75
MoistureFinder Naudojimo nuorodos – elektrai laidžius gumos kontaktus palieskite matuojamąjį objektą ir tolygiai lengvai prispauskite, kad būtų patikimas kontaktas – ant matuojamo objekto paviršiaus neturi būti dulkių ir purvo – iki metalo paviršių reikia išlaikyti minimalų 5 cm atstumą – metalo vamzdžiai, elektros laidai ir armatūros plienas gali iškraipyti matavimo rezultatus...
Page 76
Medžiagos drėgnumo nustatymas max. 30 mm Medžiagos yra skirtingos konsistencijos ir sudėties, todėl matuojant jų drėgnumą, reikia laikytis specifinių drėgmės matavimo nuorodų: Cemento išlyginamasis mišinys (Screed): Prietaisas gali matuoti ir per plyteles, linoleumą, vinilą ir medį, tačiau tai įtakoja matavimo rezultatus. Tokiu atveju gautas rezultatas yra santykinis, leidžiantis lokalizuoti drėgmę...
Page 78
şapă şi tencuială din gips. ON/OFF HOLD 3 sec Oprire automată după 2 minute. 6LR61 9V MODE HOLD verde roşu galben MoistureFinder MODE HOLD ON/OFF Caracteristica Indicator led ud/uscat selectată a Setarea / Led cu 12 poziţii: materialului comutarea 0…4 leduri materialului Nivel încărcare baterie...
Page 79
MoistureFinder Indicaţii privind utilizarea – contactele conductoare de cauciuc se aşează complet pe bunul măsurat şi se apasă uşor şi uniform pentru a obţine un bun contact cu suprafaţa – Suprafaţa materialului trebuie să fie liberă de praf şi murdărie.
Page 80
Determinarea umidităţii materialului max. 30 mm Din motivul cantităţilor diferite şi a compoziţiei materialelor trebuie respectate indicaţiile specifice privind utilizarea la determinarea umidităţii: Şapă ciment (Screed): Aparatul execută măsurarea şi prin gresie, linoleum, vinil şi lemn, valorile măsurate sunt însă influenţate.
Page 81
UE. Acest produs este un aparat electric şi trebuie colectat separat şi debarasat în conformitate cu normativa europeană pentru aparate uzate electronice şi electrice. Pentru alte indicaţii privind siguranţa şi indicaţii suplimentare vizitaţi: www.laserliner.com/info...
Page 82
мазилка и гипсова шпакловка. ON/OFF HOLD 3 sec Автоматично изключване след 2 минути. 6LR61 9V MODE HOLD зелен червен жълт MoistureFinder MODE HOLD LED-индикация ON/OFF Избрана сух/мокър характеристика на Настройка / материала 12 разряден LED: превключване на материал Зареждане на батерия...
Page 83
MoistureFinder Указания за употреба – положете проводящи гумени контакти изцяло върху измервания материал и ги установете с равномерен и лек натиск, за да се постигне добър контакт – Повърхността на измервания материал следва да не бъде замърсена и запрашена – Спазвайте минимално разстояние 5 cm до метални предмети...
Page 84
Определяне на влажността в материала max. 30 mm Поради различната структура и състав на материалите трябва да се имат предвид конкретни указания за употреба при определянето на влажността: Циментова замазка (Screed): Уредът измерва също и през плочки, линолеум, винил и дървесина, но те влияят върху измерените...
Page 85
свободно движение на стоки в рамките на ЕС. Този продукт е електрически уред и трябва да се събира и изхвърля съгласно европейската директива относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). Още инструкции за безопасност и допълнителни указания ще намерите на адрес: www.laserliner.com/info...
Page 86
γυψοκονιάματα χωρίς καταστροφή του υλικού. ON/OFF HOLD 3 sec Αυτόματη απενεργοποίηση μετά από 2 λεπτά. 6LR61 9V MODE HOLD πράσινες κόκκινες κίτρινες MoistureFinder MODE HOLD Ένδειξη LED για ON/OFF Επιλεγμένη υγρό/στεγνό χαρακτηριστική Προσδιορισμός / καμπύλη υλικών 12 θέσια LED: αλλαγή υλικού Φόρτιση μπαταρίας...
Page 87
MoistureFinder Υποδείξεις εφαρμογής – Ακουμπήστε πλήρως τις αγώγιμες ελαστικές επαφές στο υλικό μέτρησης και εφαρμόστε τις με ομοιόμορφη και ελαφρά πίεση για να επιτευχθεί μία καλή επαφή – Η επιφάνεια του υλικού μέτρησης δεν θα πρέπει να έχει σκόνη και...
Page 88
Εξακρίβωση υγρασίας υλικού max. 30 mm Λόγω της διαφορετικής σύστασης και της σύνθεσης των υλικών, πρέπει να δίνεται προσοχή σε ειδικές υποδείξεις εφαρμογής κατά τον προσδιορισμό της υγρασίας: Τσιμεντοκονία (Screed): Η συσκευή μετρά και μέσα από πλακίδια, λινοτάπητα, βινύλιο και ξύλο, ωστόσο οι τιμές μέτρησης επηρεάζονται σε...
Page 89
ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ. Το παρόν προϊόν είναι μία ηλεκτρική συσκευή και πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να απορρίπεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών. Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας και πρόσθετες υποδείξεις στην ιστοσελίδα: www.laserliner.com/info...